L2/12-384

From: "N. Ganesan" <naa.ganesan@gmail.com>
To: Lisa Moore/Santa Teresa/IBM@IBMUS,
Date: 11/06/2012 12:45 AM
Subject: Comments on Tamil fractions and Tamil credit sign





Dr. Lisa Moore,

(A) I am just reading L2/12-378: Section VI Tamil fractions proposal by S. Sharma.
Please consider my  comments in L2/12-243 whenever Tamil fractions are getting encoded.
All these symbols are archaic and not used in the last century, and hence deserve to
be in SMP in one block. Please do not select a few to be in BMP and few in SMP
which will be biasing a section of them against the other. Two code points for
Tamil credit sign and Tamil number sign are in the proposal, and these archaic signs
which are not in use should not be encoded atomically twice in the TUS. The names
reflect more of Telugu and Kannada conventions, not those of Tamil. Please use
standard academic practice (Madras University Tamil Lexicon, University
press publications) to transliterate intervocalic -k- as -k- itself in the TUS.

Here is the Summary of L2/12-243:
(1) All these archaic symbols are recommended to be in SMP & not some split into BMP.
(2) Tamil in TUS should not have duplicate code points for credit and number signs.
(3) Names and annotations in English should retain –k- (& not –g-) for intervocalical க
as the modern academic practice of writing Tamil names.

(B) Tamil credit sign (U+0BF7) glyph shape from Printed Books:
Please refer to the document L2/12-150. The only glyph shape for
Tamil credit sign from Tamil printed books is given from a sample
of Tamil printed books. Note that the glyph involves letter, VA
as the name for credit in Tamil language is VARAVU. 

In case, TUS Editorial committee desires any change in the U+0BF6 (debit sign) and U+0BF7 (credit sign) 
from the widely used Unicode compliant Tamil fonts, it is requested that the Published books’ glyphs 
be used which explicitly contain the letters, PA and VA respectively.

Naga Ganesan