| cyclic-format-abbreviated-1 | English: ‹zi› |
| ratu |
·ast· |
| Tý |
·vi· |
| zi |
·fr· ·all·others· |
| จื่อ |
·th· |
| ຊີ |
·lo· |
| 子 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-2 | English: ‹chou› |
| chou |
·fr· ·all·others· |
| güe |
·ast· |
| Sửu |
·vi· |
| โฉ่ว |
·th· |
| ຊູ |
·lo· |
| 丑 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-3 | English: ‹yin› |
| Dần |
·vi· |
| tigre |
·ast· |
| yin |
·fr· ·all·others· |
| อิ๋น |
·th· |
| ຢິນ |
·lo· |
| 寅 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-4 | English: ‹mao› |
| conexu |
·ast· |
| mao |
·fr· ·all·others· |
| Mão |
·vi· |
| เหม่า |
·th· |
| ເມົາ |
·lo· |
| 卯 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-5 | English: ‹chen› |
| chen |
·fr· ·all·others· |
| dragón |
·ast· |
| Thìn |
·vi· |
| เฉิน |
·th· |
| ເຊັນ |
·lo· |
| 辰 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-6 | English: ‹si› |
| culebra |
·ast· |
| si |
·fr· ·all·others· |
| Tỵ |
·vi· |
| ซื่อ |
·th· |
| ຊື່ |
·lo· |
| 巳 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-7 | English: ‹wu› |
| caballu |
·ast· |
| Ngọ |
·vi· |
| wu |
·fr· ·all·others· |
| อู้ |
·th· |
| ວູ |
·lo· |
| 午 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-8 | English: ‹wei› |
| cabra |
·ast· |
| Mùi |
·vi· |
| wei |
·fr· ·all·others· |
| เว่ย |
·th· |
| ເວີຍ |
·lo· |
| 未 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-9 | English: ‹shen› |
| monu |
·ast· |
| shen |
·fr· ·all·others· |
| Thân |
·vi· |
| เซิน |
·th· |
| ເຊິ່ນ |
·lo· |
| 申 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-10 | English: ‹you› |
| Dậu |
·vi· |
| gallu |
·ast· |
| you |
·fr· ·all·others· |
| โหย่ว |
·th· |
| ຢູ |
·lo· |
| 酉 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-11 | English: ‹xu› |
| perru |
·ast· |
| Tuất |
·vi· |
| xu |
·fr· ·all·others· |
| ซู |
·th· |
| ຊູ່ |
·lo· |
| 戌 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-12 | English: ‹hai› |
| gochu |
·ast· |
| hai |
·fr· ·all·others· |
| Hợi |
·vi· |
| ฮ่าย |
·th· |
| ໄຮ |
·lo· |
| 亥 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-1 | English: ‹zi› |
| ratu |
·ast· |
| zi |
·nb· ·nl· |
| 子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-2 | English: ‹chou› |
| chou |
·nb· ·nl· |
| güe |
·ast· |
| 丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-3 | English: ‹yin› |
| tigre |
·ast· |
| yin |
·nb· ·nl· |
| 寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-4 | English: ‹mao› |
| conexu |
·ast· |
| mao |
·nb· ·nl· |
| 卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-5 | English: ‹chen› |
| chen |
·nb· ·nl· |
| dragón |
·ast· |
| 辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-6 | English: ‹si› |
| culebra |
·ast· |
| si |
·nb· ·nl· |
| 巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-7 | English: ‹wu› |
| caballu |
·ast· |
| wu |
·nb· ·nl· |
| 午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-8 | English: ‹wei› |
| cabra |
·ast· |
| wei |
·nb· ·nl· |
| 未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-9 | English: ‹shen› |
| monu |
·ast· |
| shen |
·nb· ·nl· |
| 申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-10 | English: ‹you› |
| gallu |
·ast· |
| you |
·nb· ·nl· |
| 酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-11 | English: ‹xu› |
| perru |
·ast· |
| xu |
·nb· ·nl· |
| 戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-12 | English: ‹hai› |
| gochu |
·ast· |
| hai |
·nb· ·nl· |
| 亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-1 | English: ‹zi› |
| ratu |
·ast· |
| zi |
·nb· ·nl· |
| 子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-2 | English: ‹chou› |
| chou |
·nb· ·nl· |
| güe |
·ast· |
| 丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-3 | English: ‹yin› |
| tigre |
·ast· |
| yin |
·nb· ·nl· |
| 寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-4 | English: ‹mao› |
| conexu |
·ast· |
| mao |
·nb· ·nl· |
| 卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-5 | English: ‹chen› |
| chen |
·nb· ·nl· |
| dragón |
·ast· |
| 辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-6 | English: ‹si› |
| culebra |
·ast· |
| si |
·nb· ·nl· |
| 巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-7 | English: ‹wu› |
| caballu |
·ast· |
| wu |
·nb· ·nl· |
| 午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-8 | English: ‹wei› |
| cabra |
·ast· |
| wei |
·nb· ·nl· |
| 未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-9 | English: ‹shen› |
| monu |
·ast· |
| shen |
·nb· ·nl· |
| 申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-10 | English: ‹you› |
| gallu |
·ast· |
| you |
·nb· ·nl· |
| 酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-11 | English: ‹xu› |
| perru |
·ast· |
| xu |
·nb· ·nl· |
| 戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-12 | English: ‹hai› |
| gochu |
·ast· |
| hai |
·nb· ·nl· |
| 亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-1 | English: ‹jia-zi› |
| jia-zi |
·nb· ·nl· |
| 甲子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-2 | English: ‹yi-chou› |
| yi-chou |
·nb· ·nl· |
| 乙丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-3 | English: ‹bing-yin› |
| bing-yin |
·nb· ·nl· |
| 丙寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-4 | English: ‹ding-mao› |
| ding-mao |
·nb· ·nl· |
| 丁卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-5 | English: ‹wu-chen› |
| wu-chen |
·nb· ·nl· |
| 戊辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-6 | English: ‹ji-si› |
| ji-si |
·nb· ·nl· |
| 己巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-7 | English: ‹geng-wu› |
| geng-wu |
·nb· ·nl· |
| 庚午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-8 | English: ‹xin-wei› |
| xin-wei |
·nb· ·nl· |
| 辛未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-9 | English: ‹ren-shen› |
| ren-shen |
·nb· ·nl· |
| 壬申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-10 | English: ‹gui-you› |
| gui-you |
·nb· ·nl· |
| 癸酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-11 | English: ‹jia-xu› |
| jia-xu |
·nb· ·nl· |
| 甲戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-12 | English: ‹yi-hai› |
| yi-hai |
·nb· ·nl· |
| 乙亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-13 | English: ‹bing-zi› |
| bing-zi |
·nb· ·nl· |
| 丙子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-14 | English: ‹ding-chou› |
| ding-chou |
·nb· ·nl· |
| 丁丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-15 | English: ‹wu-yin› |
| wu-yin |
·nb· ·nl· |
| 戊寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-16 | English: ‹ji-mao› |
| ji-mao |
·nb· ·nl· |
| 己卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-17 | English: ‹geng-chen› |
| geng-chen |
·nb· ·nl· |
| 庚辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-18 | English: ‹xin-si› |
| xin-si |
·nb· ·nl· |
| 辛巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-19 | English: ‹ren-wu› |
| ren-wu |
·nb· ·nl· |
| 壬午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-20 | English: ‹gui-wei› |
| gui-wei |
·nb· ·nl· |
| 癸未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-21 | English: ‹jia-shen› |
| jia-shen |
·nb· ·nl· |
| 甲申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-22 | English: ‹yi-you› |
| yi-you |
·nb· ·nl· |
| 乙酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-23 | English: ‹bing-xu› |
| bing-xu |
·nb· ·nl· |
| 丙戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-24 | English: ‹ding-hai› |
| ding-hai |
·nb· ·nl· |
| 丁亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-25 | English: ‹wu-zi› |
| wu-zi |
·nb· ·nl· |
| 戊子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-26 | English: ‹ji-chou› |
| ji-chou |
·nb· ·nl· |
| 己丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-27 | English: ‹geng-yin› |
| geng-yin |
·nb· ·nl· |
| 庚寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-28 | English: ‹xin-mao› |
| xin-mao |
·nb· ·nl· |
| 辛卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-29 | English: ‹ren-chen› |
| ren-chen |
·nb· ·nl· |
| 壬辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-30 | English: ‹gui-si› |
| gui-si |
·nb· ·nl· |
| 癸巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-31 | English: ‹jia-wu› |
| jia-wu |
·nb· ·nl· |
| 甲午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-32 | English: ‹yi-wei› |
| yi-wei |
·nb· ·nl· |
| 乙未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-33 | English: ‹bing-shen› |
| bing-shen |
·nb· ·nl· |
| 丙申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-34 | English: ‹ding-you› |
| ding-you |
·nb· ·nl· |
| 丁酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-35 | English: ‹wu-xu› |
| wu-xu |
·nb· ·nl· |
| 戊戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-36 | English: ‹ji-hai› |
| ji-hai |
·nb· ·nl· |
| 己亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-37 | English: ‹geng-zi› |
| geng-zi |
·nb· ·nl· |
| 庚子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-38 | English: ‹xin-chou› |
| xin-chou |
·nb· ·nl· |
| 辛丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-39 | English: ‹ren-yin› |
| ren-yin |
·nb· ·nl· |
| 壬寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-40 | English: ‹gui-mao› |
| gui-mao |
·nb· ·nl· |
| 癸卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-41 | English: ‹jia-chen› |
| jia-chen |
·nb· ·nl· |
| 甲辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-42 | English: ‹yi-si› |
| yi-si |
·nb· ·nl· |
| 乙巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-43 | English: ‹bing-wu› |
| bing-wu |
·nb· ·nl· |
| 丙午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-44 | English: ‹ding-wei› |
| ding-wei |
·nb· ·nl· |
| 丁未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-45 | English: ‹wu-shen› |
| wu-shen |
·nb· ·nl· |
| 戊申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-46 | English: ‹ji-you› |
| ji-you |
·nb· ·nl· |
| 己酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-47 | English: ‹geng-xu› |
| geng-xu |
·nb· ·nl· |
| 庚戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-48 | English: ‹xin-hai› |
| xin-hai |
·nb· ·nl· |
| 辛亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-49 | English: ‹ren-zi› |
| ren-zi |
·nb· ·nl· |
| 壬子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-50 | English: ‹gui-chou› |
| gui-chou |
·nb· ·nl· |
| 癸丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-51 | English: ‹jia-yin› |
| jia-yin |
·nb· ·nl· |
| 甲寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-52 | English: ‹yi-mao› |
| yi-mao |
·nb· ·nl· |
| 乙卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-53 | English: ‹bing-chen› |
| bing-chen |
·nb· ·nl· |
| 丙辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-54 | English: ‹ding-si› |
| ding-si |
·nb· ·nl· |
| 丁巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-55 | English: ‹wu-wu› |
| wu-wu |
·nb· ·nl· |
| 戊午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-56 | English: ‹ji-wei› |
| ji-wei |
·nb· ·nl· |
| 己未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-57 | English: ‹geng-shen› |
| geng-shen |
·nb· ·nl· |
| 庚申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-58 | English: ‹xin-you› |
| xin-you |
·nb· ·nl· |
| 辛酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-59 | English: ‹ren-xu› |
| ren-xu |
·nb· ·nl· |
| 壬戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-60 | English: ‹gui-hai› |
| gui-hai |
·nb· ·nl· |
| 癸亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-1 | English: ‹jia-zi› |
| jia-zi |
·nb· ·nl· |
| 甲子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-2 | English: ‹yi-chou› |
| yi-chou |
·nb· ·nl· |
| 乙丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-3 | English: ‹bing-yin› |
| bing-yin |
·nb· ·nl· |
| 丙寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-4 | English: ‹ding-mao› |
| ding-mao |
·nb· ·nl· |
| 丁卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-5 | English: ‹wu-chen› |
| wu-chen |
·nb· ·nl· |
| 戊辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-6 | English: ‹ji-si› |
| ji-si |
·nb· ·nl· |
| 己巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-7 | English: ‹geng-wu› |
| geng-wu |
·nb· ·nl· |
| 庚午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-8 | English: ‹xin-wei› |
| xin-wei |
·nb· ·nl· |
| 辛未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-9 | English: ‹ren-shen› |
| ren-shen |
·nb· ·nl· |
| 壬申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-10 | English: ‹gui-you› |
| gui-you |
·nb· ·nl· |
| 癸酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-11 | English: ‹jia-xu› |
| jia-xu |
·nb· ·nl· |
| 甲戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-12 | English: ‹yi-hai› |
| yi-hai |
·nb· ·nl· |
| 乙亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-13 | English: ‹bing-zi› |
| bing-zi |
·nb· ·nl· |
| 丙子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-14 | English: ‹ding-chou› |
| ding-chou |
·nb· ·nl· |
| 丁丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-15 | English: ‹wu-yin› |
| wu-yin |
·nb· ·nl· |
| 戊寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-16 | English: ‹ji-mao› |
| ji-mao |
·nb· ·nl· |
| 己卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-17 | English: ‹geng-chen› |
| geng-chen |
·nb· ·nl· |
| 庚辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-18 | English: ‹xin-si› |
| xin-si |
·nb· ·nl· |
| 辛巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-19 | English: ‹ren-wu› |
| ren-wu |
·nb· ·nl· |
| 壬午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-20 | English: ‹gui-wei› |
| gui-wei |
·nb· ·nl· |
| 癸未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-21 | English: ‹jia-shen› |
| jia-shen |
·nb· ·nl· |
| 甲申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-22 | English: ‹yi-you› |
| yi-you |
·nb· ·nl· |
| 乙酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-23 | English: ‹bing-xu› |
| bing-xu |
·nb· ·nl· |
| 丙戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-24 | English: ‹ding-hai› |
| ding-hai |
·nb· ·nl· |
| 丁亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-25 | English: ‹wu-zi› |
| wu-zi |
·nb· ·nl· |
| 戊子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-26 | English: ‹ji-chou› |
| ji-chou |
·nb· ·nl· |
| 己丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-27 | English: ‹geng-yin› |
| geng-yin |
·nb· ·nl· |
| 庚寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-28 | English: ‹xin-mao› |
| xin-mao |
·nb· ·nl· |
| 辛卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-29 | English: ‹ren-chen› |
| ren-chen |
·nb· ·nl· |
| 壬辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-30 | English: ‹gui-si› |
| gui-si |
·nb· ·nl· |
| 癸巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-31 | English: ‹jia-wu› |
| jia-wu |
·nb· ·nl· |
| 甲午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-32 | English: ‹yi-wei› |
| yi-wei |
·nb· ·nl· |
| 乙未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-33 | English: ‹bing-shen› |
| bing-shen |
·nb· ·nl· |
| 丙申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-34 | English: ‹ding-you› |
| ding-you |
·nb· ·nl· |
| 丁酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-35 | English: ‹wu-xu› |
| wu-xu |
·nb· ·nl· |
| 戊戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-36 | English: ‹ji-hai› |
| ji-hai |
·nb· ·nl· |
| 己亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-37 | English: ‹geng-zi› |
| geng-zi |
·nb· ·nl· |
| 庚子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-38 | English: ‹xin-chou› |
| xin-chou |
·nb· ·nl· |
| 辛丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-39 | English: ‹ren-yin› |
| ren-yin |
·nb· ·nl· |
| 壬寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-40 | English: ‹gui-mao› |
| gui-mao |
·nb· ·nl· |
| 癸卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-41 | English: ‹jia-chen› |
| jia-chen |
·nb· ·nl· |
| 甲辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-42 | English: ‹yi-si› |
| yi-si |
·nb· ·nl· |
| 乙巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-43 | English: ‹bing-wu› |
| bing-wu |
·nb· ·nl· |
| 丙午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-44 | English: ‹ding-wei› |
| ding-wei |
·nb· ·nl· |
| 丁未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-45 | English: ‹wu-shen› |
| wu-shen |
·nb· ·nl· |
| 戊申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-46 | English: ‹ji-you› |
| ji-you |
·nb· ·nl· |
| 己酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-47 | English: ‹geng-xu› |
| geng-xu |
·nb· ·nl· |
| 庚戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-48 | English: ‹xin-hai› |
| xin-hai |
·nb· ·nl· |
| 辛亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-49 | English: ‹ren-zi› |
| ren-zi |
·nb· ·nl· |
| 壬子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-50 | English: ‹gui-chou› |
| gui-chou |
·nb· ·nl· |
| 癸丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-51 | English: ‹jia-yin› |
| jia-yin |
·nb· ·nl· |
| 甲寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-52 | English: ‹yi-mao› |
| yi-mao |
·nb· ·nl· |
| 乙卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-53 | English: ‹bing-chen› |
| bing-chen |
·nb· ·nl· |
| 丙辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-54 | English: ‹ding-si› |
| ding-si |
·nb· ·nl· |
| 丁巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-55 | English: ‹wu-wu› |
| wu-wu |
·nb· ·nl· |
| 戊午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-56 | English: ‹ji-wei› |
| ji-wei |
·nb· ·nl· |
| 己未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-57 | English: ‹geng-shen› |
| geng-shen |
·nb· ·nl· |
| 庚申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-58 | English: ‹xin-you› |
| xin-you |
·nb· ·nl· |
| 辛酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-59 | English: ‹ren-xu› |
| ren-xu |
·nb· ·nl· |
| 壬戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-60 | English: ‹gui-hai› |
| gui-hai |
·nb· ·nl· |
| 癸亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-1 | English: ‹jia-zi› |
| jia-zi |
·nb· ·nl· |
| ratu de madera yang |
·ast· |
| 甲子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-2 | English: ‹yi-chou› |
| güe de madera yin |
·ast· |
| yi-chou |
·nb· ·nl· |
| 乙丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-3 | English: ‹bing-yin› |
| bing-yin |
·nb· ·nl· |
| tigre de fueu yang |
·ast· |
| 丙寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-4 | English: ‹ding-mao› |
| conexu de fueu yin |
·ast· |
| ding-mao |
·nb· ·nl· |
| 丁卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-5 | English: ‹wu-chen› |
| dragón de tierra yang |
·ast· |
| wu-chen |
·nb· ·nl· |
| 戊辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-6 | English: ‹ji-si› |
| culebra de tierra yin |
·ast· |
| ji-si |
·nb· ·nl· |
| 己巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-7 | English: ‹geng-wu› |
| caballu de metal yang |
·ast· |
| geng-wu |
·nb· ·nl· |
| 庚午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-8 | English: ‹xin-wei› |
| cabra de metal yin |
·ast· |
| xin-wei |
·nb· ·nl· |
| 辛未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-9 | English: ‹ren-shen› |
| monu d’agua yang |
·ast· |
| ren-shen |
·nb· ·nl· |
| 壬申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-10 | English: ‹gui-you› |
| gallu d’agua yin |
·ast· |
| gui-you |
·nb· ·nl· |
| 癸酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-11 | English: ‹jia-xu› |
| jia-xu |
·nb· ·nl· |
| perru de madera yang |
·ast· |
| 甲戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-12 | English: ‹yi-hai› |
| gochu de madera yin |
·ast· |
| yi-hai |
·nb· ·nl· |
| 乙亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-13 | English: ‹bing-zi› |
| bing-zi |
·nb· ·nl· |
| ratu de fueu yang |
·ast· |
| 丙子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-14 | English: ‹ding-chou› |
| ding-chou |
·nb· ·nl· |
| güe de fueu yin |
·ast· |
| 丁丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-15 | English: ‹wu-yin› |
| tigre de tierra yang |
·ast· |
| wu-yin |
·nb· ·nl· |
| 戊寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-16 | English: ‹ji-mao› |
| conexu de tierra yin |
·ast· |
| ji-mao |
·nb· ·nl· |
| 己卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-17 | English: ‹geng-chen› |
| dragón de metal yang |
·ast· |
| geng-chen |
·nb· ·nl· |
| 庚辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-18 | English: ‹xin-si› |
| culebra de metal yin |
·ast· |
| xin-si |
·nb· ·nl· |
| 辛巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-19 | English: ‹ren-wu› |
| caballu d’agua yang |
·ast· |
| ren-wu |
·nb· ·nl· |
| 壬午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-20 | English: ‹gui-wei› |
| cabra d’agua yin |
·ast· |
| gui-wei |
·nb· ·nl· |
| 癸未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-21 | English: ‹jia-shen› |
| jia-shen |
·nb· ·nl· |
| monu de madera yang |
·ast· |
| 甲申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-22 | English: ‹yi-you› |
| gallu de madera yin |
·ast· |
| yi-you |
·nb· ·nl· |
| 乙酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-23 | English: ‹bing-xu› |
| bing-xu |
·nb· ·nl· |
| perru de fueu yang |
·ast· |
| 丙戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-24 | English: ‹ding-hai› |
| ding-hai |
·nb· ·nl· |
| gochu de fueu yin |
·ast· |
| 丁亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-25 | English: ‹wu-zi› |
| ratu de tierra yang |
·ast· |
| wu-zi |
·nb· ·nl· |
| 戊子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-26 | English: ‹ji-chou› |
| güe de tierra yin |
·ast· |
| ji-chou |
·nb· ·nl· |
| 己丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-27 | English: ‹geng-yin› |
| geng-yin |
·nb· ·nl· |
| tigre de metal yang |
·ast· |
| 庚寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-28 | English: ‹xin-mao› |
| conexu de metal yin |
·ast· |
| xin-mao |
·nb· ·nl· |
| 辛卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-29 | English: ‹ren-chen› |
| dragón d’agua yang |
·ast· |
| ren-chen |
·nb· ·nl· |
| 壬辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-30 | English: ‹gui-si› |
| culebra d’agua yin |
·ast· |
| gui-si |
·nb· ·nl· |
| 癸巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-31 | English: ‹jia-wu› |
| caballu de madera yang |
·ast· |
| jia-wu |
·nb· ·nl· |
| 甲午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-32 | English: ‹yi-wei› |
| cabra de madera yin |
·ast· |
| yi-wei |
·nb· ·nl· |
| 乙未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-33 | English: ‹bing-shen› |
| bing-shen |
·nb· ·nl· |
| monu de fueu yang |
·ast· |
| 丙申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-34 | English: ‹ding-you› |
| ding-you |
·nb· ·nl· |
| gallu de fueu yin |
·ast· |
| 丁酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-35 | English: ‹wu-xu› |
| perru de tierra yang |
·ast· |
| wu-xu |
·nb· ·nl· |
| 戊戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-36 | English: ‹ji-hai› |
| gochu de tierra yin |
·ast· |
| ji-hai |
·nb· ·nl· |
| 己亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-37 | English: ‹geng-zi› |
| geng-zi |
·nb· ·nl· |
| ratu de metal yang |
·ast· |
| 庚子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-38 | English: ‹xin-chou› |
| güe de metal yin |
·ast· |
| xin-chou |
·nb· ·nl· |
| 辛丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-39 | English: ‹ren-yin› |
| ren-yin |
·nb· ·nl· |
| tigre d’agua yang |
·ast· |
| 壬寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-40 | English: ‹gui-mao› |
| conexu d’agua yin |
·ast· |
| gui-mao |
·nb· ·nl· |
| 癸卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-41 | English: ‹jia-chen› |
| dragón de madera yang |
·ast· |
| jia-chen |
·nb· ·nl· |
| 甲辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-42 | English: ‹yi-si› |
| culebra de madera yin |
·ast· |
| yi-si |
·nb· ·nl· |
| 乙巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-43 | English: ‹bing-wu› |
| bing-wu |
·nb· ·nl· |
| caballu de fueu yang |
·ast· |
| 丙午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-44 | English: ‹ding-wei› |
| cabra de fueu yin |
·ast· |
| ding-wei |
·nb· ·nl· |
| 丁未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-45 | English: ‹wu-shen› |
| monu de tierra yang |
·ast· |
| wu-shen |
·nb· ·nl· |
| 戊申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-46 | English: ‹ji-you› |
| gallu de tierra yin |
·ast· |
| ji-you |
·nb· ·nl· |
| 己酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-47 | English: ‹geng-xu› |
| geng-xu |
·nb· ·nl· |
| perru de metal yang |
·ast· |
| 庚戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-48 | English: ‹xin-hai› |
| gochu de metal yin |
·ast· |
| xin-hai |
·nb· ·nl· |
| 辛亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-49 | English: ‹ren-zi› |
| rata d’agua yang |
·ast· |
| ren-zi |
·nb· ·nl· |
| 壬子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-50 | English: ‹gui-chou› |
| güe d’agua yin |
·ast· |
| gui-chou |
·nb· ·nl· |
| 癸丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-51 | English: ‹jia-yin› |
| jia-yin |
·nb· ·nl· |
| tigre de madera yang |
·ast· |
| 甲寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-52 | English: ‹yi-mao› |
| conexu de madera yin |
·ast· |
| yi-mao |
·nb· ·nl· |
| 乙卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-53 | English: ‹bing-chen› |
| bing-chen |
·nb· ·nl· |
| dragón de fueu yang |
·ast· |
| 丙辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-54 | English: ‹ding-si› |
| culebra de fueu yin |
·ast· |
| ding-si |
·nb· ·nl· |
| 丁巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-55 | English: ‹wu-wu› |
| caballu de tierra yang |
·ast· |
| wu-wu |
·nb· ·nl· |
| 戊午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-56 | English: ‹ji-wei› |
| cabra de tierra yin |
·ast· |
| ji-wei |
·nb· ·nl· |
| 己未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-57 | English: ‹geng-shen› |
| geng-shen |
·nb· ·nl· |
| monu de metal yang |
·ast· |
| 庚申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-58 | English: ‹xin-you› |
| gallu de metal yin |
·ast· |
| xin-you |
·nb· ·nl· |
| 辛酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-59 | English: ‹ren-xu› |
| perru d’agua yang |
·ast· |
| ren-xu |
·nb· ·nl· |
| 壬戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-60 | English: ‹gui-hai› |
| gochu d’agua yin |
·ast· |
| gui-hai |
·nb· ·nl· |
| 癸亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-1 | English: ‹jia-zi› |
| jia-zi |
·nb· ·nl· |
| 甲子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-2 | English: ‹yi-chou› |
| yi-chou |
·nb· ·nl· |
| 乙丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-3 | English: ‹bing-yin› |
| bing-yin |
·nb· ·nl· |
| 丙寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-4 | English: ‹ding-mao› |
| ding-mao |
·nb· ·nl· |
| 丁卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-5 | English: ‹wu-chen› |
| wu-chen |
·nb· ·nl· |
| 戊辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-6 | English: ‹ji-si› |
| ji-si |
·nb· ·nl· |
| 己巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-7 | English: ‹geng-wu› |
| geng-wu |
·nb· ·nl· |
| 庚午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-8 | English: ‹xin-wei› |
| xin-wei |
·nb· ·nl· |
| 辛未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-9 | English: ‹ren-shen› |
| ren-shen |
·nb· ·nl· |
| 壬申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-10 | English: ‹gui-you› |
| gui-you |
·nb· ·nl· |
| 癸酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-11 | English: ‹jia-xu› |
| jia-xu |
·nb· ·nl· |
| 甲戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-12 | English: ‹yi-hai› |
| yi-hai |
·nb· ·nl· |
| 乙亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-13 | English: ‹bing-zi› |
| bing-zi |
·nb· ·nl· |
| 丙子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-14 | English: ‹ding-chou› |
| ding-chou |
·nb· ·nl· |
| 丁丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-15 | English: ‹wu-yin› |
| wu-yin |
·nb· ·nl· |
| 戊寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-16 | English: ‹ji-mao› |
| ji-mao |
·nb· ·nl· |
| 己卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-17 | English: ‹geng-chen› |
| geng-chen |
·nb· ·nl· |
| 庚辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-18 | English: ‹xin-si› |
| xin-si |
·nb· ·nl· |
| 辛巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-19 | English: ‹ren-wu› |
| ren-wu |
·nb· ·nl· |
| 壬午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-20 | English: ‹gui-wei› |
| gui-wei |
·nb· ·nl· |
| 癸未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-21 | English: ‹jia-shen› |
| jia-shen |
·nb· ·nl· |
| 甲申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-22 | English: ‹yi-you› |
| yi-you |
·nb· ·nl· |
| 乙酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-23 | English: ‹bing-xu› |
| bing-xu |
·nb· ·nl· |
| 丙戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-24 | English: ‹ding-hai› |
| ding-hai |
·nb· ·nl· |
| 丁亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-25 | English: ‹wu-zi› |
| wu-zi |
·nb· ·nl· |
| 戊子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-26 | English: ‹ji-chou› |
| ji-chou |
·nb· ·nl· |
| 己丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-27 | English: ‹geng-yin› |
| geng-yin |
·nb· ·nl· |
| 庚寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-28 | English: ‹xin-mao› |
| xin-mao |
·nb· ·nl· |
| 辛卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-29 | English: ‹ren-chen› |
| ren-chen |
·nb· ·nl· |
| 壬辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-30 | English: ‹gui-si› |
| gui-si |
·nb· ·nl· |
| 癸巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-31 | English: ‹jia-wu› |
| jia-wu |
·nb· ·nl· |
| 甲午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-32 | English: ‹yi-wei› |
| yi-wei |
·nb· ·nl· |
| 乙未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-33 | English: ‹bing-shen› |
| bing-shen |
·nb· ·nl· |
| 丙申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-34 | English: ‹ding-you› |
| ding-you |
·nb· ·nl· |
| 丁酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-35 | English: ‹wu-xu› |
| wu-xu |
·nb· ·nl· |
| 戊戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-36 | English: ‹ji-hai› |
| ji-hai |
·nb· ·nl· |
| 己亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-37 | English: ‹geng-zi› |
| geng-zi |
·nb· ·nl· |
| 庚子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-38 | English: ‹xin-chou› |
| xin-chou |
·nb· ·nl· |
| 辛丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-39 | English: ‹ren-yin› |
| ren-yin |
·nb· ·nl· |
| 壬寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-40 | English: ‹gui-mao› |
| gui-mao |
·nb· ·nl· |
| 癸卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-41 | English: ‹jia-chen› |
| jia-chen |
·nb· ·nl· |
| 甲辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-42 | English: ‹yi-si› |
| yi-si |
·nb· ·nl· |
| 乙巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-43 | English: ‹bing-wu› |
| bing-wu |
·nb· ·nl· |
| 丙午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-44 | English: ‹ding-wei› |
| ding-wei |
·nb· ·nl· |
| 丁未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-45 | English: ‹wu-shen› |
| wu-shen |
·nb· ·nl· |
| 戊申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-46 | English: ‹ji-you› |
| ji-you |
·nb· ·nl· |
| 己酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-47 | English: ‹geng-xu› |
| geng-xu |
·nb· ·nl· |
| 庚戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-48 | English: ‹xin-hai› |
| xin-hai |
·nb· ·nl· |
| 辛亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-49 | English: ‹ren-zi› |
| ren-zi |
·nb· ·nl· |
| 壬子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-50 | English: ‹gui-chou› |
| gui-chou |
·nb· ·nl· |
| 癸丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-51 | English: ‹jia-yin› |
| jia-yin |
·nb· ·nl· |
| 甲寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-52 | English: ‹yi-mao› |
| yi-mao |
·nb· ·nl· |
| 乙卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-53 | English: ‹bing-chen› |
| bing-chen |
·nb· ·nl· |
| 丙辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-54 | English: ‹ding-si› |
| ding-si |
·nb· ·nl· |
| 丁巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-55 | English: ‹wu-wu› |
| wu-wu |
·nb· ·nl· |
| 戊午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-56 | English: ‹ji-wei› |
| ji-wei |
·nb· ·nl· |
| 己未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-57 | English: ‹geng-shen› |
| geng-shen |
·nb· ·nl· |
| 庚申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-58 | English: ‹xin-you› |
| xin-you |
·nb· ·nl· |
| 辛酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-59 | English: ‹ren-xu› |
| ren-xu |
·nb· ·nl· |
| 壬戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-60 | English: ‹gui-hai› |
| gui-hai |
·nb· ·nl· |
| 癸亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-1 | English: ‹jia-zi› |
| jia-zi |
·nb· ·nl· |
| 甲子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-2 | English: ‹yi-chou› |
| yi-chou |
·nb· ·nl· |
| 乙丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-3 | English: ‹bing-yin› |
| bing-yin |
·nb· ·nl· |
| 丙寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-4 | English: ‹ding-mao› |
| ding-mao |
·nb· ·nl· |
| 丁卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-5 | English: ‹wu-chen› |
| wu-chen |
·nb· ·nl· |
| 戊辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-6 | English: ‹ji-si› |
| ji-si |
·nb· ·nl· |
| 己巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-7 | English: ‹geng-wu› |
| geng-wu |
·nb· ·nl· |
| 庚午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-8 | English: ‹xin-wei› |
| xin-wei |
·nb· ·nl· |
| 辛未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-9 | English: ‹ren-shen› |
| ren-shen |
·nb· ·nl· |
| 壬申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-10 | English: ‹gui-you› |
| gui-you |
·nb· ·nl· |
| 癸酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-11 | English: ‹jia-xu› |
| jia-xu |
·nb· ·nl· |
| 甲戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-12 | English: ‹yi-hai› |
| yi-hai |
·nb· ·nl· |
| 乙亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-13 | English: ‹bing-zi› |
| bing-zi |
·nb· ·nl· |
| 丙子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-14 | English: ‹ding-chou› |
| ding-chou |
·nb· ·nl· |
| 丁丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-15 | English: ‹wu-yin› |
| wu-yin |
·nb· ·nl· |
| 戊寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-16 | English: ‹ji-mao› |
| ji-mao |
·nb· ·nl· |
| 己卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-17 | English: ‹geng-chen› |
| geng-chen |
·nb· ·nl· |
| 庚辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-18 | English: ‹xin-si› |
| xin-si |
·nb· ·nl· |
| 辛巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-19 | English: ‹ren-wu› |
| ren-wu |
·nb· ·nl· |
| 壬午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-20 | English: ‹gui-wei› |
| gui-wei |
·nb· ·nl· |
| 癸未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-21 | English: ‹jia-shen› |
| jia-shen |
·nb· ·nl· |
| 甲申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-22 | English: ‹yi-you› |
| yi-you |
·nb· ·nl· |
| 乙酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-23 | English: ‹bing-xu› |
| bing-xu |
·nb· ·nl· |
| 丙戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-24 | English: ‹ding-hai› |
| ding-hai |
·nb· ·nl· |
| 丁亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-25 | English: ‹wu-zi› |
| wu-zi |
·nb· ·nl· |
| 戊子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-26 | English: ‹ji-chou› |
| ji-chou |
·nb· ·nl· |
| 己丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-27 | English: ‹geng-yin› |
| geng-yin |
·nb· ·nl· |
| 庚寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-28 | English: ‹xin-mao› |
| xin-mao |
·nb· ·nl· |
| 辛卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-29 | English: ‹ren-chen› |
| ren-chen |
·nb· ·nl· |
| 壬辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-30 | English: ‹gui-si› |
| gui-si |
·nb· ·nl· |
| 癸巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-31 | English: ‹jia-wu› |
| jia-wu |
·nb· ·nl· |
| 甲午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-32 | English: ‹yi-wei› |
| yi-wei |
·nb· ·nl· |
| 乙未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-33 | English: ‹bing-shen› |
| bing-shen |
·nb· ·nl· |
| 丙申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-34 | English: ‹ding-you› |
| ding-you |
·nb· ·nl· |
| 丁酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-35 | English: ‹wu-xu› |
| wu-xu |
·nb· ·nl· |
| 戊戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-36 | English: ‹ji-hai› |
| ji-hai |
·nb· ·nl· |
| 己亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-37 | English: ‹geng-zi› |
| geng-zi |
·nb· ·nl· |
| 庚子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-38 | English: ‹xin-chou› |
| xin-chou |
·nb· ·nl· |
| 辛丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-39 | English: ‹ren-yin› |
| ren-yin |
·nb· ·nl· |
| 壬寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-40 | English: ‹gui-mao› |
| gui-mao |
·nb· ·nl· |
| 癸卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-41 | English: ‹jia-chen› |
| jia-chen |
·nb· ·nl· |
| 甲辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-42 | English: ‹yi-si› |
| yi-si |
·nb· ·nl· |
| 乙巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-43 | English: ‹bing-wu› |
| bing-wu |
·nb· ·nl· |
| 丙午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-44 | English: ‹ding-wei› |
| ding-wei |
·nb· ·nl· |
| 丁未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-45 | English: ‹wu-shen› |
| wu-shen |
·nb· ·nl· |
| 戊申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-46 | English: ‹ji-you› |
| ji-you |
·nb· ·nl· |
| 己酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-47 | English: ‹geng-xu› |
| geng-xu |
·nb· ·nl· |
| 庚戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-48 | English: ‹xin-hai› |
| xin-hai |
·nb· ·nl· |
| 辛亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-49 | English: ‹ren-zi› |
| ren-zi |
·nb· ·nl· |
| 壬子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-50 | English: ‹gui-chou› |
| gui-chou |
·nb· ·nl· |
| 癸丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-51 | English: ‹jia-yin› |
| jia-yin |
·nb· ·nl· |
| 甲寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-52 | English: ‹yi-mao› |
| yi-mao |
·nb· ·nl· |
| 乙卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-53 | English: ‹bing-chen› |
| bing-chen |
·nb· ·nl· |
| 丙辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-54 | English: ‹ding-si› |
| ding-si |
·nb· ·nl· |
| 丁巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-55 | English: ‹wu-wu› |
| wu-wu |
·nb· ·nl· |
| 戊午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-56 | English: ‹ji-wei› |
| ji-wei |
·nb· ·nl· |
| 己未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-57 | English: ‹geng-shen› |
| geng-shen |
·nb· ·nl· |
| 庚申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-58 | English: ‹xin-you› |
| xin-you |
·nb· ·nl· |
| 辛酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-59 | English: ‹ren-xu› |
| ren-xu |
·nb· ·nl· |
| 壬戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-60 | English: ‹gui-hai› |
| gui-hai |
·nb· ·nl· |
| 癸亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-1 | English: ‹jia-zi› |
| jia-zi |
·nb· ·nl· |
| 甲子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-2 | English: ‹yi-chou› |
| yi-chou |
·nb· ·nl· |
| 乙丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-3 | English: ‹bing-yin› |
| bing-yin |
·nb· ·nl· |
| 丙寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-4 | English: ‹ding-mao› |
| ding-mao |
·nb· ·nl· |
| 丁卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-5 | English: ‹wu-chen› |
| wu-chen |
·nb· ·nl· |
| 戊辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-6 | English: ‹ji-si› |
| ji-si |
·nb· ·nl· |
| 己巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-7 | English: ‹geng-wu› |
| geng-wu |
·nb· ·nl· |
| 庚午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-8 | English: ‹xin-wei› |
| xin-wei |
·nb· ·nl· |
| 辛未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-9 | English: ‹ren-shen› |
| ren-shen |
·nb· ·nl· |
| 壬申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-10 | English: ‹gui-you› |
| gui-you |
·nb· ·nl· |
| 癸酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-11 | English: ‹jia-xu› |
| jia-xu |
·nb· ·nl· |
| 甲戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-12 | English: ‹yi-hai› |
| yi-hai |
·nb· ·nl· |
| 乙亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-13 | English: ‹bing-zi› |
| bing-zi |
·nb· ·nl· |
| 丙子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-14 | English: ‹ding-chou› |
| ding-chou |
·nb· ·nl· |
| 丁丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-15 | English: ‹wu-yin› |
| wu-yin |
·nb· ·nl· |
| 戊寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-16 | English: ‹ji-mao› |
| ji-mao |
·nb· ·nl· |
| 己卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-17 | English: ‹geng-chen› |
| geng-chen |
·nb· ·nl· |
| 庚辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-18 | English: ‹xin-si› |
| xin-si |
·nb· ·nl· |
| 辛巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-19 | English: ‹ren-wu› |
| ren-wu |
·nb· ·nl· |
| 壬午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-20 | English: ‹gui-wei› |
| gui-wei |
·nb· ·nl· |
| 癸未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-21 | English: ‹jia-shen› |
| jia-shen |
·nb· ·nl· |
| 甲申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-22 | English: ‹yi-you› |
| yi-you |
·nb· ·nl· |
| 乙酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-23 | English: ‹bing-xu› |
| bing-xu |
·nb· ·nl· |
| 丙戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-24 | English: ‹ding-hai› |
| ding-hai |
·nb· ·nl· |
| 丁亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-25 | English: ‹wu-zi› |
| wu-zi |
·nb· ·nl· |
| 戊子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-26 | English: ‹ji-chou› |
| ji-chou |
·nb· ·nl· |
| 己丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-27 | English: ‹geng-yin› |
| geng-yin |
·nb· ·nl· |
| 庚寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-28 | English: ‹xin-mao› |
| xin-mao |
·nb· ·nl· |
| 辛卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-29 | English: ‹ren-chen› |
| ren-chen |
·nb· ·nl· |
| 壬辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-30 | English: ‹gui-si› |
| gui-si |
·nb· ·nl· |
| 癸巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-31 | English: ‹jia-wu› |
| jia-wu |
·nb· ·nl· |
| 甲午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-32 | English: ‹yi-wei› |
| yi-wei |
·nb· ·nl· |
| 乙未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-33 | English: ‹bing-shen› |
| bing-shen |
·nb· ·nl· |
| 丙申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-34 | English: ‹ding-you› |
| ding-you |
·nb· ·nl· |
| 丁酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-35 | English: ‹wu-xu› |
| wu-xu |
·nb· ·nl· |
| 戊戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-36 | English: ‹ji-hai› |
| ji-hai |
·nb· ·nl· |
| 己亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-37 | English: ‹geng-zi› |
| geng-zi |
·nb· ·nl· |
| 庚子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-38 | English: ‹xin-chou› |
| xin-chou |
·nb· ·nl· |
| 辛丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-39 | English: ‹ren-yin› |
| ren-yin |
·nb· ·nl· |
| 壬寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-40 | English: ‹gui-mao› |
| gui-mao |
·nb· ·nl· |
| 癸卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-41 | English: ‹jia-chen› |
| jia-chen |
·nb· ·nl· |
| 甲辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-42 | English: ‹yi-si› |
| yi-si |
·nb· ·nl· |
| 乙巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-43 | English: ‹bing-wu› |
| bing-wu |
·nb· ·nl· |
| 丙午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-44 | English: ‹ding-wei› |
| ding-wei |
·nb· ·nl· |
| 丁未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-45 | English: ‹wu-shen› |
| wu-shen |
·nb· ·nl· |
| 戊申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-46 | English: ‹ji-you› |
| ji-you |
·nb· ·nl· |
| 己酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-47 | English: ‹geng-xu› |
| geng-xu |
·nb· ·nl· |
| 庚戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-48 | English: ‹xin-hai› |
| xin-hai |
·nb· ·nl· |
| 辛亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-49 | English: ‹ren-zi› |
| ren-zi |
·nb· ·nl· |
| 壬子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-50 | English: ‹gui-chou› |
| gui-chou |
·nb· ·nl· |
| 癸丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-51 | English: ‹jia-yin› |
| jia-yin |
·nb· ·nl· |
| 甲寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-52 | English: ‹yi-mao› |
| yi-mao |
·nb· ·nl· |
| 乙卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-53 | English: ‹bing-chen› |
| bing-chen |
·nb· ·nl· |
| 丙辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-54 | English: ‹ding-si› |
| ding-si |
·nb· ·nl· |
| 丁巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-55 | English: ‹wu-wu› |
| wu-wu |
·nb· ·nl· |
| 戊午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-56 | English: ‹ji-wei› |
| ji-wei |
·nb· ·nl· |
| 己未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-57 | English: ‹geng-shen› |
| geng-shen |
·nb· ·nl· |
| 庚申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-58 | English: ‹xin-you› |
| xin-you |
·nb· ·nl· |
| 辛酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-59 | English: ‹ren-xu› |
| ren-xu |
·nb· ·nl· |
| 壬戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-60 | English: ‹gui-hai› |
| gui-hai |
·nb· ·nl· |
| 癸亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-1 | English: ‹spring begins› |
| begin van de lente |
·nl· |
| Lập Xuân |
·vi· |
| mulai musim semi |
·id· |
| pavasario pradžia |
·lt· |
| spring begins |
·all·others· |
| vårstart |
·nb· |
| ลี่ชุน |
·th· |
| 입춘 |
·ko· |
| 立春 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-2 | English: ‹rain water› |
| air hujan |
·id· |
| lietaus vanduo |
·lt· |
| rain water |
·all·others· |
| regenwater |
·nl· |
| regnvann |
·nb· |
| Vũ Thủy |
·vi· |
| 우수 |
·ko· |
| 雨水 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-3 | English: ‹insects awaken› |
| insecten ontwaken |
·nl· |
| insects awaken |
·all·others· |
| insekter våkner |
·nb· |
| Kinh Trập |
·vi· |
| serangga bangun |
·id· |
| vabzdžių pabudimas |
·lt· |
| 경칩 |
·ko· |
| 啓蟄 |
·ja· |
| 惊蛰 |
·yue_Hans· ·zh· |
| 驚蟄 |
·yue· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-4 | English: ‹spring equinox› |
| ekuinoks musim semi |
·id· |
| lentepunt |
·nl· |
| pavasario lygiadienis |
·lt· |
| spring equinox |
·all·others· |
| vårjevndøgn |
·nb· |
| Xuân Phân |
·vi· |
| 춘분 |
·ko· |
| 春分 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-5 | English: ‹bright and clear› |
| bright and clear |
·all·others· |
| licht en helder |
·nl· |
| lyst og klart |
·nb· |
| šviesu |
·lt· |
| Thanh Minh |
·vi· |
| 청명 |
·ko· |
| 清明 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-6 | English: ‹grain rain› |
| Cốc Vũ |
·vi· |
| grain rain |
·all·others· |
| hujan butiran |
·id· |
| kornregn |
·nb· |
| lietus javams |
·lt· |
| nat graan |
·nl· |
| 곡우 |
·ko· |
| 穀雨 |
·ja· ·yue· ·zh_Hant· |
| 谷雨 |
·yue_Hans· ·zh· |
| cyclic-format-abbreviated-7 | English: ‹summer begins› |
| begin van de zomer |
·nl· |
| Lập Hạ |
·vi· |
| mulai musim panas |
·id· |
| sommerstart |
·nb· |
| summer begins |
·all·others· |
| vasaros pradžia |
·lt· |
| 입하 |
·ko· |
| 立夏 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-8 | English: ‹grain full› |
| grain full |
·all·others· |
| liūtys |
·lt· |
| tidl. korn |
·nb· |
| Tiểu Mãn |
·vi· |
| vol graan |
·nl· |
| 소만 |
·ko· |
| 小満 |
·ja· |
| 小满 |
·yue_Hans· ·zh· |
| 小滿 |
·yue· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-9 | English: ‹grain in ear› |
| grain in ear |
·all·others· |
| korn i aks |
·nb· |
| Mang Chủng |
·vi· |
| oogst graan |
·nl· |
| varpų formavimasis |
·lt· |
| 망종 |
·ko· |
| 芒种 |
·yue_Hans· ·zh· |
| 芒種 |
·ja· ·yue· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-10 | English: ‹summer solstice› |
| Hạ Chí |
·vi· |
| sommersolverv |
·nb· |
| summer solstice |
·all·others· |
| vasaros saulėgrįža |
·lt· |
| zomerpunt |
·nl· |
| 하지 |
·ko· |
| 夏至 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-11 | English: ‹minor heat› |
| liten varme |
·nb· |
| minor heat |
·all·others· |
| nedidelis karštis |
·lt· |
| Tiểu Thử |
·vi· |
| warm |
·nl· |
| 소서 |
·ko· |
| 小暑 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-12 | English: ‹major heat› |
| Đại Thử |
·vi· |
| didelis karštis |
·lt· |
| heet |
·nl· |
| major heat |
·all·others· |
| stor varme |
·nb· |
| 대서 |
·ko· |
| 大暑 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-13 | English: ‹autumn begins› |
| autumn begins |
·all·others· |
| begin van de herfst |
·nl· |
| høststart |
·nb· |
| Lập Thu |
·vi· |
| mulai musim gugur |
·id· |
| rudens pradžia |
·lt· |
| 입추 |
·ko· |
| 立秋 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-14 | English: ‹end of heat› |
| akhir panas |
·id· |
| einde van de hitte |
·nl· |
| end of heat |
·all·others· |
| karščių pabaiga |
·lt· |
| varmeslutt |
·nb· |
| Xử Thử |
·vi· |
| 처서 |
·ko· |
| 処暑 |
·ja· |
| 处暑 |
·yue_Hans· ·zh· |
| 處暑 |
·yue· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-15 | English: ‹white dew› |
| Bạch Lộ |
·vi· |
| hvit dugg |
·nb· |
| šerkšnas |
·lt· |
| white dew |
·all·others· |
| witte dauw |
·nl· |
| 백로 |
·ko· |
| 白露 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-16 | English: ‹autumn equinox› |
| autumn equinox |
·all·others· |
| ekuinoks musim gugur |
·id· |
| herfstpunt |
·nl· |
| høstjevndøgn |
·nb· |
| rudens lygiadienis |
·lt· |
| Thu Phân |
·vi· |
| 추분 |
·ko· |
| 秋分 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-17 | English: ‹cold dew› |
| cold dew |
·all·others· |
| embun dingin |
·id· |
| Hàn Lộ |
·vi· |
| kalddugg |
·nb· |
| koude dauw |
·nl· |
| šalta rasa |
·lt· |
| 한로 |
·ko· |
| 寒露 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-18 | English: ‹frost descends› |
| eerste vorst |
·nl· |
| embun beku turun |
·id· |
| første frost |
·nb· |
| frost descends |
·all·others· |
| šalnos |
·lt· |
| Sương Giáng |
·vi· |
| 상강 |
·ko· |
| 霜降 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-19 | English: ‹winter begins› |
| begin van de winter |
·nl· |
| Lập Đông |
·vi· |
| mulai musim dingin |
·id· |
| vinterstart |
·nb· |
| winter begins |
·all·others· |
| žiemos pradžia |
·lt· |
| 입동 |
·ko· |
| 立冬 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-20 | English: ‹minor snow› |
| lichte sneeuw |
·nl· |
| litt snø |
·nb· |
| minor snow |
·all·others· |
| mulai turun salju |
·id· |
| nesmarkus snigimas |
·lt· |
| Tiểu Tuyết |
·vi· |
| 소설 |
·ko· |
| 小雪 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-21 | English: ‹major snow› |
| Đại Tuyết |
·vi· |
| major snow |
·all·others· |
| mye snø |
·nb· |
| smarkus snigimas |
·lt· |
| zware sneeuw |
·nl· |
| 대설 |
·ko· |
| 大雪 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-22 | English: ‹winter solstice› |
| Đông Chí |
·vi· |
| vintersolverv |
·nb· |
| winter solstice |
·all·others· |
| winterpunt |
·nl· |
| žiemos saulėgrįža |
·lt· |
| 동지 |
·ko· |
| 冬至 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-23 | English: ‹minor cold› |
| koel |
·nl· |
| liten kulde |
·nb· |
| minor cold |
·all·others· |
| nedidelis šaltis |
·lt· |
| Tiểu Hàn |
·vi· |
| 소한 |
·ko· |
| 小寒 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-24 | English: ‹major cold› |
| Đại Hàn |
·vi· |
| didelis šaltis |
·lt· |
| koud |
·nl· |
| major cold |
·all·others· |
| stor kulde |
·nb· |
| 대한 |
·ko· |
| 大寒 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-1 | English: ‹spring begins› |
| begin van de lente |
·nl· |
| vårstart |
·nb· |
| 立春 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-2 | English: ‹rain water› |
| regenwater |
·nl· |
| regnvann |
·nb· |
| 雨水 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-3 | English: ‹insects awaken› |
| insecten ontwaken |
·nl· |
| insekter våkner |
·nb· |
| 驚蟄 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-4 | English: ‹spring equinox› |
| lentepunt |
·nl· |
| vårjevndøgn |
·nb· |
| 春分 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-5 | English: ‹bright and clear› |
| licht en helder |
·nl· |
| lyst og klart |
·nb· |
| 清明 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-6 | English: ‹grain rain› |
| kornregn |
·nb· |
| nat graan |
·nl· |
| 穀雨 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-7 | English: ‹summer begins› |
| begin van de zomer |
·nl· |
| sommerstart |
·nb· |
| 立夏 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-8 | English: ‹grain full› |
| tidl. korn |
·nb· |
| vol graan |
·nl· |
| 小滿 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-9 | English: ‹grain in ear› |
| korn i aks |
·nb· |
| oogst graan |
·nl· |
| 芒種 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-10 | English: ‹summer solstice› |
| sommersolverv |
·nb· |
| zomerpunt |
·nl· |
| 夏至 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-11 | English: ‹minor heat› |
| liten varme |
·nb· |
| warm |
·nl· |
| 小暑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-12 | English: ‹major heat› |
| heet |
·nl· |
| stor varme |
·nb· |
| 大暑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-13 | English: ‹autumn begins› |
| begin van de herfst |
·nl· |
| høststart |
·nb· |
| 立秋 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-14 | English: ‹end of heat› |
| einde van de hitte |
·nl· |
| varmeslutt |
·nb· |
| 處暑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-15 | English: ‹white dew› |
| hvit dugg |
·nb· |
| witte dauw |
·nl· |
| 白露 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-16 | English: ‹autumn equinox› |
| herfstpunt |
·nl· |
| høstjevndøgn |
·nb· |
| 秋分 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-17 | English: ‹cold dew› |
| kalddugg |
·nb· |
| koude dauw |
·nl· |
| 寒露 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-18 | English: ‹frost descends› |
| eerste vorst |
·nl· |
| første frost |
·nb· |
| 霜降 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-19 | English: ‹winter begins› |
| begin van de winter |
·nl· |
| vinterstart |
·nb· |
| 立冬 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-20 | English: ‹minor snow› |
| lichte sneeuw |
·nl· |
| litt snø |
·nb· |
| 小雪 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-21 | English: ‹major snow› |
| mye snø |
·nb· |
| zware sneeuw |
·nl· |
| 大雪 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-22 | English: ‹winter solstice› |
| vintersolverv |
·nb· |
| winterpunt |
·nl· |
| 冬至 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-23 | English: ‹minor cold› |
| koel |
·nl· |
| liten kulde |
·nb· |
| 小寒 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-24 | English: ‹major cold› |
| koud |
·nl· |
| stor kulde |
·nb· |
| 大寒 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-1 | English: ‹spring begins› |
| begin van de lente |
·nl· |
| begjin fan de maitiid |
·fy· |
| principia la primavera |
·ast· |
| vårstart |
·nb· |
| 立春 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-2 | English: ‹rain water› |
| agua de lluvia |
·ast· |
| regenwater |
·nl· |
| regnvann |
·nb· |
| reinwetter |
·fy· |
| 雨水 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-3 | English: ‹insects awaken› |
| esconsoñen los inseutos |
·ast· |
| insecten ontwaken |
·nl· |
| insekter våkner |
·nb· |
| ynsekten ûntweitsje |
·fy· |
| 驚蟄 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-4 | English: ‹spring equinox› |
| equinocciu de primavera |
·ast· |
| lentepunt |
·nl· |
| maitiidpunt |
·fy· |
| vårjevndøgn |
·nb· |
| 春分 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-5 | English: ‹bright and clear› |
| brillante y claro |
·ast· |
| licht en helder |
·nl· |
| ljocht en helder |
·fy· |
| lyst og klart |
·nb· |
| 清明 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-6 | English: ‹grain rain› |
| kornregn |
·nb· |
| lluvia del granu |
·ast· |
| nat graan |
·nl· |
| 穀雨 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-7 | English: ‹summer begins› |
| begin van de zomer |
·nl· |
| begjien fan de simmer |
·fy· |
| principia’l branu |
·ast· |
| sommerstart |
·nb· |
| 立夏 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-8 | English: ‹grain full› |
| granu completu |
·ast· |
| tidl. korn |
·nb· |
| vol graan |
·nl· |
| 小滿 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-9 | English: ‹grain in ear› |
| granu n’espiga |
·ast· |
| korn i aks |
·nb· |
| oogst graan |
·nl· |
| 芒種 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-10 | English: ‹summer solstice› |
| simmerpunt |
·fy· |
| solsticiu braniegu |
·ast· |
| sommersolverv |
·nb· |
| zomerpunt |
·nl· |
| 夏至 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-11 | English: ‹minor heat› |
| liten varme |
·nb· |
| pequeña calor |
·ast· |
| waarm |
·fy· |
| warm |
·nl· |
| 小暑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-12 | English: ‹major heat› |
| gran calor |
·ast· |
| heet |
·nl· |
| hjit |
·fy· |
| stor varme |
·nb· |
| 大暑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-13 | English: ‹autumn begins› |
| begin van de herfst |
·nl· |
| begjin fan de hjerst |
·fy· |
| høststart |
·nb· |
| principia la seronda |
·ast· |
| 立秋 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-14 | English: ‹end of heat› |
| ein fan de hjittens |
·fy· |
| einde van de hitte |
·nl· |
| fin de la calor |
·ast· |
| varmeslutt |
·nb· |
| 處暑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-15 | English: ‹white dew› |
| hvit dugg |
·nb· |
| rosada blanca |
·ast· |
| wite dauwe |
·fy· |
| witte dauw |
·nl· |
| 白露 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-16 | English: ‹autumn equinox› |
| equinocciu serondiegu |
·ast· |
| herfstpunt |
·nl· |
| hjerstpunt |
·fy· |
| høstjevndøgn |
·nb· |
| 秋分 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-17 | English: ‹cold dew› |
| kalddugg |
·nb· |
| kâlde dauwe |
·fy· |
| koude dauw |
·nl· |
| rosada fría |
·ast· |
| 寒露 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-18 | English: ‹frost descends› |
| descende’l xelu |
·ast· |
| earste froast |
·fy· |
| eerste vorst |
·nl· |
| første frost |
·nb· |
| 霜降 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-19 | English: ‹winter begins› |
| begin van de winter |
·nl· |
| begjin fan de winter |
·fy· |
| principia l’iviernu |
·ast· |
| vinterstart |
·nb· |
| 立冬 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-20 | English: ‹minor snow› |
| lichte sneeuw |
·nl· |
| lichte snie |
·fy· |
| litt snø |
·nb· |
| pequeña ñeve |
·ast· |
| 小雪 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-21 | English: ‹major snow› |
| gran ñeve |
·ast· |
| mye snø |
·nb· |
| swiere snie |
·fy· |
| zware sneeuw |
·nl· |
| 大雪 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-22 | English: ‹winter solstice› |
| solsticiu d’iviernu |
·ast· |
| vintersolverv |
·nb· |
| winterpunt |
·fy· ·nl· |
| 冬至 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-23 | English: ‹minor cold› |
| koel |
·nl· |
| liten kulde |
·nb· |
| pequeñu fríu |
·ast· |
| 小寒 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-24 | English: ‹major cold› |
| gran fríu |
·ast· |
| koud |
·nl· |
| stor kulde |
·nb· |
| 大寒 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-1 | English: ‹jia-zi› |
| Giáp Tý |
·vi· |
| jia-zi |
·fr· ·all·others· |
| เจี่ยจื่อ |
·th· |
| ເຈຍ-ຊິ |
·lo· |
| 갑자 |
·ko· |
| 甲子 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-2 | English: ‹yi-chou› |
| Ất Sửu |
·vi· |
| yi-chou |
·fr· ·all·others· |
| อี๋โฉ่ว |
·th· |
| ຢີ-ຊູ |
·lo· |
| 을축 |
·ko· |
| 乙丑 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-3 | English: ‹bing-yin› |
| bing-yin |
·fr· ·all·others· |
| Bính Dần |
·vi· |
| ปิ่งอิ๋น |
·th· |
| ບິງ-ຢິນ |
·lo· |
| 병인 |
·ko· |
| 丙寅 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-4 | English: ‹ding-mao› |
| ding-mao |
·fr· ·all·others· |
| Đinh Mão |
·vi· |
| ติงเหม่า |
·th· |
| ດິງ-ເມົາ |
·lo· |
| 정묘 |
·ko· |
| 丁卯 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-5 | English: ‹wu-chen› |
| Mậu Thìn |
·vi· |
| wu-chen |
·fr· ·all·others· |
| อู้เฉิน |
·th· |
| ວູ-ເຊັນ |
·lo· |
| 무진 |
·ko· |
| 戊辰 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-6 | English: ‹ji-si› |
| ji-si |
·fr· ·all·others· |
| Kỷ Tỵ |
·vi· |
| จี่ซื่อ |
·th· |
| ຈີ-ຊິ |
·lo· |
| 기사 |
·ko· |
| 己巳 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-7 | English: ‹geng-wu› |
| Canh Ngọ |
·vi· |
| geng-wu |
·fr· ·all·others· |
| เกิงอู้ |
·th· |
| ແກງ-ວູ |
·lo· |
| 경오 |
·ko· |
| 庚午 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-8 | English: ‹xin-wei› |
| Tân Mùi |
·vi· |
| xin-wei |
·fr· ·all·others· |
| ซินเว่ย |
·th· |
| ຊິນ-ເວີຍ |
·lo· |
| 신미 |
·ko· |
| 辛未 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-9 | English: ‹ren-shen› |
| Nhâm Thân |
·vi· |
| ren-shen |
·fr· ·all·others· |
| เหรินเซิน |
·th· |
| ເຣນ-ເຊນ |
·lo· |
| 임신 |
·ko· |
| 壬申 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-10 | English: ‹gui-you› |
| gui-you |
·fr· ·all·others· |
| Quý Dậu |
·vi· |
| กุ๋่ยโหย่ว |
·th· |
| ກຸຍ-ຢູ |
·lo· |
| 계유 |
·ko· |
| 癸酉 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-11 | English: ‹jia-xu› |
| Giáp Tuất |
·vi· |
| jia-xu |
·fr· ·all·others· |
| เจ่ียซู |
·th· |
| ໄຈ-ຊູ |
·lo· |
| 갑술 |
·ko· |
| 甲戌 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-12 | English: ‹yi-hai› |
| Ất Hợi |
·vi· |
| yi-hai |
·fr· ·all·others· |
| อี๋ฮ่าย |
·th· |
| ຢີ-ໄຮ |
·lo· |
| 을해 |
·ko· |
| 乙亥 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-13 | English: ‹bing-zi› |
| bing-zi |
·fr· ·all·others· |
| Bính Tý |
·vi· |
| ปิ๋ิ่งจื่อ |
·th· |
| ບິງ-ຊີ |
·lo· |
| 병자 |
·ko· |
| 丙子 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-14 | English: ‹ding-chou› |
| ding-chou |
·fr· ·all·others· |
| Đinh Sửu |
·vi· |
| ติงโฉ่ว |
·th· |
| ດິງ-ຊູ |
·lo· |
| 정축 |
·ko· |
| 丁丑 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-15 | English: ‹wu-yin› |
| Mậu Dần |
·vi· |
| wu-yin |
·fr· ·all·others· |
| อู้อิ๋น |
·th· |
| ວູ-ຢິນ |
·lo· |
| 무인 |
·ko· |
| 戊寅 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-16 | English: ‹ji-mao› |
| ji-mao |
·fr· ·all·others· |
| Kỷ Mão |
·vi· |
| จี๋เหม่า |
·th· |
| ຈີ-ເມົາ |
·lo· |
| 기묘 |
·ko· |
| 己卯 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-17 | English: ‹geng-chen› |
| Canh Thìn |
·vi· |
| geng-chen |
·fr· ·all·others· |
| เกิงเฉิน |
·th· |
| ແກງ-ເຊນ |
·lo· |
| 경진 |
·ko· |
| 庚辰 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-18 | English: ‹xin-si› |
| Tân Tỵ |
·vi· |
| xin-si |
·fr· ·all·others· |
| ซินซื่อ |
·th· |
| ຊິນ-ຊິ |
·lo· |
| 신사 |
·ko· |
| 辛巳 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-19 | English: ‹ren-wu› |
| Nhâm Ngọ |
·vi· |
| ren-wu |
·fr· ·all·others· |
| เหรินอู้ |
·th· |
| ເຣນ-ວູ |
·lo· |
| 임오 |
·ko· |
| 壬午 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-20 | English: ‹gui-wei› |
| gui-wei |
·fr· ·all·others· |
| Quý Mùi |
·vi· |
| กุ่ยเว่ย |
·th· |
| ກຸຍ-ເວີຍ |
·lo· |
| 계미 |
·ko· |
| 癸未 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-21 | English: ‹jia-shen› |
| Giáp Thân |
·vi· |
| jia-shen |
·fr· ·all·others· |
| เจี่ยเซิน |
·th· |
| ເຈຍ-ເຊນ |
·lo· |
| 갑신 |
·ko· |
| 甲申 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-22 | English: ‹yi-you› |
| Ất Dậu |
·vi· |
| yi-you |
·fr· ·all·others· |
| อี๋โหย่ว |
·th· |
| ຢີ-ຢູ |
·lo· |
| 을유 |
·ko· |
| 乙酉 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-23 | English: ‹bing-xu› |
| bing-xu |
·fr· ·all·others· |
| Bính Tuất |
·vi· |
| ปิ่งซู |
·th· |
| ບິງ-ຊູ |
·lo· |
| 병술 |
·ko· |
| 丙戌 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-24 | English: ‹ding-hai› |
| ding-hai |
·fr· ·all·others· |
| Đinh Hợi |
·vi· |
| ติงฮ่าย |
·th· |
| ດິງ-ໄຫ |
·lo· |
| 정해 |
·ko· |
| 丁亥 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-25 | English: ‹wu-zi› |
| Mậu Tý |
·vi· |
| wu-zi |
·fr· ·all·others· |
| อู้จื่อ |
·th· |
| ວູ-ຊິ |
·lo· |
| 무자 |
·ko· |
| 戊子 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-26 | English: ‹ji-chou› |
| ji-chou |
·fr· ·all·others· |
| Kỷ Sửu |
·vi· |
| จี๋โฉ่ว |
·th· |
| ຈີ-ຊູ |
·lo· |
| 기축 |
·ko· |
| 己丑 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-27 | English: ‹geng-yin› |
| Canh Dần |
·vi· |
| geng-yin |
·fr· ·all·others· |
| เกิงอิ๋น |
·th· |
| ເກງ-ຢິນ |
·lo· |
| 경인 |
·ko· |
| 庚寅 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-28 | English: ‹xin-mao› |
| Tân Mão |
·vi· |
| xin-mao |
·fr· ·all·others· |
| ซินเหม่า |
·th· |
| ຊິນ-ເມົາ |
·lo· |
| 신묘 |
·ko· |
| 辛卯 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-29 | English: ‹ren-chen› |
| Nhâm Thìn |
·vi· |
| ren-chen |
·fr· ·all·others· |
| เหรินเฉิน |
·th· |
| ເຣນເຊິ່ນ |
·lo· |
| 임진 |
·ko· |
| 壬辰 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-30 | English: ‹gui-si› |
| gui-si |
·fr· ·all·others· |
| Quý Tỵ |
·vi· |
| กุ่ยซ่อ |
·th· |
| ກຸຍ-ຊິ |
·lo· |
| 계사 |
·ko· |
| 癸巳 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-31 | English: ‹jia-wu› |
| Giáp Ngọ |
·vi· |
| jia-wu |
·fr· ·all·others· |
| เจ่ียอู้ |
·th· |
| ໄຈ-ວູ |
·lo· |
| 갑오 |
·ko· |
| 甲午 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-32 | English: ‹yi-wei› |
| Ất Mùi |
·vi· |
| yi-wei |
·fr· ·all·others· |
| อี่เว่ย |
·th· |
| ຢີ-ເວີຍ |
·lo· |
| 을미 |
·ko· |
| 乙未 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-33 | English: ‹bing-shen› |
| bing-shen |
·fr· ·all·others· |
| Bính Thân |
·vi· |
| ป่ิงเซิน |
·th· |
| ບິງ-ເຊນ |
·lo· |
| 병신 |
·ko· |
| 丙申 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-34 | English: ‹ding-you› |
| ding-you |
·fr· ·all·others· |
| Đinh Dậu |
·vi· |
| ติงโหย่ว |
·th· |
| ດິງ-ຢູ |
·lo· |
| 정유 |
·ko· |
| 丁酉 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-35 | English: ‹wu-xu› |
| Mậu Tuất |
·vi· |
| wu-xu |
·fr· ·all·others· |
| อู้ซู |
·th· |
| ວູ-ຊູ |
·lo· |
| 무술 |
·ko· |
| 戊戌 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-36 | English: ‹ji-hai› |
| ji-hai |
·fr· ·all·others· |
| Kỷ Hợi |
·vi· |
| จี่ฮ่าย |
·th· |
| ຈີ-ໄຫ |
·lo· |
| 기해 |
·ko· |
| 己亥 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-37 | English: ‹geng-zi› |
| Canh Tý |
·vi· |
| geng-zi |
·fr· ·all·others· |
| เกิงจื่อ |
·th· |
| ເກງ-ຊິ |
·lo· |
| 경자 |
·ko· |
| 庚子 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-38 | English: ‹xin-chou› |
| Tân Sửu |
·vi· |
| xin-chou |
·fr· ·all·others· |
| ซินโฉ่ว |
·th· |
| ຊິນ-ຊູ |
·lo· |
| 신축 |
·ko· |
| 辛丑 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-39 | English: ‹ren-yin› |
| Nhâm Dần |
·vi· |
| ren-yin |
·fr· ·all·others· |
| เหรินอิ๋น |
·th· |
| ເຣຍ-ຢິນ |
·lo· |
| 임인 |
·ko· |
| 壬寅 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-40 | English: ‹gui-mao› |
| gui-mao |
·fr· ·all·others· |
| Quý Mão |
·vi· |
| กุ๋ยเหม่า |
·th· |
| ກຸຍ-ເມົາ |
·lo· |
| 계묘 |
·ko· |
| 癸卯 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-41 | English: ‹jia-chen› |
| Giáp Thìn |
·vi· |
| jia-chen |
·fr· ·all·others· |
| เจี่ยเฉิน |
·th· |
| ໄຈ-ເຊນ |
·lo· |
| 갑진 |
·ko· |
| 甲辰 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-42 | English: ‹yi-si› |
| Ất Tỵ |
·vi· |
| yi-si |
·fr· ·all·others· |
| อี่ซ่ือ |
·th· |
| ຢີ-ຊິ |
·lo· |
| 을사 |
·ko· |
| 乙巳 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-43 | English: ‹bing-wu› |
| bing-wu |
·fr· ·all·others· |
| Bính Ngọ |
·vi· |
| ป่ิงอู้ |
·th· |
| ບິງ-ວູ |
·lo· |
| 병오 |
·ko· |
| 丙午 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-44 | English: ‹ding-wei› |
| ding-wei |
·fr· ·all·others· |
| Đinh Mùi |
·vi· |
| ติงเว่ย |
·th· |
| ດິງ-ເວີຍ |
·lo· |
| 정미 |
·ko· |
| 丁未 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-45 | English: ‹wu-shen› |
| Mậu Thân |
·vi· |
| wu-shen |
·fr· ·all·others· |
| อู้เซิน |
·th· |
| ວູ-ເກນ |
·lo· |
| 무신 |
·ko· |
| 戊申 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-46 | English: ‹ji-you› |
| ji-you |
·fr· ·all·others· |
| Kỷ Dậu |
·vi· |
| จี๋โหย่ว |
·th· |
| ຈີ-ຢູ |
·lo· |
| 기유 |
·ko· |
| 己酉 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-47 | English: ‹geng-xu› |
| Canh Tuất |
·vi· |
| geng-xu |
·fr· ·all·others· |
| เกิงซู |
·th· |
| ເກງ-ຊູ |
·lo· |
| 경술 |
·ko· |
| 庚戌 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-48 | English: ‹xin-hai› |
| Tân Hợi |
·vi· |
| xin-hai |
·fr· ·all·others· |
| ซินฮ่าย |
·th· |
| ຊິນ-ໄຫ |
·lo· |
| 신해 |
·ko· |
| 辛亥 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-49 | English: ‹ren-zi› |
| Nhâm Tý |
·vi· |
| ren-zi |
·fr· ·all·others· |
| เหรินจ่ือ |
·th· |
| ເຣນ-ຊິ |
·lo· |
| 임자 |
·ko· |
| 壬子 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-50 | English: ‹gui-chou› |
| gui-chou |
·fr· ·all·others· |
| Quý Sửu |
·vi· |
| กุ๋่ยโฉ่ว |
·th· |
| ກຸຍ-ຊູ |
·lo· |
| 계축 |
·ko· |
| 癸丑 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-51 | English: ‹jia-yin› |
| Giáp Dần |
·vi· |
| jia-yin |
·fr· ·all·others· |
| เจี่ยอิ๋น |
·th· |
| ເຈຍ-ຢິນ |
·lo· |
| 갑인 |
·ko· |
| 甲寅 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-52 | English: ‹yi-mao› |
| Ất Mão |
·vi· |
| yi-mao |
·fr· ·all·others· |
| อ๋ีเหม่า |
·th· |
| ຢິ-ເມົາ |
·lo· |
| 을묘 |
·ko· |
| 乙卯 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-53 | English: ‹bing-chen› |
| bing-chen |
·fr· ·all·others· |
| Bính Thìn |
·vi· |
| ปิ่งเฉิน |
·th· |
| ບິງເຊິ່ນ |
·lo· |
| 병진 |
·ko· |
| 丙辰 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-54 | English: ‹ding-si› |
| ding-si |
·fr· ·all·others· |
| Đinh Tỵ |
·vi· |
| ติงซื่อ |
·th· |
| ດິງ-ຊິ |
·lo· |
| 정사 |
·ko· |
| 丁巳 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-55 | English: ‹wu-wu› |
| Mậu Ngọ |
·vi· |
| wu-wu |
·fr· ·all·others· |
| อู้อู้ |
·th· |
| ວູ-ວູ |
·lo· |
| 무오 |
·ko· |
| 戊午 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-56 | English: ‹ji-wei› |
| ji-wei |
·fr· ·all·others· |
| Kỷ Mùi |
·vi· |
| จ่ีเว่ย |
·th· |
| ຈີ-ເວີຍ |
·lo· |
| 기미 |
·ko· |
| 己未 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-57 | English: ‹geng-shen› |
| Canh Thân |
·vi· |
| geng-shen |
·fr· ·all·others· |
| เกิงเซิน |
·th· |
| ເກງ-ເຊນ |
·lo· |
| 경신 |
·ko· |
| 庚申 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-58 | English: ‹xin-you› |
| Tân Dậu |
·vi· |
| xin-you |
·fr· ·all·others· |
| ซินโหย่ว |
·th· |
| ຊິນ-ຢູ |
·lo· |
| 신유 |
·ko· |
| 辛酉 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-59 | English: ‹ren-xu› |
| Nhâm Tuất |
·vi· |
| ren-xu |
·fr· ·all·others· |
| เหรินซู |
·th· |
| ເຣນ-ຊູ |
·lo· |
| 임술 |
·ko· |
| 壬戌 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-60 | English: ‹gui-hai› |
| gui-hai |
·fr· ·all·others· |
| Quý Hợi |
·vi· |
| กุ่ยฮ่าย |
·th· |
| ກຸຍຮ່າຍ |
·lo· |
| 계해 |
·ko· |
| 癸亥 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-1 | English: ‹jia-zi› |
| jia-zi |
·nb· ·nl· |
| 甲子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-2 | English: ‹yi-chou› |
| yi-chou |
·nb· ·nl· |
| 乙丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-3 | English: ‹bing-yin› |
| bing-yin |
·nb· ·nl· |
| 丙寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-4 | English: ‹ding-mao› |
| ding-mao |
·nb· ·nl· |
| 丁卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-5 | English: ‹wu-chen› |
| wu-chen |
·nb· ·nl· |
| 戊辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-6 | English: ‹ji-si› |
| ji-si |
·nb· ·nl· |
| 己巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-7 | English: ‹geng-wu› |
| geng-wu |
·nb· ·nl· |
| 庚午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-8 | English: ‹xin-wei› |
| xin-wei |
·nb· ·nl· |
| 辛未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-9 | English: ‹ren-shen› |
| ren-shen |
·nb· ·nl· |
| 壬申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-10 | English: ‹gui-you› |
| gui-you |
·nb· ·nl· |
| 癸酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-11 | English: ‹jia-xu› |
| jia-xu |
·nb· ·nl· |
| 甲戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-12 | English: ‹yi-hai› |
| yi-hai |
·nb· ·nl· |
| 乙亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-13 | English: ‹bing-zi› |
| bing-zi |
·nb· ·nl· |
| 丙子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-14 | English: ‹ding-chou› |
| ding-chou |
·nb· ·nl· |
| 丁丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-15 | English: ‹wu-yin› |
| wu-yin |
·nb· ·nl· |
| 戊寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-16 | English: ‹ji-mao› |
| ji-mao |
·nb· ·nl· |
| 己卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-17 | English: ‹geng-chen› |
| geng-chen |
·nb· ·nl· |
| 庚辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-18 | English: ‹xin-si› |
| xin-si |
·nb· ·nl· |
| 辛巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-19 | English: ‹ren-wu› |
| ren-wu |
·nb· ·nl· |
| 壬午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-20 | English: ‹gui-wei› |
| gui-wei |
·nb· ·nl· |
| 癸未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-21 | English: ‹jia-shen› |
| jia-shen |
·nb· ·nl· |
| 甲申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-22 | English: ‹yi-you› |
| yi-you |
·nb· ·nl· |
| 乙酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-23 | English: ‹bing-xu› |
| bing-xu |
·nb· ·nl· |
| 丙戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-24 | English: ‹ding-hai› |
| ding-hai |
·nb· ·nl· |
| 丁亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-25 | English: ‹wu-zi› |
| wu-zi |
·nb· ·nl· |
| 戊子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-26 | English: ‹ji-chou› |
| ji-chou |
·nb· ·nl· |
| 己丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-27 | English: ‹geng-yin› |
| geng-yin |
·nb· ·nl· |
| 庚寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-28 | English: ‹xin-mao› |
| xin-mao |
·nb· ·nl· |
| 辛卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-29 | English: ‹ren-chen› |
| ren-chen |
·nb· ·nl· |
| 壬辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-30 | English: ‹gui-si› |
| gui-si |
·nb· ·nl· |
| 癸巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-31 | English: ‹jia-wu› |
| jia-wu |
·nb· ·nl· |
| 甲午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-32 | English: ‹yi-wei› |
| yi-wei |
·nb· ·nl· |
| 乙未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-33 | English: ‹bing-shen› |
| bing-shen |
·nb· ·nl· |
| 丙申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-34 | English: ‹ding-you› |
| ding-you |
·nb· ·nl· |
| 丁酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-35 | English: ‹wu-xu› |
| wu-xu |
·nb· ·nl· |
| 戊戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-36 | English: ‹ji-hai› |
| ji-hai |
·nb· ·nl· |
| 己亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-37 | English: ‹geng-zi› |
| geng-zi |
·nb· ·nl· |
| 庚子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-38 | English: ‹xin-chou› |
| xin-chou |
·nb· ·nl· |
| 辛丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-39 | English: ‹ren-yin› |
| ren-yin |
·nb· ·nl· |
| 壬寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-40 | English: ‹gui-mao› |
| gui-mao |
·nb· ·nl· |
| 癸卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-41 | English: ‹jia-chen› |
| jia-chen |
·nb· ·nl· |
| 甲辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-42 | English: ‹yi-si› |
| yi-si |
·nb· ·nl· |
| 乙巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-43 | English: ‹bing-wu› |
| bing-wu |
·nb· ·nl· |
| 丙午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-44 | English: ‹ding-wei› |
| ding-wei |
·nb· ·nl· |
| 丁未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-45 | English: ‹wu-shen› |
| wu-shen |
·nb· ·nl· |
| 戊申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-46 | English: ‹ji-you› |
| ji-you |
·nb· ·nl· |
| 己酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-47 | English: ‹geng-xu› |
| geng-xu |
·nb· ·nl· |
| 庚戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-48 | English: ‹xin-hai› |
| xin-hai |
·nb· ·nl· |
| 辛亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-49 | English: ‹ren-zi› |
| ren-zi |
·nb· ·nl· |
| 壬子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-50 | English: ‹gui-chou› |
| gui-chou |
·nb· ·nl· |
| 癸丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-51 | English: ‹jia-yin› |
| jia-yin |
·nb· ·nl· |
| 甲寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-52 | English: ‹yi-mao› |
| yi-mao |
·nb· ·nl· |
| 乙卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-53 | English: ‹bing-chen› |
| bing-chen |
·nb· ·nl· |
| 丙辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-54 | English: ‹ding-si› |
| ding-si |
·nb· ·nl· |
| 丁巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-55 | English: ‹wu-wu› |
| wu-wu |
·nb· ·nl· |
| 戊午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-56 | English: ‹ji-wei› |
| ji-wei |
·nb· ·nl· |
| 己未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-57 | English: ‹geng-shen› |
| geng-shen |
·nb· ·nl· |
| 庚申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-58 | English: ‹xin-you› |
| xin-you |
·nb· ·nl· |
| 辛酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-59 | English: ‹ren-xu› |
| ren-xu |
·nb· ·nl· |
| 壬戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-60 | English: ‹gui-hai› |
| gui-hai |
·nb· ·nl· |
| 癸亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-1 | English: ‹jia-zi› |
| jia-zi |
·nb· ·nl· |
| ratu de madera yang |
·ast· |
| 甲子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-2 | English: ‹yi-chou› |
| güe de madera yin |
·ast· |
| yi-chou |
·nb· ·nl· |
| 乙丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-3 | English: ‹bing-yin› |
| bing-yin |
·nb· ·nl· |
| tigre de fueu yang |
·ast· |
| 丙寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-4 | English: ‹ding-mao› |
| conexu de fueu yin |
·ast· |
| ding-mao |
·nb· ·nl· |
| 丁卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-5 | English: ‹wu-chen› |
| dragón de tierra yang |
·ast· |
| wu-chen |
·nb· ·nl· |
| 戊辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-6 | English: ‹ji-si› |
| culebra de tierra yin |
·ast· |
| ji-si |
·nb· ·nl· |
| 己巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-7 | English: ‹geng-wu› |
| caballu de metal yang |
·ast· |
| geng-wu |
·nb· ·nl· |
| 庚午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-8 | English: ‹xin-wei› |
| cabra de metal yin |
·ast· |
| xin-wei |
·nb· ·nl· |
| 辛未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-9 | English: ‹ren-shen› |
| monu d’agua yang |
·ast· |
| ren-shen |
·nb· ·nl· |
| 壬申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-10 | English: ‹gui-you› |
| gallu d’agua yin |
·ast· |
| gui-you |
·nb· ·nl· |
| 癸酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-11 | English: ‹jia-xu› |
| jia-xu |
·nb· ·nl· |
| perru de madera yang |
·ast· |
| 甲戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-12 | English: ‹yi-hai› |
| gochu de madera yin |
·ast· |
| yi-hai |
·nb· ·nl· |
| 乙亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-13 | English: ‹bing-zi› |
| bing-zi |
·nb· ·nl· |
| ratu de fueu yang |
·ast· |
| 丙子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-14 | English: ‹ding-chou› |
| ding-chou |
·nb· ·nl· |
| güe de fueu yin |
·ast· |
| 丁丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-15 | English: ‹wu-yin› |
| tigre de tierra yang |
·ast· |
| wu-yin |
·nb· ·nl· |
| 戊寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-16 | English: ‹ji-mao› |
| conexu de tierra yin |
·ast· |
| ji-mao |
·nb· ·nl· |
| 己卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-17 | English: ‹geng-chen› |
| dragón de metal yang |
·ast· |
| geng-chen |
·nb· ·nl· |
| 庚辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-18 | English: ‹xin-si› |
| culebra de metal yin |
·ast· |
| xin-si |
·nb· ·nl· |
| 辛巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-19 | English: ‹ren-wu› |
| caballu d’agua yang |
·ast· |
| ren-wu |
·nb· ·nl· |
| 壬午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-20 | English: ‹gui-wei› |
| cabra d’agua yin |
·ast· |
| gui-wei |
·nb· ·nl· |
| 癸未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-21 | English: ‹jia-shen› |
| jia-shen |
·nb· ·nl· |
| monu de madera yang |
·ast· |
| 甲申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-22 | English: ‹yi-you› |
| gallu de madera yin |
·ast· |
| yi-you |
·nb· ·nl· |
| 乙酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-23 | English: ‹bing-xu› |
| bing-xu |
·nb· ·nl· |
| perru de fueu yang |
·ast· |
| 丙戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-24 | English: ‹ding-hai› |
| ding-hai |
·nb· ·nl· |
| gochu de fueu yin |
·ast· |
| 丁亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-25 | English: ‹wu-zi› |
| ratu de tierra yang |
·ast· |
| wu-zi |
·nb· ·nl· |
| 戊子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-26 | English: ‹ji-chou› |
| güe de tierra yin |
·ast· |
| ji-chou |
·nb· ·nl· |
| 己丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-27 | English: ‹geng-yin› |
| geng-yin |
·nb· ·nl· |
| tigre de metal yang |
·ast· |
| 庚寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-28 | English: ‹xin-mao› |
| conexu de metal yin |
·ast· |
| xin-mao |
·nb· ·nl· |
| 辛卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-29 | English: ‹ren-chen› |
| dragón d’agua yang |
·ast· |
| ren-chen |
·nb· ·nl· |
| 壬辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-30 | English: ‹gui-si› |
| culebra d’agua yin |
·ast· |
| gui-si |
·nb· ·nl· |
| 癸巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-31 | English: ‹jia-wu› |
| caballu de madera yang |
·ast· |
| jia-wu |
·nb· ·nl· |
| 甲午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-32 | English: ‹yi-wei› |
| cabra de madera yin |
·ast· |
| yi-wei |
·nb· ·nl· |
| 乙未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-33 | English: ‹bing-shen› |
| bing-shen |
·nb· ·nl· |
| monu de fueu yang |
·ast· |
| 丙申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-34 | English: ‹ding-you› |
| ding-you |
·nb· ·nl· |
| gallu de fueu yin |
·ast· |
| 丁酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-35 | English: ‹wu-xu› |
| perru de tierra yang |
·ast· |
| wu-xu |
·nb· ·nl· |
| 戊戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-36 | English: ‹ji-hai› |
| gochu de tierra yin |
·ast· |
| ji-hai |
·nb· ·nl· |
| 己亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-37 | English: ‹geng-zi› |
| geng-zi |
·nb· ·nl· |
| ratu de metal yang |
·ast· |
| 庚子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-38 | English: ‹xin-chou› |
| güe de metal yin |
·ast· |
| xin-chou |
·nb· ·nl· |
| 辛丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-39 | English: ‹ren-yin› |
| ren-yin |
·nb· ·nl· |
| tigre d’agua yang |
·ast· |
| 壬寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-40 | English: ‹gui-mao› |
| conexu d’agua yin |
·ast· |
| gui-mao |
·nb· ·nl· |
| 癸卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-41 | English: ‹jia-chen› |
| dragón de madera yang |
·ast· |
| jia-chen |
·nb· ·nl· |
| 甲辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-42 | English: ‹yi-si› |
| culebra de madera yin |
·ast· |
| yi-si |
·nb· ·nl· |
| 乙巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-43 | English: ‹bing-wu› |
| bing-wu |
·nb· ·nl· |
| caballu de fueu yang |
·ast· |
| 丙午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-44 | English: ‹ding-wei› |
| cabra de fueu yin |
·ast· |
| ding-wei |
·nb· ·nl· |
| 丁未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-45 | English: ‹wu-shen› |
| monu de tierra yang |
·ast· |
| wu-shen |
·nb· ·nl· |
| 戊申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-46 | English: ‹ji-you› |
| gallu de tierra yin |
·ast· |
| ji-you |
·nb· ·nl· |
| 己酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-47 | English: ‹geng-xu› |
| geng-xu |
·nb· ·nl· |
| perru de metal yang |
·ast· |
| 庚戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-48 | English: ‹xin-hai› |
| gochu de metal yin |
·ast· |
| xin-hai |
·nb· ·nl· |
| 辛亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-49 | English: ‹ren-zi› |
| rata d’agua yang |
·ast· |
| ren-zi |
·nb· ·nl· |
| 壬子 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-50 | English: ‹gui-chou› |
| güe d’agua yin |
·ast· |
| gui-chou |
·nb· ·nl· |
| 癸丑 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-51 | English: ‹jia-yin› |
| jia-yin |
·nb· ·nl· |
| tigre de madera yang |
·ast· |
| 甲寅 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-52 | English: ‹yi-mao› |
| conexu de madera yin |
·ast· |
| yi-mao |
·nb· ·nl· |
| 乙卯 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-53 | English: ‹bing-chen› |
| bing-chen |
·nb· ·nl· |
| dragón de fueu yang |
·ast· |
| 丙辰 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-54 | English: ‹ding-si› |
| culebra de fueu yin |
·ast· |
| ding-si |
·nb· ·nl· |
| 丁巳 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-55 | English: ‹wu-wu› |
| caballu de tierra yang |
·ast· |
| wu-wu |
·nb· ·nl· |
| 戊午 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-56 | English: ‹ji-wei› |
| cabra de tierra yin |
·ast· |
| ji-wei |
·nb· ·nl· |
| 己未 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-57 | English: ‹geng-shen› |
| geng-shen |
·nb· ·nl· |
| monu de metal yang |
·ast· |
| 庚申 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-58 | English: ‹xin-you› |
| gallu de metal yin |
·ast· |
| xin-you |
·nb· ·nl· |
| 辛酉 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-59 | English: ‹ren-xu› |
| perru d’agua yang |
·ast· |
| ren-xu |
·nb· ·nl· |
| 壬戌 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-60 | English: ‹gui-hai› |
| gochu d’agua yin |
·ast· |
| gui-hai |
·nb· ·nl· |
| 癸亥 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-1 | English: ‹Rat› |
| Rat |
·en· ·lb· ·nl· |
| Ratte |
·de· |
| ratu |
·ast· |
| Rôt |
·fy· |
| rott |
·et· |
| Tý |
·vi· |
| zi |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| Žiurkė |
·lt· |
| چاشقان |
·ug· |
| موش |
·fa· |
| หนู |
·th· |
| ໜູ |
·lo· |
| 鼠 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-2 | English: ‹Ox› |
| Büffel |
·de· |
| chou |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| güe |
·ast· |
| härg |
·et· |
| Jautis |
·lt· |
| Ochs |
·lb· |
| Okse |
·fy· |
| Os |
·nl· |
| Ox |
·en· |
| Sửu |
·vi· |
| كالا |
·ug· |
| گاو |
·fa· |
| วัว |
·th· |
| ງົວຜູ້ |
·lo· |
| 牛 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-3 | English: ‹Tiger› |
| Dần |
·vi· |
| Tiger |
·de· ·en· ·fy· ·lb· |
| Tigras |
·lt· |
| tigre |
·ast· |
| tiiger |
·et· |
| Tijger |
·nl· |
| yin |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| ببر |
·fa· |
| يولۋاس |
·ug· |
| เสือ |
·th· |
| ເສືອ |
·lo· |
| 虎 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-4 | English: ‹Rabbit› |
| conexu |
·ast· |
| Hase |
·de· |
| Kannéngchen |
·lb· |
| Knyn |
·fy· |
| Konijn |
·nl· |
| küülik |
·et· |
| mao |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| Mão |
·vi· |
| Rabbit |
·en· |
| Triušis |
·lt· |
| توشقان |
·ug· |
| خرگوش |
·fa· |
| กระต่าย |
·th· |
| ກະຕ່າຍ |
·lo· |
| 兎 |
·ja· |
| 兔 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-5 | English: ‹Dragon› |
| chen |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| Draach |
·lb· |
| Draak |
·fy· ·nl· |
| draakon |
·et· |
| Drache |
·de· |
| Dragon |
·en· |
| dragón |
·ast· |
| Drakonas |
·lt· |
| Thìn |
·vi· |
| ئەجدىھا |
·ug· |
| اژدها |
·fa· |
| มังกร |
·th· |
| ມັງກອນ |
·lo· |
| 竜 |
·ja· |
| 龍 |
·yue· ·zh_Hant· |
| 龙 |
·yue_Hans· ·zh· |
| cyclic-format-abbreviated-6 | English: ‹Snake› |
| culebra |
·ast· |
| Gyvatė |
·lt· |
| madu |
·et· |
| Schlaang |
·lb· |
| Schlange |
·de· |
| si |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| Slang |
·fy· ·nl· |
| Snake |
·en· |
| Tỵ |
·vi· |
| مار |
·fa· |
| يىلان |
·ug· |
| งู |
·th· |
| ງູ |
·lo· |
| 蛇 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-7 | English: ‹Horse› |
| Arklys |
·lt· |
| caballu |
·ast· |
| hobune |
·et· |
| Horse |
·en· |
| Hynder |
·fy· |
| Ngọ |
·vi· |
| Paard |
·nl· |
| Päerd |
·lb· |
| Pferd |
·de· |
| wu |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| ئات |
·ug· |
| اسب |
·fa· |
| ม้า |
·th· |
| ມ້າ |
·lo· |
| 馬 |
·ja· ·yue· ·zh_Hant· |
| 马 |
·yue_Hans· ·zh· |
| cyclic-format-abbreviated-8 | English: ‹Goat› |
| cabra |
·ast· |
| Geess |
·lb· |
| Geit |
·fy· ·nl· |
| Goat |
·en· |
| lammas |
·et· |
| Mùi |
·vi· |
| Ožka |
·lt· |
| wei |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| Ziege |
·de· |
| بز |
·fa· |
| قوي |
·ug· |
| แพะ |
·th· |
| ແກະ |
·lo· |
| 羊 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-9 | English: ‹Monkey› |
| Aap |
·fy· ·nl· |
| Af |
·lb· |
| Affe |
·de· |
| ahv |
·et· |
| Beždžionė |
·lt· |
| Monkey |
·en· |
| monu |
·ast· |
| shen |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| Thân |
·vi· |
| مايمۇن |
·ug· |
| میمون |
·fa· |
| ลิง |
·th· |
| ລິງ |
·lo· |
| 猴 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| 猿 |
·ja· |
| cyclic-format-abbreviated-10 | English: ‹Rooster› |
| Dậu |
·vi· |
| Gaidys |
·lt· |
| gallu |
·ast· |
| Haan |
·nl· |
| Hahn |
·de· |
| Hoanne |
·fy· |
| Hong |
·lb· |
| kukk |
·et· |
| Rooster |
·en· |
| you |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| توخۇ |
·ug· |
| خروس |
·fa· |
| ไก่ตัวผู้ |
·th· |
| ໄກ່ຜູ້ |
·lo· |
| 雞 |
·yue· ·zh_Hant· |
| 鶏 |
·ja· |
| 鸡 |
·yue_Hans· ·zh· |
| cyclic-format-abbreviated-11 | English: ‹Dog› |
| Dog |
·en· |
| Hond |
·lb· ·nl· |
| Hûn |
·fy· |
| Hund |
·de· |
| koer |
·et· |
| perru |
·ast· |
| Šuo |
·lt· |
| Tuất |
·vi· |
| xu |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| ئىت |
·ug· |
| سگ |
·fa· |
| สุนัข |
·th· |
| ໝາ |
·lo· |
| 犬 |
·ja· |
| 狗 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-abbreviated-12 | English: ‹Pig› |
| Baarch |
·fy· |
| gochu |
·ast· |
| hai |
·ca· ·fr· ·id· ·nb· |
| Hợi |
·vi· |
| Kiaulė |
·lt· |
| Pig |
·en· |
| Schwäin |
·lb· |
| Schwein |
·de· |
| siga |
·et· |
| Varken |
·nl· |
| چوشقا |
·ug· |
| خوک |
·fa· |
| หมู |
·th· |
| ໝູ |
·lo· |
| 猪 |
·ja· ·yue_Hans· ·zh· |
| 豬 |
·yue· ·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-1 | English: ‹Rat› |
| rat |
·ast· |
| Rat |
·nl· |
| zi |
·nb· |
| 鼠 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-2 | English: ‹Ox› |
| chou |
·nb· |
| güe |
·ast· |
| Os |
·nl· |
| 牛 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-3 | English: ‹Tiger› |
| tig |
·ast· |
| Tijger |
·nl· |
| yin |
·nb· |
| 虎 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-4 | English: ‹Rabbit› |
| con |
·ast· |
| Konijn |
·nl· |
| mao |
·nb· |
| 兔 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-5 | English: ‹Dragon› |
| chen |
·nb· |
| dra |
·ast· |
| Draak |
·nl· |
| 龍 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-6 | English: ‹Snake› |
| cul |
·ast· |
| si |
·nb· |
| Slang |
·nl· |
| 蛇 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-7 | English: ‹Horse› |
| cbl |
·ast· |
| Paard |
·nl· |
| wu |
·nb· |
| 馬 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-8 | English: ‹Goat› |
| cbr |
·ast· |
| Geit |
·nl· |
| wei |
·nb· |
| 羊 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-9 | English: ‹Monkey› |
| Aap |
·nl· |
| mon |
·ast· |
| shen |
·nb· |
| 猴 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-10 | English: ‹Rooster› |
| gal |
·ast· |
| Haan |
·nl· |
| you |
·nb· |
| 雞 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-11 | English: ‹Dog› |
| Hond |
·nl· |
| per |
·ast· |
| xu |
·nb· |
| 狗 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-narrow-12 | English: ‹Pig› |
| gch |
·ast· |
| hai |
·nb· |
| Varken |
·nl· |
| 豬 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-1 | English: ‹Rat› |
| Rat |
·nl· |
| Ratu |
·ast· |
| rott |
·et· |
| zi |
·nb· |
| 鼠 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-2 | English: ‹Ox› |
| chou |
·nb· |
| Güe |
·ast· |
| härg |
·et· |
| Os |
·nl· |
| 牛 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-3 | English: ‹Tiger› |
| Tigre |
·ast· |
| tiiger |
·et· |
| Tijger |
·nl· |
| yin |
·nb· |
| 虎 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-4 | English: ‹Rabbit› |
| Conexu |
·ast· |
| Konijn |
·nl· |
| küülik |
·et· |
| mao |
·nb· |
| 兔 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-5 | English: ‹Dragon› |
| chen |
·nb· |
| Draak |
·nl· |
| draakon |
·et· |
| Dragón |
·ast· |
| 龍 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-6 | English: ‹Snake› |
| Culebra |
·ast· |
| madu |
·et· |
| si |
·nb· |
| Slang |
·nl· |
| 蛇 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-7 | English: ‹Horse› |
| Caballu |
·ast· |
| hobune |
·et· |
| Paard |
·nl· |
| wu |
·nb· |
| 馬 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-8 | English: ‹Goat› |
| Cabra |
·ast· |
| Geit |
·nl· |
| lammas |
·et· |
| wei |
·nb· |
| 羊 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-9 | English: ‹Monkey› |
| Aap |
·nl· |
| ahv |
·et· |
| Monu |
·ast· |
| shen |
·nb· |
| 猴 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-10 | English: ‹Rooster› |
| Gallu |
·ast· |
| Haan |
·nl· |
| kukk |
·et· |
| you |
·nb· |
| 雞 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-11 | English: ‹Dog› |
| Hond |
·nl· |
| koer |
·et· |
| Perru |
·ast· |
| xu |
·nb· |
| 狗 |
·zh_Hant· |
| cyclic-format-wide-12 | English: ‹Pig› |
| Gochu |
·ast· |
| hai |
·nb· |
| siga |
·et· |
| Varken |
·nl· |
| 豬 |
·zh_Hant· |
| monthPattern-format-abbreviated-leap | English: ‹{0}bis› |
| {0}bis |
·ast· ·nb· ·nl· |
| 閏{0} |
·zh_Hant· |
| monthPattern-format-narrow-leap | English: ‹{0}b› |
| {0}b |
·ast· ·nb· ·nl· |
| 閏{0} |
·zh_Hant· |
| monthPattern-format-wide-leap | English: ‹{0}bis› |
| {0} bisiestu |
·ast· |
| {0} Nhuận |
·vi· |
| {0}bis |
·all·others· |
| 윤{0} |
·ko· |
| 閏{0} |
·ja· ·yue· ·zh_Hant· |
| 闰{0} |
·yue_Hans· ·zh· |
| monthPattern-numeric-all-leap | English: ‹{0}bis› |
| {0} bis |
·ast· |
| {0} Nhuận |
·vi· |
| {0}bis |
·all·others· |
| 윤{0} |
·ko· |
| 閏{0} |
·ja· ·yue· ·zh_Hant· |
| 闰{0} |
·yue_Hans· ·zh· |
| monthPattern-stand-alone-abbreviated-leap | English: ‹{0}bis› |
| {0}bis |
·ast· ·nb· ·nl· |
| 閏{0} |
·zh_Hant· |
| monthPattern-stand-alone-narrow-leap | English: ‹{0}b› |
| {0} Nhuận |
·vi· |
| {0}b |
·all·others· |
| 윤{0} |
·ko· |
| 閏{0} |
·ja· ·yue· ·zh_Hant· |
| 闰{0} |
·yue_Hans· ·zh· |
| monthPattern-stand-alone-wide-leap | English: ‹{0}bis› |
| {0} bisiestu |
·ast· |
| {0}bis |
·nb· ·nl· |
| 閏{0} |
·zh_Hant· |
| Jan | English: ‹First Month› |
| 1 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 1월 |
·ko· |
| dzove |
·ee· |
| esimene kuu |
·et· |
| First Month |
·en· |
| första månaden |
·sv· |
| Januari |
·ms· |
| M01 |
·all·others· |
| maand 1 |
·nl· |
| mes 1 |
·ast· |
| Mês 1 |
·pt· |
| Month1 |
·ug· |
| zhēngyuè |
·fr· |
| மாதம்1 |
·ta· |
| 正月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Feb | English: ‹Second Month› |
| 2 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 2월 |
·ko· |
| andra månaden |
·sv· |
| dzodze |
·ee· |
| èryuè |
·fr· |
| Februari |
·ms· |
| M02 |
·all·others· |
| maand 2 |
·nl· |
| mes 2 |
·ast· |
| Mês 2 |
·pt· |
| Month2 |
·ug· |
| Second Month |
·en· |
| teine kuu |
·et· |
| மாதம்2 |
·ta· |
| 二月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Mar | English: ‹Third Month› |
| 3 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 3월 |
·ko· |
| kolmas kuu |
·et· |
| M03 |
·all·others· |
| maand 3 |
·nl· |
| Mac |
·ms· |
| mes 3 |
·ast· |
| Mês 3 |
·pt· |
| Month3 |
·ug· |
| sānyuè |
·fr· |
| tedoxe |
·ee· |
| Third Month |
·en· |
| tredje månaden |
·sv· |
| மாதம்3 |
·ta· |
| 三月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Apr | English: ‹Fourth Month› |
| 4 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 4월 |
·ko· |
| afɔfiẽ |
·ee· |
| April |
·ms· |
| fjärde månaden |
·sv· |
| Fourth Month |
·en· |
| M04 |
·all·others· |
| maand 4 |
·nl· |
| mes 4 |
·ast· |
| Mês 4 |
·pt· |
| Month4 |
·ug· |
| neljas kuu |
·et· |
| sìyuè |
·fr· |
| மாதம்4 |
·ta· |
| 四月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| May | English: ‹Fifth Month› |
| 5 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 5월 |
·ko· |
| damɛ |
·ee· |
| femte månaden |
·sv· |
| Fifth Month |
·en· |
| M05 |
·all·others· |
| maand 5 |
·nl· |
| Mei |
·ms· |
| mes 5 |
·ast· |
| Mês 5 |
·pt· |
| Month5 |
·ug· |
| viies kuu |
·et· |
| wǔyuè |
·fr· |
| மாதம்5 |
·ta· |
| 五月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jun | English: ‹Sixth Month› |
| 6 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 6월 |
·ko· |
| Jun |
·ms· |
| kuues kuu |
·et· |
| liùyuè |
·fr· |
| M06 |
·all·others· |
| maand 6 |
·nl· |
| masa |
·ee· |
| mes 6 |
·ast· |
| Mês 6 |
·pt· |
| Month6 |
·ug· |
| Sixth Month |
·en· |
| sjätte månaden |
·sv· |
| மாதம்6 |
·ta· |
| 六月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jul | English: ‹Seventh Month› |
| 7 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 7월 |
·ko· |
| Julai |
·ms· |
| M07 |
·all·others· |
| maand 7 |
·nl· |
| mes 7 |
·ast· |
| Mês 7 |
·pt· |
| Month7 |
·ug· |
| qīyuè |
·fr· |
| seitsmes kuu |
·et· |
| Seventh Month |
·en· |
| siamlɔm |
·ee· |
| sjunde månaden |
·sv· |
| மாதம்7 |
·ta· |
| 七月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Aug | English: ‹Eighth Month› |
| 8 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 8월 |
·ko· |
| åttonde månaden |
·sv· |
| bāyuè |
·fr· |
| deasiamime |
·ee· |
| Eighth Month |
·en· |
| kaheksas kuu |
·et· |
| M08 |
·all·others· |
| maand 8 |
·nl· |
| mes 8 |
·ast· |
| Mês 8 |
·pt· |
| Month8 |
·ug· |
| Ogos |
·ms· |
| மாதம்8 |
·ta· |
| 八月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Sep | English: ‹Ninth Month› |
| 9 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 9월 |
·ko· |
| anyɔnyɔ |
·ee· |
| jiǔyuè |
·fr· |
| M09 |
·all·others· |
| maand 9 |
·nl· |
| mes 9 |
·ast· |
| Mês 9 |
·pt· |
| Month9 |
·ug· |
| Ninth Month |
·en· |
| nionde månaden |
·sv· |
| September |
·ms· |
| üheksas kuu |
·et· |
| மாதம்9 |
·ta· |
| 九月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Oct | English: ‹Tenth Month› |
| 10 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 10월 |
·ko· |
| kele |
·ee· |
| kümnes kuu |
·et· |
| M10 |
·all·others· |
| maand 10 |
·nl· |
| mes 10 |
·ast· |
| Mês 10 |
·pt· |
| Month10 |
·ug· |
| Oktober |
·ms· |
| shíyuè |
·fr· |
| Tenth Month |
·en· |
| tionde månaden |
·sv· |
| மாதம்10 |
·ta· |
| 十月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Nov | English: ‹Eleventh Month› |
| 11 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 11월 |
·ko· |
| adeɛmekpɔxe |
·ee· |
| Eleventh Month |
·en· |
| elfte månaden |
·sv· |
| M11 |
·all·others· |
| maand 11 |
·nl· |
| mes 11 |
·ast· |
| Mês 11 |
·pt· |
| Month11 |
·ug· |
| November |
·ms· |
| shíyīyuè |
·fr· |
| üheteistkümnes kuu |
·et· |
| மாதம்11 |
·ta· |
| 冬月 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh_Hant· |
| 十一月 |
·ja· ·zh· ·zh_Hant_HK· |
| Dec | English: ‹Twelfth Month› |
| 12 |
·ca· ·id· ·lo· ·lt· ·th· ·vi· |
| 12월 |
·ko· |
| Disember |
·ms· |
| dzome |
·ee· |
| kaheteistkümnes kuu |
·et· |
| M12 |
·all·others· |
| maand 12 |
·nl· |
| mes 12 |
·ast· |
| Mês 12 |
·pt· |
| Month12 |
·ug· |
| shí’èryuè |
·fr· |
| tolfte månaden |
·sv· |
| Twelfth Month |
·en· |
| மாதம்12 |
·ta· |
| 十二月 |
·ja· ·zh_Hant_HK· |
| 腊月 |
·yue_Hans· ·zh· |
| 臘月 |
·yue· ·zh_Hant· |
| Jan | English: ‹First Month› |
| 1 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| dzove |
·ee· |
| Januari |
·ms· |
| M01 |
·nb· |
| maand 1 |
·nl· |
| Mes 1 |
·ast· |
| Mês 1 |
·pt· |
| zhēngyuè |
·fr· |
| மாதம்1 |
·ta· |
| 正月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Feb | English: ‹Second Month› |
| 2 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| dzodze |
·ee· |
| èryuè |
·fr· |
| Februari |
·ms· |
| M02 |
·nb· |
| maand 2 |
·nl· |
| Mes 2 |
·ast· |
| Mês 2 |
·pt· |
| மாதம்2 |
·ta· |
| 二月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Mar | English: ‹Third Month› |
| 3 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| M03 |
·nb· |
| maand 3 |
·nl· |
| Mac |
·ms· |
| Mes 3 |
·ast· |
| Mês 3 |
·pt· |
| sānyuè |
·fr· |
| tedoxe |
·ee· |
| மாதம்3 |
·ta· |
| 三月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Apr | English: ‹Fourth Month› |
| 4 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| afɔfiẽ |
·ee· |
| April |
·ms· |
| M04 |
·nb· |
| maand 4 |
·nl· |
| Mes 4 |
·ast· |
| Mês 4 |
·pt· |
| sìyuè |
·fr· |
| மாதம்4 |
·ta· |
| 四月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| May | English: ‹Fifth Month› |
| 5 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| damɛ |
·ee· |
| M05 |
·nb· |
| maand 5 |
·nl· |
| Mei |
·ms· |
| Mes 5 |
·ast· |
| Mês 5 |
·pt· |
| wǔyuè |
·fr· |
| மாதம்5 |
·ta· |
| 五月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jun | English: ‹Sixth Month› |
| 6 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| Jun |
·ms· |
| liùyuè |
·fr· |
| M06 |
·nb· |
| maand 6 |
·nl· |
| masa |
·ee· |
| Mes 6 |
·ast· |
| Mês 6 |
·pt· |
| மாதம்6 |
·ta· |
| 六月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jul | English: ‹Seventh Month› |
| 7 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| Julai |
·ms· |
| M07 |
·nb· |
| maand 7 |
·nl· |
| Mes 7 |
·ast· |
| Mês 7 |
·pt· |
| qīyuè |
·fr· |
| siamlɔm |
·ee· |
| மாதம்7 |
·ta· |
| 七月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Aug | English: ‹Eighth Month› |
| 8 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| bāyuè |
·fr· |
| deasiamime |
·ee· |
| M08 |
·nb· |
| maand 8 |
·nl· |
| Mes 8 |
·ast· |
| Mês 8 |
·pt· |
| Ogos |
·ms· |
| மாதம்8 |
·ta· |
| 八月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Sep | English: ‹Ninth Month› |
| 9 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| anyɔnyɔ |
·ee· |
| jiǔyuè |
·fr· |
| M09 |
·nb· |
| maand 9 |
·nl· |
| Mes 9 |
·ast· |
| Mês 9 |
·pt· |
| September |
·ms· |
| மாதம்9 |
·ta· |
| 九月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Oct | English: ‹Tenth Month› |
| 10 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| kele |
·ee· |
| M10 |
·nb· |
| maand 10 |
·nl· |
| Mes 10 |
·ast· |
| Mês 10 |
·pt· |
| Oktober |
·ms· |
| shíyuè |
·fr· |
| மாதம்10 |
·ta· |
| 十月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Nov | English: ‹Eleventh Month› |
| 11 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| adeɛmekpɔxe |
·ee· |
| M11 |
·nb· |
| maand 11 |
·nl· |
| Mes 11 |
·ast· |
| Mês 11 |
·pt· |
| November |
·ms· |
| shíyīyuè |
·fr· |
| மாதம்11 |
·ta· |
| 冬月 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh_Hant· |
| 十一月 |
·ja· ·zh· ·zh_Hant_HK· |
| Dec | English: ‹Twelfth Month› |
| 12 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| Disember |
·ms· |
| dzome |
·ee· |
| M12 |
·nb· |
| maand 12 |
·nl· |
| Mes 12 |
·ast· |
| Mês 12 |
·pt· |
| shí’èryuè |
·fr· |
| மாதம்12 |
·ta· |
| 十二月 |
·ja· ·zh_Hant_HK· |
| 腊月 |
·yue_Hans· ·zh· |
| 臘月 |
·yue· ·zh_Hant· |
| Jan | English: ‹Mo1› |
| 1 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 1yuè |
·fr· |
| 1월 |
·ko· |
| dzv |
·ee· |
| Jan |
·ms· |
| M01 |
·nb· |
| M1 |
·pt_PT· |
| mes 1 |
·ast· |
| Mês 1 |
·pt· |
| mnd 1 |
·nl· |
| Mo1 |
·en· ·ug· |
| மா1 |
·ta· |
| 正月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Feb | English: ‹Mo2› |
| 2 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 2yuè |
·fr· |
| 2월 |
·ko· |
| dzd |
·ee· |
| Feb |
·ms· |
| M02 |
·nb· |
| M2 |
·pt_PT· |
| mes 2 |
·ast· |
| Mês 2 |
·pt· |
| mnd 2 |
·nl· |
| Mo2 |
·en· ·ug· |
| மா2 |
·ta· |
| 二月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Mar | English: ‹Mo3› |
| 3 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 3yuè |
·fr· |
| 3월 |
·ko· |
| M03 |
·nb· |
| M3 |
·pt_PT· |
| Mac |
·ms· |
| mes 3 |
·ast· |
| Mês 3 |
·pt· |
| mnd 3 |
·nl· |
| Mo3 |
·en· ·ug· |
| ted |
·ee· |
| மா3 |
·ta· |
| 三月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Apr | English: ‹Mo4› |
| 4 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 4yuè |
·fr· |
| 4월 |
·ko· |
| afɔ |
·ee· |
| Apr |
·ms· |
| M04 |
·nb· |
| M4 |
·pt_PT· |
| mes 4 |
·ast· |
| Mês 4 |
·pt· |
| mnd 4 |
·nl· |
| Mo4 |
·en· ·ug· |
| மா4 |
·ta· |
| 四月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| May | English: ‹Mo5› |
| 5 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 5yuè |
·fr· |
| 5월 |
·ko· |
| dam |
·ee· |
| M05 |
·nb· |
| M5 |
·pt_PT· |
| Mei |
·ms· |
| mes 5 |
·ast· |
| Mês 5 |
·pt· |
| mnd 5 |
·nl· |
| Mo5 |
·en· ·ug· |
| மா5 |
·ta· |
| 五月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jun | English: ‹Mo6› |
| 6 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 6yuè |
·fr· |
| 6월 |
·ko· |
| Jun |
·ms· |
| M06 |
·nb· |
| M6 |
·pt_PT· |
| mas |
·ee· |
| mes 6 |
·ast· |
| Mês 6 |
·pt· |
| mnd 6 |
·nl· |
| Mo6 |
·en· ·ug· |
| மா6 |
·ta· |
| 六月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jul | English: ‹Mo7› |
| 7 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 7yuè |
·fr· |
| 7월 |
·ko· |
| Jul |
·ms· |
| M07 |
·nb· |
| M7 |
·pt_PT· |
| mes 7 |
·ast· |
| Mês 7 |
·pt· |
| mnd 7 |
·nl· |
| Mo7 |
·en· ·ug· |
| sia |
·ee· |
| மா7 |
·ta· |
| 七月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Aug | English: ‹Mo8› |
| 8 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 8yuè |
·fr· |
| 8월 |
·ko· |
| dea |
·ee· |
| M08 |
·nb· |
| M8 |
·pt_PT· |
| mes 8 |
·ast· |
| Mês 8 |
·pt· |
| mnd 8 |
·nl· |
| Mo8 |
·en· ·ug· |
| Ogo |
·ms· |
| மா8 |
·ta· |
| 八月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Sep | English: ‹Mo9› |
| 9 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 9yuè |
·fr· |
| 9월 |
·ko· |
| any |
·ee· |
| M09 |
·nb· |
| M9 |
·pt_PT· |
| mes 9 |
·ast· |
| Mês 9 |
·pt· |
| mnd 9 |
·nl· |
| Mo9 |
·en· ·ug· |
| Sep |
·ms· |
| மா9 |
·ta· |
| 九月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Oct | English: ‹Mo10› |
| 10 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 10yuè |
·fr· |
| 10월 |
·ko· |
| kel |
·ee· |
| M10 |
·nb· ·pt_PT· |
| mes 10 |
·ast· |
| Mês 10 |
·pt· |
| mnd 10 |
·nl· |
| Mo10 |
·en· ·ug· |
| Okt |
·ms· |
| மா10 |
·ta· |
| 十月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Nov | English: ‹Mo11› |
| 11 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 11yuè |
·fr· |
| 11월 |
·ko· |
| ade |
·ee· |
| M11 |
·nb· ·pt_PT· |
| mes 11 |
·ast· |
| Mês 11 |
·pt· |
| mnd 11 |
·nl· |
| Mo11 |
·en· ·ug· |
| Nov |
·ms· |
| மா11 |
·ta· |
| 冬月 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh_Hant· |
| 十一月 |
·ja· ·zh· ·zh_Hant_HK· |
| Dec | English: ‹Mo12› |
| 12 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 12yuè |
·fr· |
| 12월 |
·ko· |
| Dis |
·ms· |
| dzm |
·ee· |
| M12 |
·nb· ·pt_PT· |
| mes 12 |
·ast· |
| Mês 12 |
·pt· |
| mnd 12 |
·nl· |
| Mo12 |
·en· ·ug· |
| மா12 |
·ta· |
| 十二月 |
·ja· ·zh_Hant_HK· |
| 腊月 |
·yue_Hans· ·zh· |
| 臘月 |
·yue· ·zh_Hant· |
| Jan | English: ‹Mo1› |
| 1 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 1yuè |
·fr· |
| dzv |
·ee· |
| Jan |
·ms· |
| M01 |
·nb· |
| M1 |
·pt_PT· |
| Mês 1 |
·pt· |
| mnd 1 |
·nl· |
| மா1 |
·ta· |
| 正月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Feb | English: ‹Mo2› |
| 2 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 2yuè |
·fr· |
| dzd |
·ee· |
| Feb |
·ms· |
| M02 |
·nb· |
| M2 |
·pt_PT· |
| Mês 2 |
·pt· |
| mnd 2 |
·nl· |
| மா2 |
·ta· |
| 二月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Mar | English: ‹Mo3› |
| 3 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 3yuè |
·fr· |
| M03 |
·nb· |
| M3 |
·pt_PT· |
| Mac |
·ms· |
| Mês 3 |
·pt· |
| mnd 3 |
·nl· |
| ted |
·ee· |
| மா3 |
·ta· |
| 三月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Apr | English: ‹Mo4› |
| 4 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 4yuè |
·fr· |
| afɔ |
·ee· |
| Apr |
·ms· |
| M04 |
·nb· |
| M4 |
·pt_PT· |
| Mês 4 |
·pt· |
| mnd 4 |
·nl· |
| மா4 |
·ta· |
| 四月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| May | English: ‹Mo5› |
| 5 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 5yuè |
·fr· |
| dam |
·ee· |
| M05 |
·nb· |
| M5 |
·pt_PT· |
| Mei |
·ms· |
| Mês 5 |
·pt· |
| mnd 5 |
·nl· |
| மா5 |
·ta· |
| 五月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jun | English: ‹Mo6› |
| 6 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 6yuè |
·fr· |
| Jun |
·ms· |
| M06 |
·nb· |
| M6 |
·pt_PT· |
| mas |
·ee· |
| Mês 6 |
·pt· |
| mnd 6 |
·nl· |
| மா6 |
·ta· |
| 六月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jul | English: ‹Mo7› |
| 7 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 7yuè |
·fr· |
| Jul |
·ms· |
| M07 |
·nb· |
| M7 |
·pt_PT· |
| Mês 7 |
·pt· |
| mnd 7 |
·nl· |
| sia |
·ee· |
| மா7 |
·ta· |
| 七月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Aug | English: ‹Mo8› |
| 8 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 8yuè |
·fr· |
| dea |
·ee· |
| M08 |
·nb· |
| M8 |
·pt_PT· |
| Mês 8 |
·pt· |
| mnd 8 |
·nl· |
| Ogo |
·ms· |
| மா8 |
·ta· |
| 八月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Sep | English: ‹Mo9› |
| 9 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 9yuè |
·fr· |
| any |
·ee· |
| M09 |
·nb· |
| M9 |
·pt_PT· |
| Mês 9 |
·pt· |
| mnd 9 |
·nl· |
| Sep |
·ms· |
| மா9 |
·ta· |
| 九月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Oct | English: ‹Mo10› |
| 10 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 10yuè |
·fr· |
| kele |
·ee· |
| M10 |
·nb· ·pt_PT· |
| Mês 10 |
·pt· |
| mnd 10 |
·nl· |
| Okt |
·ms· |
| மா10 |
·ta· |
| 十月 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Nov | English: ‹Mo11› |
| 11 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 11yuè |
·fr· |
| ade |
·ee· |
| M11 |
·nb· ·pt_PT· |
| Mês 11 |
·pt· |
| mnd 11 |
·nl· |
| Nov |
·ms· |
| மா11 |
·ta· |
| 冬月 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh_Hant· |
| 十一月 |
·ja· ·zh· ·zh_Hant_HK· |
| Dec | English: ‹Mo12› |
| 12 |
·ca· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·pl· ·ro· ·ru· ·th· ·vi· |
| 12yuè |
·fr· |
| Dis |
·ms· |
| dzm |
·ee· |
| M12 |
·nb· ·pt_PT· |
| Mês 12 |
·pt· |
| mnd 12 |
·nl· |
| மா12 |
·ta· |
| 十二月 |
·ja· ·zh_Hant_HK· |
| 腊月 |
·yue_Hans· ·zh· |
| 臘月 |
·yue· ·zh_Hant· |
| Jan | English: ‹1› |
| 1 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Jn |
·ms· |
| 正 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Feb | English: ‹2› |
| 2 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Fb |
·ms· |
| 二 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Mar | English: ‹3› |
| 3 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Mc |
·ms· |
| 三 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Apr | English: ‹4› |
| 4 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Ap |
·ms· |
| 四 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| May | English: ‹5› |
| 5 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Me |
·ms· |
| 五 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jun | English: ‹6› |
| 6 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Ju |
·ms· |
| 六 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jul | English: ‹7› |
| 7 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Jl |
·ms· |
| 七 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Aug | English: ‹8› |
| 8 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Og |
·ms· |
| 八 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Sep | English: ‹9› |
| 9 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Sp |
·ms· |
| 九 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Oct | English: ‹10› |
| 10 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Ok |
·ms· |
| 十 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Nov | English: ‹11› |
| 11 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Nv |
·ms· |
| 冬 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh_Hant· |
| 十一 |
·ja· ·zh· ·zh_Hant_HK· |
| Dec | English: ‹12› |
| 12 |
·ast· ·ca· ·cs· ·fr· ·fy· ·hu· ·id· ·lo· ·lt· ·nb· ·nl· ·pl· ·pt· ·ro· ·ru· ·ta· ·th· ·vi· |
| Ds |
·ms· |
| 十二 |
·ja· ·zh_Hant_HK· |
| 腊 |
·yue_Hans· ·zh· |
| 臘 |
·yue· ·zh_Hant· |
| Jan | English: ‹1› |
| 1 |
·fr· ·all·others· |
| Jn |
·ms· |
| 正 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Feb | English: ‹2› |
| 2 |
·fr· ·all·others· |
| Fe |
·ms· |
| 二 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Mar | English: ‹3› |
| 3 |
·fr· ·all·others· |
| Mc |
·ms· |
| 三 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Apr | English: ‹4› |
| 4 |
·fr· ·all·others· |
| Ap |
·ms· |
| 四 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| May | English: ‹5› |
| 5 |
·fr· ·all·others· |
| Me |
·ms· |
| 五 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jun | English: ‹6› |
| 6 |
·fr· ·all·others· |
| Ju |
·ms· |
| 六 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Jul | English: ‹7› |
| 7 |
·fr· ·all·others· |
| Jl |
·ms· |
| 七 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Aug | English: ‹8› |
| 8 |
·fr· ·all·others· |
| Og |
·ms· |
| 八 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Sep | English: ‹9› |
| 9 |
·fr· ·all·others· |
| Sp |
·ms· |
| 九 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Oct | English: ‹10› |
| 10 |
·fr· ·all·others· |
| Ok |
·ms· |
| 十 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· ·zh_Hant_HK· |
| Nov | English: ‹11› |
| 11 |
·fr· ·all·others· |
| Nv |
·ms· |
| 冬 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| 十一 |
·ja· ·zh_Hant_HK· |
| Dec | English: ‹12› |
| 12 |
·fr· ·all·others· |
| Ds |
·ms· |
| 十二 |
·ja· ·zh_Hant_HK· |
| 腊 |
·yue_Hans· ·zh· |
| 臘 |
·yue· ·zh_Hant· |
| full | English: ‹EEEE, MMMM d, r(U)› |
| cccc d.M.y |
·fi· |
| E, d. M. y. |
·hr· |
| E, d.M.y. |
·bs· |
| EEEE d MMMM U |
·fr· ·fy· ·it· ·nl· |
| EEEE d. MMMM r(U) |
·nb· |
| EEEE, 'ngày' dd MMMM 'năm' U |
·vi· |
| EEEE, d 'de' MMMM 'de' U |
·pt· |
| EEEE, d MMMM r(U) |
·en_001· ·ms· |
| EEEE, d MMMM U |
·pl· ·ru· |
| EEEE, d-M-y |
·es· |
| EEEE, d. M. y |
·cs· |
| EEEE, d. MMMM U |
·de· ·lb· |
| EEEE, dd MMMM UU |
·ca· |
| EEEE, MMMM d, r(U) |
·en· ·en_CA· |
| EEEE, U MMMM d |
·th· |
| EEEE, U MMMM dd |
·id· ·lo· |
| EEEE, U MMMM dd 'lia' |
·ee· |
| EEEE، MMMM d، U |
·ug· |
| r(U) MMMM d, EEEE |
·all·others· |
| rU年MMMd EEEE |
·zh_Hant· |
| rU年MMMdEEEE |
·yue_Hans· ·zh· |
| U (r) 年MMMdEEEE |
·yue· |
| U MMMM d, EEEE |
·lt· ·ta· |
| U(r)年MMMdEEEE |
·zh_Hant_HK· |
| U년 MMM d일 EEEE |
·ko· |
| U年MMMd日EEEE |
·ja· ·zh_Hans_HK· ·zh_Hans_MO· ·zh_Hans_SG· |
| long | English: ‹MMMM d, r(U)› |
| 'Ngày' dd 'tháng' M 'năm' U |
·vi· |
| d 'de' MMMM 'de' U |
·pt· |
| d MMMM r(U) |
·en_001· ·ms· |
| d MMMM U |
·ca· ·fr· ·fy· ·nl· ·pl· ·ru· |
| d-M-y |
·es· |
| d. M. y |
·cs· |
| d. M. y. |
·hr· |
| d. MMMM r(U) |
·nb· |
| d. MMMM U |
·de· ·lb· |
| d.M.y |
·fi· |
| d.M.y. |
·bs· |
| dd MMMM U |
·it· |
| MMMM d, r(U) |
·en· ·en_CA· |
| MMMM d، U |
·ug· |
| r(U) MMMM d |
·all·others· |
| rU年MMMd |
·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U (r) 年MMMd |
·yue· |
| U MMMM d |
·id· ·lo· ·lt· ·th· |
| U MMMM d 'lia' |
·ee· |
| U, d MMMM |
·ta· |
| U(r)年MMMd |
·zh_Hant_HK· |
| U년 MMM d일 |
·ko· |
| U年MMMd日 |
·ja· ·zh_Hans_HK· ·zh_Hans_MO· ·zh_Hans_SG· |
| medium | English: ‹MMM d, r› |
| d 'de' MMM 'de' U |
·pt_PT· |
| d MMM r |
·en_001· ·ms· |
| d MMM U |
·ca· ·fr· ·fy· ·nl· ·pl· |
| d-M-y |
·es· |
| d. M. y |
·cs· |
| d. M. y. |
·hr· |
| d. MMM r |
·nb· |
| d.M.y |
·fi· |
| d.M.y. |
·bs· |
| dd MMM U |
·it· |
| dd-MM U |
·vi· |
| dd.MM U |
·de· ·lb· ·ru· |
| dd/MM U |
·pt· |
| MMM d, r |
·en· ·en_CA· |
| MMM d، U |
·ug· |
| r MMM d |
·all·others· |
| r年MMMd |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d |
·id· ·lo· ·lt· ·th· |
| U MMM d 'lia' |
·ee· |
| U, d MMM |
·ta· |
| U年MMMd |
·zh_Hant_HK· |
| U年MMMd日 |
·ja· ·zh_Hans_HK· ·zh_Hans_MO· ·zh_Hans_SG· |
| y. M. d. |
·ko· |
| short | English: ‹M/d/r› |
| d-M-y |
·es· |
| d. M. y |
·cs· |
| d. M. y. |
·hr· |
| d.M.r |
·nb· |
| d.M.y |
·fi· |
| d.M.y. |
·bs· |
| d/M/r |
·ms· |
| d/M/y |
·ca· ·fr· |
| dd-MM-y |
·ta· |
| dd-MM-yy |
·fy· ·nl· |
| dd.MM.y |
·pl· ·ru· |
| dd.MM.yy |
·de· ·lb· |
| dd/MM/r |
·en_001· |
| dd/MM/y |
·vi· |
| dd/MM/yy |
·it· ·pt· |
| M/d/r |
·en· |
| M/d/yy |
·ug· |
| r-MM-dd |
·en_CA· ·all·others· |
| r/M/d |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U-M-d |
·ja· |
| U/M/d |
·zh_Hant_HK· |
| y-M-d |
·id· ·lo· ·th· |
| y-MM-dd |
·lt· |
| y. M. d. |
·ko· |
| short-variant | |
| d/M/r |
·en_CA· |
| full | English: ‹{1} 'at' {0}› |
| {1} 'at' {0} |
·en· |
| {1} {0} |
·all·others· |
| long | English: ‹{1} 'at' {0}› |
| {1} 'at' {0} |
·en· |
| {1} {0} |
·all·others· |
| medium | English: ‹{1}, {0}› |
| {1} {0} |
·all·others· |
| {1}, {0} |
·en· ·zh_Hant_HK· |
| short | English: ‹{1}, {0}› |
| {1} {0} |
·all·others· |
| {1}, {0} |
·en· ·zh_Hant_HK· |
| d | English: ‹d› |
| d |
·all·others· |
| d. |
·nb· |
| d일 |
·ko· |
| d日 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| E | English: ‹ccc› |
| ccc |
·all·others· |
| Ed | English: ‹d E› |
| d E |
·en· ·en_CA· ·zh_Hant· |
| d, E |
·all·others· |
| d일 (E) |
·ko· |
| d日(E) |
·ja· |
| d日E |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant_HK· |
| E d |
·en_001· ·es· ·fy· ·nl· |
| E d. |
·nb· |
| E, d |
·ru· |
| E, d. |
·de· |
| EEEEd | |
| d일 EEEE |
·ko· |
| d日EEEE |
·ja· |
| Gy | English: ‹r(U)› |
| r U |
·all·others· |
| r(U) |
·en· ·nb· |
| rU年 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U |
·de· ·fr· ·fy· ·lt· ·nl· ·ru· |
| U년 |
·ko· |
| U年 |
·ja· |
| y |
·es· |
| GyMMM | English: ‹MMM r(U)› |
| LLL U |
·ru· |
| M-y |
·es· |
| MMM r(U) |
·en· ·nb· |
| MMM U |
·de· ·fr· ·fy· ·nl· |
| r(U) MMM |
·all·others· |
| rU年MMM |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM |
·lt· |
| U년 MMM |
·ko· |
| U年MMM |
·ja· |
| GyMMMd | English: ‹MMM d, r› |
| d MMM r |
·en_001· |
| d MMM U |
·fr· ·fy· ·nl· ·ru· |
| d-M-y |
·es· |
| d. MMM r |
·nb· |
| d. MMM U |
·de· |
| MMM d, r |
·en· ·en_CA· |
| r MMM d |
·all·others· |
| r年MMMd |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d |
·lt· |
| U년 MMM d일 |
·ko· |
| U年MMMd日 |
·ja· |
| GyMMMEd | English: ‹E, MMM d, r(U)› |
| E d MMM U |
·fr· ·fy· ·nl· |
| E d. MMM r(U) |
·nb· |
| E, d MMM r(U) |
·en_001· |
| E, d MMM U |
·ru· |
| E, d-M-y |
·es· |
| E, d. MMM U |
·de· |
| E, MMM d, r(U) |
·en· ·en_CA· |
| r(U) MMM d, E |
·all·others· |
| rU年MMMdE |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d, E |
·lt· |
| U년 MMM d일 (E) |
·ko· |
| U年MMMd日(E) |
·ja· |
| GyMMMEEEEd | |
| U년 MMM d일 EEEE |
·ko· |
| U年MMMd日EEEE |
·ja· |
| M | English: ‹L› |
| L |
·all·others· |
| L. |
·nb· |
| LL |
·en_001· |
| MMM |
·ja· ·ko· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| Md | English: ‹M/d› |
| d-M |
·es· ·fy· ·nl· |
| d.M. |
·de· ·fi· |
| d/M |
·fr· |
| dd.MM |
·nb· ·ru· |
| dd/MM |
·en_001· |
| M-d |
·yue_Hans· ·zh· |
| M. d. |
·ko· |
| M/d |
·en· ·ja· ·yue· ·zh_Hant· |
| MM-dd |
·en_CA· ·all·others· |
| Md-variant | |
| d/M |
·en_CA· |
| MEd | English: ‹E, M/d› |
| E d-M |
·fy· ·nl· |
| E d.M. |
·fi· |
| E d/M |
·fr· |
| E dd.MM. |
·nb· |
| E, d-M |
·es· |
| E, d.M. |
·de· |
| E, dd.MM |
·ru· |
| E, dd/MM |
·en_001· |
| E, M/d |
·en· |
| E, MM-dd |
·en_CA· |
| M-dE |
·yue_Hans· ·zh· |
| M. d. (E) |
·ko· |
| M/d(E) |
·ja· |
| M/dE |
·yue· ·zh_Hant· |
| MM-dd, E |
·all·others· |
| MEd-variant | |
| E, d/M |
·en_CA· |
| MEEEEd | |
| M. d. EEEE |
·ko· |
| M/dEEEE |
·ja· |
| MMM | English: ‹LLL› |
| L |
·es· |
| LLL |
·all·others· |
| MMMd | English: ‹MMM d› |
| d MMM |
·en_001· ·fr· ·fy· ·nl· ·ru· |
| d-M |
·es· |
| d. MMM |
·de· ·nb· |
| d.M. |
·fi· |
| MMM d |
·en_CA· ·all·others· |
| MMM d일 |
·ko· |
| MMMd日 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| MMMEd | English: ‹E, MMM d› |
| ccc, d MMM |
·ru· |
| E d MMM |
·fr· ·fy· ·nl· |
| E d-M |
·es· |
| E d. MMM |
·nb· |
| E d.M. |
·fi· |
| E, d MMM |
·en_001· |
| E, d. MMM |
·de· |
| E, MMM d |
·en· ·en_CA· |
| MMM d, E |
·all·others· |
| MMM d일 (E) |
·ko· |
| MMMd日(E) |
·ja· |
| MMMd日E |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| MMMEEEEd | |
| MMM d일 EEEE |
·ko· |
| MMMd日EEEE |
·ja· |
| MMMMd | English: ‹MMMM d› |
| d MMMM |
·en_001· ·fr· ·fy· ·nl· |
| d. MMMM |
·de· ·nb· |
| MMMM d |
·en_CA· ·all·others· |
| MMMM d일 |
·ko· |
| MMMMd日 |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| UM | English: ‹M/U› |
| M/U |
·en· |
| MM. U |
·nb· |
| U MM |
·all·others· |
| U年MMM |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U年M月 |
·ja· |
| UMd | English: ‹M/d/U› |
| d.MM. U |
·nb· |
| dd/MM/U |
·en_001· |
| M/d/U |
·en· |
| U MM-d |
·all·others· |
| U-MM-dd |
·en_CA· |
| U年MMMd |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U年M月d日 |
·ja· |
| UMd-variant | |
| d/M/U |
·en_CA· |
| UMMM | English: ‹MMM U› |
| MMM U |
·en· ·nb· |
| U MMM |
·all·others· |
| U年MMM |
·ja· ·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| UMMMd | English: ‹MMM d, U› |
| d MMM U |
·en_001· |
| d. MMM U |
·nb· |
| MMM d, U |
·en· ·en_CA· |
| U MMM d |
·all·others· |
| U年MMMd |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U年MMMd日 |
·ja· |
| y | English: ‹r(U)› |
| r(U) |
·all·others· |
| rU年 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U |
·de· ·fr· ·fy· ·lt· ·nl· ·ru· |
| U년 |
·ko· |
| U年 |
·ja· |
| y |
·es· ·fi· |
| yMd | English: ‹M/d/r› |
| d/M/y |
·fr· |
| dd.MM.r |
·nb· |
| dd/MM/r |
·en_001· |
| M/d/r |
·en· |
| r-MM-dd |
·en_CA· ·all·others· |
| r年MMMd |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U. M. d. |
·ko· |
| U年M月d日 |
·ja· |
| y-MM-dd |
·lt· ·nl· |
| yMd-variant | |
| d/M/r |
·en_CA· |
| yyyy | English: ‹r(U)› |
| r(U) |
·all·others· |
| rU年 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U |
·de· ·fr· ·fy· ·lt· ·nl· ·ru· |
| U년 |
·ko· |
| U年 |
·ja· |
| y |
·es· ·fi· |
| yyyyM | English: ‹M/r› |
| M-y |
·es· ·fy· ·nl· |
| M.y |
·de· |
| M/r |
·en· |
| M/y |
·fr· |
| MM.r |
·nb· |
| MM.y |
·ru· |
| MM/r |
·en_001· |
| r-MM |
·en_CA· ·all·others· |
| rU年MMM |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U. M. |
·ko· |
| U年M月 |
·ja· |
| y-MM |
·lt· |
| yyyyM-variant | |
| M/r |
·en_CA· |
| yyyyMd | English: ‹M/d/r› |
| d-M-y |
·es· ·fy· ·nl· |
| d.M.y |
·de· ·fi· |
| d/M/y |
·fr· |
| dd.MM.r |
·nb· |
| dd.MM.y |
·ru· |
| dd/MM/r |
·en_001· |
| M/d/r |
·en· |
| r-MM-dd |
·en_CA· ·all·others· |
| r年MMMd |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U. M. d. |
·ko· |
| U年M月d日 |
·ja· |
| y-MM-dd |
·lt· |
| yyyyMd-variant | |
| d/M/r |
·en_CA· |
| yyyyMEd | English: ‹E, M/d/r› |
| E d-M-y |
·fy· ·nl· |
| E d.M.y |
·fi· |
| E d/M/y |
·fr· |
| E dd.MM.r |
·nb· |
| E, d-M-y |
·es· |
| E, d.M.y |
·de· |
| E, dd.MM.y |
·ru· |
| E, dd/MM/r |
·en_001· |
| E, M/d/r |
·en· |
| E, r-MM-dd |
·en_CA· |
| r-MM-dd, E |
·all·others· |
| rU年MMMd,E |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U. M. d. (E) |
·ko· |
| U年M月d日(E) |
·ja· |
| y-MM-dd, E |
·lt· |
| yyyyMEd-variant | |
| E, d/M/r |
·en_CA· |
| yyyyMEEEEd | |
| U. M. d. EEEE |
·ko· |
| U年M月d日EEEE |
·ja· |
| yyyyMMM | English: ‹MMM r(U)› |
| LLL U |
·ru· |
| M-y |
·es· |
| MMM r(U) |
·en· ·nb· |
| MMM U |
·de· ·fr· ·fy· ·nl· |
| r(U) MMM |
·all·others· |
| rU年MMM |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM |
·lt· |
| U년 MMM |
·ko· |
| U年MMM |
·ja· |
| yyyyMMMd | English: ‹MMM d, r› |
| d MMM r |
·en_001· |
| d MMM U |
·fr· ·fy· ·nl· ·ru· |
| d-M-y |
·es· |
| d. MMM r |
·nb· |
| d. MMM U |
·de· |
| d.M.y |
·fi· |
| MMM d, r |
·en· ·en_CA· |
| r MMM d |
·all·others· |
| r年MMMd |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d |
·lt· |
| U년 MMM d일 |
·ko· |
| U年MMMd日 |
·ja· |
| yyyyMMMEd | English: ‹E, MMM d, r(U)› |
| E d MMM U |
·fr· ·fy· ·nl· |
| E d. MMM r(U) |
·nb· |
| E d.M.y |
·fi· |
| E, d MMM r(U) |
·en_001· |
| E, d MMM U |
·ru· |
| E, d-M-y |
·es· |
| E, d. MMM U |
·de· |
| E, MMM d, r(U) |
·en· ·en_CA· |
| r(U) MMM d, E |
·all·others· |
| rU年MMMdE |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d, E |
·lt· |
| U년 MMM d일 (E) |
·ko· |
| U年MMMd日(E) |
·ja· |
| yyyyMMMEEEEd | |
| U년 MMM d일 EEEE |
·ko· |
| U年MMMd日EEEE |
·ja· |
| yyyyMMMM | English: ‹MMMM r(U)› |
| LLLL U |
·ru· |
| M-y |
·es· |
| MMMM r(U) |
·en· ·nb· |
| MMMM U |
·de· ·fr· ·fy· ·nl· |
| r(U) MMMM |
·all·others· |
| rU年MMMM |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U년 MMMM |
·ko· |
| U年MMMM |
·ja· |
| yyyyQQQ | English: ‹QQQ r(U)› |
| QQQ r(U) |
·en· ·nb· |
| QQQ U |
·de· ·fr· ·fy· ·nl· ·ru· |
| QQQ y |
·es· |
| r(U) QQQ |
·all·others· |
| rU年QQQQ |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U QQQ |
·lt· |
| U년 QQQ |
·ko· |
| U年QQQ |
·ja· |
| yyyyQQQQ | English: ‹QQQQ r(U)› |
| QQQQ r(U) |
·en· ·nb· |
| QQQQ U |
·de· ·fr· ·fy· ·nl· ·ru· |
| QQQQ y |
·es· |
| r(U) QQQQ |
·all·others· |
| rU年QQQQ |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U QQQQ |
·lt· |
| U년 QQQQ |
·ko· |
| U年QQQQ |
·ja· |
| Bh | English: ‹h B› |
| B h시 |
·ko· |
| Bh时 |
·zh· |
| Bh時 |
·zh_Hant· |
| BK時 |
·ja· |
| h B |
·all·others· |
| Bhm | English: ‹h:mm B› |
| B h:mm |
·ko· |
| Bh:mm |
·zh· ·zh_Hant· |
| BK:mm |
·ja· |
| h:mm B |
·all·others· |
| Bhms | English: ‹h:mm:ss B› |
| B h:mm:ss |
·ko· |
| Bh:mm:ss |
·zh· ·zh_Hant· |
| BK:mm:ss |
·ja· |
| h:mm:ss B |
·all·others· |
| EBhm | English: ‹E h:mm B› |
| BK:mm (E) |
·ja· |
| E B h:mm |
·ko· |
| E Bh:mm |
·zh_Hant· |
| E h:mm B |
·all·others· |
| EB h:mm |
·zh· |
| EBhms | English: ‹E h:mm:ss B› |
| BK:mm:ss (E) |
·ja· |
| E B h:mm:ss |
·ko· |
| E Bh:mm:ss |
·zh_Hant· |
| E h:mm:ss B |
·all·others· |
| EB h:mm:ss |
·zh· |
| Ehm | English: ‹E h:mm a› |
| E h:mm a |
·en· |
| Ehms | English: ‹E h:mm:ss a› |
| E h:mm:ss a |
·en· |
| h | English: ‹h a› |
| a h시 |
·ko· |
| ah时 |
·zh· |
| ah時 |
·zh_Hant· |
| aK時 |
·ja· |
| h a |
·all·others· |
| hh a |
·es· |
| hm | English: ‹h:mm a› |
| a h:mm |
·ko· |
| ah:mm |
·zh· ·zh_Hant· |
| aK:mm |
·ja· |
| h:mm a |
·all·others· |
| h.mm a |
·fi· |
| hh:mm a |
·es· |
| hms | English: ‹h:mm:ss a› |
| a h:mm:ss |
·ko· |
| ah:mm:ss |
·zh· ·zh_Hant· |
| aK:mm:ss |
·ja· |
| h:mm:ss a |
·all·others· |
| h.mm.ss a |
·fi· |
| hh:mm:ss a |
·es· |
| EHm | English: ‹E HH:mm› |
| E HH:mm |
·en· |
| EHms | English: ‹E HH:mm:ss› |
| E HH:mm:ss |
·en· |
| H | English: ‹HH› |
| H |
·fi· ·ru· |
| HH |
·zh_Hant_HK··all·others· |
| HH 'Uhr' |
·de· |
| HH時 |
·zh_Hant· |
| H시 |
·ko· |
| H時 |
·ja· |
| Hm | English: ‹HH:mm› |
| H:mm |
·ja· ·ru· |
| H.mm |
·fi· |
| HH:mm |
·all·others· |
| Hms | English: ‹HH:mm:ss› |
| H:mm:ss |
·ja· ·ru· |
| H.mm.ss |
·fi· |
| HH:mm:ss |
·all·others· |
| H시 m분 s초 |
·ko· |
| ms | English: ‹mm:ss› |
| mm:ss |
·all·others· |
| mm.ss |
·fi· |
| d/d | English: ‹d – d› |
| d – d |
·en· |
| d–d |
·all·others· |
| d.–d. |
·nb· |
| d日~d日 |
·ja· |
| d日至d日 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| h/a | English: ‹h a – h a› |
| ah時至ah時 |
·yue· ·zh_Hant· |
| ah至ah时 |
·yue_Hans· ·zh· |
| aK時~aK時 |
·ja· |
| h a – h a |
·all·others· |
| h a–h a |
·nb· |
| h/h | English: ‹h – h a› |
| ah時至h時 |
·yue· ·zh_Hant· |
| ah至h时 |
·yue_Hans· ·zh· |
| aK時~K時 |
·ja· |
| h – h a |
·en· |
| h–h a |
·all·others· |
| H/H | English: ‹HH – HH› |
| HH – HH |
·en· |
| HH–HH |
·all·others· |
| HH至HH |
·zh· ·zh_Hant· |
| H時~H時 |
·ja· |
| hm/a | English: ‹h:mm a – h:mm a› |
| ah:mm至ah:mm |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| aK時mm分~aK時mm分 |
·ja· |
| h:mm a – h:mm a |
·all·others· |
| h:mm a–h:mm a |
·nb· |
| hm/h | English: ‹h:mm – h:mm a› |
| ah:mm至h:mm |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| aK時mm分~K時mm分 |
·ja· |
| h:mm – h:mm a |
·en· |
| h:mm–h:mm a |
·all·others· |
| Hm/H | English: ‹HH:mm – HH:mm› |
| HH:mm – HH:mm |
·en· |
| HH:mm–HH:mm |
·all·others· |
| HH:mm至HH:mm |
·zh· ·zh_Hant· |
| H時mm分~H時mm分 |
·ja· |
| hm/m | English: ‹h:mm – h:mm a› |
| ah:mm至h:mm |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| aK時mm分~K時mm分 |
·ja· |
| h:mm – h:mm a |
·en· |
| h:mm–h:mm a |
·all·others· |
| Hm/m | English: ‹HH:mm – HH:mm› |
| HH:mm – HH:mm |
·en· |
| HH:mm–HH:mm |
·all·others· |
| HH:mm至HH:mm |
·zh· ·zh_Hant· |
| H時mm分~H時mm分 |
·ja· |
| hmv/a | English: ‹h:mm a – h:mm a v› |
| ah:mm至ah:mm [v] |
·yue· ·zh_Hant· |
| aK時mm分~aK時mm分(v) |
·ja· |
| h:mm a – h:mm a v |
·all·others· |
| h:mm a–h:mm a v |
·nb· |
| vah:mm至ah:mm |
·yue_Hans· ·zh· |
| hmv/h | English: ‹h:mm – h:mm a v› |
| ah:mm至h:mm [v] |
·yue· ·zh_Hant· |
| aK時mm分~K時mm分(v) |
·ja· |
| h:mm – h:mm a v |
·en· |
| h:mm–h:mm a v |
·all·others· |
| vah:mm至h:mm |
·yue_Hans· ·zh· |
| Hmv/H | English: ‹HH:mm – HH:mm v› |
| HH:mm – HH:mm v |
·en· |
| HH:mm–HH:mm [v] |
·yue· ·zh_Hant· |
| HH:mm–HH:mm v |
·all·others· |
| HH:mm至HH:mm v |
·yue_Hans· ·zh· |
| H時mm分~H時mm分(v) |
·ja· |
| hmv/m | English: ‹h:mm – h:mm a v› |
| ah:mm至h:mm [v] |
·yue· ·zh_Hant· |
| aK時mm分~K時mm分(v) |
·ja· |
| h:mm – h:mm a v |
·en· |
| h:mm–h:mm a v |
·all·others· |
| vah:mm至h:mm |
·yue_Hans· ·zh· |
| Hmv/m | English: ‹HH:mm – HH:mm v› |
| HH:mm – HH:mm v |
·en· |
| HH:mm–HH:mm [v] |
·yue· ·zh_Hant· |
| HH:mm–HH:mm v |
·all·others· |
| HH:mm至HH:mm v |
·yue_Hans· ·zh· |
| H時mm分~H時mm分(v) |
·ja· |
| hv/a | English: ‹h a – h a v› |
| ah時至ah時 [v] |
·yue· ·zh_Hant· |
| aK時~aK時(v) |
·ja· |
| h a – h a v |
·all·others· |
| h a–h a v |
·nb· |
| vah至ah时 |
·yue_Hans· ·zh· |
| hv/h | English: ‹h – h a v› |
| ah時至h時 [v] |
·yue· ·zh_Hant· |
| aK時~K時(v) |
·ja· |
| h – h a v |
·en· |
| h–h a v |
·all·others· |
| vah至h时 |
·yue_Hans· ·zh· |
| Hv/H | English: ‹HH – HH v› |
| HH – HH v |
·en· |
| HH–HH [v] |
·yue· ·zh_Hant· |
| HH–HH v |
·all·others· |
| H時~H時(v) |
·ja· |
| M/M | English: ‹M – M› |
| L至L |
·yue_Hans· ·zh· |
| M – M |
·en· |
| MM–MM |
·all·others· |
| MM.–MM. |
·nb· |
| MMM至MMM |
·yue· ·zh_Hant· |
| M月~M月 |
·ja· |
| Md/d | English: ‹M/d – M/d› |
| dd.MM.–dd.MM. |
·nb· |
| dd/MM – dd/MM |
·en_001· |
| M-d至M-d |
·yue_Hans· ·zh· |
| M/d – M/d |
·en· |
| M/d至M/d |
·yue· ·zh_Hant· |
| MM-dd – MM-dd |
·en_CA· ·all·others· |
| MM-dd–MM-dd |
·lt· |
| MM/dd~MM/dd |
·ja· |
| Md/d-variant | |
| d/M – d/M |
·en_CA· |
| Md/M | English: ‹M/d – M/d› |
| dd.MM.–dd.MM. |
·nb· |
| dd/MM – dd/MM |
·en_001· |
| M-d至M-d |
·yue_Hans· ·zh· |
| M/d – M/d |
·en· |
| M/d至M/d |
·yue· ·zh_Hant· |
| MM-dd – MM-dd |
·en_CA· ·all·others· |
| MM-dd–MM-dd |
·lt· |
| MM/dd~MM/dd |
·ja· |
| Md/M-variant | |
| d/M – d/M |
·en_CA· |
| MEd/d | English: ‹E, M/d – E, M/d› |
| dd.MM.E–dd.MM.E |
·nb· |
| E dd/MM – E dd/MM |
·en_001· |
| E, M/d – E, M/d |
·en· |
| E, MM-dd – E, MM-dd |
·en_CA· |
| M-dE至M-dE |
·yue_Hans· ·zh· |
| M/dE至M/dE |
·yue· ·zh_Hant· |
| MM-dd, E – MM-dd, E |
·all·others· |
| MM-dd, E–MM-dd, E |
·lt· |
| MM/dd(E)~MM/dd(E) |
·ja· |
| MEd/d-variant | |
| E, d/M – E, d/M |
·en_CA· |
| MEd/M | English: ‹E, M/d – E, M/d› |
| dd.MM.E–dd.MM.E |
·nb· |
| E dd/MM – E dd/MM |
·en_001· |
| E, M/d – E, M/d |
·en· |
| E, MM-dd – E, MM-dd |
·en_CA· |
| M-dE至M-dE |
·yue_Hans· ·zh· |
| M/dE至M/dE |
·yue· ·zh_Hant· |
| MM-dd, E – MM-dd, E |
·all·others· |
| MM-dd, E–MM-dd, E |
·lt· |
| MM/dd(E)~MM/dd(E) |
·ja· |
| MEd/M-variant | |
| E, d/M – E, d/M |
·en_CA· |
| MMM/M | English: ‹MMM – MMM› |
| LLL–LLL |
·all·others· |
| LLL至LLL |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| MMM – MMM |
·en· |
| MMM~MMM |
·ja· |
| MMMd/d | English: ‹MMM d – d› |
| d – d MMM |
·en_001· |
| d.–d. MMM |
·nb· |
| MMM d – d |
·en· ·en_CA· |
| MMM d–d |
·all·others· |
| MMMd日~d日 |
·ja· |
| MMMd日至d日 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| MMMd/M | English: ‹MMM d – MMM d› |
| d MMM – d MMM |
·en_001· |
| d. MMM–d. MMM |
·nb· |
| MMM d – MMM d |
·en_CA· ·all·others· |
| MMM d–MMM d |
·lt· |
| MMMd日~MMMd日 |
·ja· |
| MMMd日至MMMd日 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| MMMEd/d | English: ‹E, MMM d – E, MMM d› |
| E d – E d MMM |
·en_001· |
| E d. MMM–E d. MMM |
·nb· |
| E, MMM d – E, MMM d |
·en· ·en_CA· |
| MMM d, E – MMM d, E |
·all·others· |
| MMM d, E–MMM d, E |
·lt· |
| MMMd日(E)~d日(E) |
·ja· |
| MMMd日E至d日E |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| MMMEd/M | English: ‹E, MMM d – E, MMM d› |
| E d MMM – E d MMM |
·en_001· |
| E d. MMM–E d. MMM |
·nb· |
| E, MMM d – E, MMM d |
·en· ·en_CA· |
| MMM d, E – MMM d, E |
·all·others· |
| MMM d, E–MMM d, E |
·lt· |
| MMMd日(E)~MMMd日(E) |
·ja· |
| MMMd日E至MMMd日E |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| MMMM/M | |
| LLLL至LLLL |
·yue· ·yue_Hans· ·zh_Hant· |
| MMMM~MMMM |
·ja· |
| y/y | English: ‹U – U› |
| rU至rU |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U – U |
·en· |
| U–U |
·all·others· |
| U年~U年 |
·ja· |
| yM/M | English: ‹M/y – M/y› |
| M/y – M/y |
·en· |
| MM.y–MM.y |
·nb· |
| MM/y – MM/y |
·en_001· |
| r-M至r-M |
·yue_Hans· ·zh· |
| r/M至r/M |
·yue· ·zh_Hant· |
| U/MM~U/MM |
·ja· |
| y-MM – y-MM |
·en_CA· ·all·others· |
| y-MM–y-MM |
·lt· |
| yM/M-variant | |
| M/y – M/y |
·en_CA· |
| yM/y | English: ‹M/y – M/y› |
| M/y – M/y |
·en· |
| MM.y–MM.y |
·nb· |
| MM/y – MM/y |
·en_001· |
| r-M至r-M |
·yue_Hans· ·zh· |
| r/M至r/M |
·yue· ·zh_Hant· |
| U/MM~U/MM |
·ja· |
| y-MM – y-MM |
·en_CA· ·all·others· |
| y-MM–y-MM |
·lt· |
| yM/y-variant | |
| M/y – M/y |
·en_CA· |
| yMd/d | English: ‹M/d/y – M/d/y› |
| dd.MM.y–dd.MM.y |
·nb· |
| dd/MM/y – dd/MM/y |
·en_001· |
| M/d/y – M/d/y |
·en· |
| r-M-d至r-M-d |
·yue_Hans· ·zh· |
| r/M/d至r/M/d |
·yue· ·zh_Hant· |
| U/MM/dd~U/MM/dd |
·ja· |
| y-MM-dd – y-MM-dd |
·en_CA· ·all·others· |
| y-MM-dd–y-MM-dd |
·lt· |
| yMd/d-variant | |
| d/M/y – d/M/y |
·en_CA· |
| yMd/M | English: ‹M/d/y – M/d/y› |
| dd.MM.y–dd.MM.y |
·nb· |
| dd/MM/y – dd/MM/y |
·en_001· |
| M/d/y – M/d/y |
·en· |
| r-M-d至r-M-d |
·yue_Hans· ·zh· |
| r/M/d至r/M/d |
·yue· ·zh_Hant· |
| U/MM/dd~U/MM/dd |
·ja· |
| y-MM-dd – y-MM-dd |
·en_CA· ·all·others· |
| y-MM-dd–y-MM-dd |
·lt· |
| yMd/M-variant | |
| d/M/y – d/M/y |
·en_CA· |
| yMd/y | English: ‹M/d/y – M/d/y› |
| dd.MM.y–dd.MM.y |
·nb· |
| dd/MM/y – dd/MM/y |
·en_001· |
| M/d/y – M/d/y |
·en· |
| r-M-d至r-M-d |
·yue_Hans· ·zh· |
| r/M/d至r/M/d |
·yue· ·zh_Hant· |
| U/MM/dd~U/MM/dd |
·ja· |
| y-MM-dd – y-MM-dd |
·en_CA· ·all·others· |
| y-MM-dd–y-MM-dd |
·lt· |
| yMd/y-variant | |
| d/M/y – d/M/y |
·en_CA· |
| yMEd/d | English: ‹E, M/d/y – E, M/d/y› |
| E dd.MM.y–E dd.MM.y |
·nb· |
| E, dd/MM/y – E, dd/MM/y |
·en_001· |
| E, M/d/y – E, M/d/y |
·en· |
| E, y-MM-dd – E, y-MM-dd |
·en_CA· |
| r-M-dE至r-M-dE |
·yue_Hans· ·zh· |
| r/M/dE至r/M/dE |
·yue· ·zh_Hant· |
| U/MM/dd(E)~U/MM/dd(E) |
·ja· |
| y-MM-dd, E – y-MM-dd, E |
·all·others· |
| y-MM-dd, E–y-MM-dd, E |
·lt· |
| yMEd/d-variant | |
| E, d/M/y – E, d/M/y |
·en_CA· |
| yMEd/M | English: ‹E, M/d/y – E, M/d/y› |
| E dd.MM.y–E dd.MM.y |
·nb· |
| E, dd/MM/y – E, dd/MM/y |
·en_001· |
| E, M/d/y – E, M/d/y |
·en· |
| E, y-MM-dd – E, y-MM-dd |
·en_CA· |
| r-M-dE至r-M-dE |
·yue_Hans· ·zh· |
| r/M/dE至r/M/dE |
·yue· ·zh_Hant· |
| U/MM/dd(E)~U/MM/dd(E) |
·ja· |
| y-MM-dd, E – y-MM-dd, E |
·all·others· |
| y-MM-dd, E–y-MM-dd, E |
·lt· |
| yMEd/M-variant | |
| E, d/M/y – E, d/M/y |
·en_CA· |
| yMEd/y | English: ‹E, M/d/y – E, M/d/y› |
| E dd.MM.y–E dd.MM.y |
·nb· |
| E, dd/MM/y – E, dd/MM/y |
·en_001· |
| E, M/d/y – E, M/d/y |
·en· |
| E, y-MM-dd – E, y-MM-dd |
·en_CA· |
| r-M-dE至r-M-dE |
·yue_Hans· ·zh· |
| r/M/dE至r/M/dE |
·yue· ·zh_Hant· |
| U/MM/dd(E)~U/MM/dd(E) |
·ja· |
| y-MM-dd, E – y-MM-dd, E |
·all·others· |
| y-MM-dd, E–y-MM-dd, E |
·lt· |
| yMEd/y-variant | |
| E, d/M/y – E, d/M/y |
·en_CA· |
| yMMM/M | English: ‹MMM – MMM U› |
| MMM – MMM U |
·en· |
| MMM–MMM U |
·nb· |
| rU年MMM至MMM |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM–MMM |
·all·others· |
| U年MMM~MMM |
·ja· |
| yMMM/y | English: ‹MMM U – MMM U› |
| MMM U – MMM U |
·en· |
| MMM U–MMM U |
·nb· |
| rU年MMM至rU年MMM |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM – U MMM |
·all·others· |
| U MMM–U MMM |
·lt· |
| U年MMM~U年MMM |
·ja· |
| yMMMd/d | English: ‹MMM d – d, U› |
| d – d MMM U |
·en_001· |
| d.–d. U MMM |
·nb· |
| MMM d – d, U |
·en· ·en_CA· |
| r年MMMd至d |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d–d |
·all·others· |
| U年MMMd日~d日 |
·ja· |
| yMMMd/M | English: ‹MMM d – MMM d, U› |
| d MMM – d MMM U |
·en_001· |
| d. MMM–d. MMM U |
·nb· |
| MMM d – MMM d, U |
·en· ·en_CA· |
| r年MMMd至MMMd |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d – MMM d |
·all·others· |
| U MMM d–MMM d |
·lt· |
| U年MMMd日~MMMd日 |
·ja· |
| yMMMd/y | English: ‹MMM d, U – MMM d, U› |
| d MMM U – d MMM U |
·en_001· |
| d. MMM U–d. MMM U |
·nb· |
| MMM d, U – MMM d, U |
·en· ·en_CA· |
| r年MMMd至r年MMMd |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d – U MMM d |
·all·others· |
| U MMM d–U MMM d |
·lt· |
| U年MMMd日~U年MMMd日 |
·ja· |
| yMMMEd/d | English: ‹E, MMM d – E, MMM d, U› |
| E d. MMM–E d. MMM U |
·nb· |
| E, d – E, d MMM U |
·en_001· |
| E, MMM d – E, MMM d, U |
·en· ·en_CA· |
| rU年MMMdE至dE |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d, E – MMM d, E |
·all·others· |
| U MMM d, E–MMM d, E |
·lt· |
| U年MMMd日(E)~d日(E) |
·ja· |
| yMMMEd/M | English: ‹E, MMM d – E, MMM d, U› |
| E d. MMM–E d. MMM U |
·nb· |
| E, d MMM – E, d MMM U |
·en_001· |
| E, MMM d – E, MMM d, U |
·en· ·en_CA· |
| rU年MMMdE至MMMdE |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d, E – MMM d, E |
·all·others· |
| U MMM d, E–MMM d, E |
·lt· |
| U年MMMd日(E)~MMMd日(E) |
·ja· |
| yMMMEd/y | English: ‹E, MMM d, U – E, MMM d, U› |
| E d. MMM U–E d. MMM U |
·nb· |
| E, d MMM U – E, d MMM U |
·en_001· |
| E, MMM d, U – E, MMM d, U |
·en· ·en_CA· |
| rU年MMMdE至rU年MMMdE |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMM d, E – U MMM d, E |
·all·others· |
| U MMM d, E–U MMM d, E |
·lt· |
| U年MMMd日(E)~U年MMMd日(E) |
·ja· |
| yMMMM/M | English: ‹MMMM – MMMM U› |
| MMMM – MMMM U |
·en· |
| MMMM–MMMM U |
·nb· |
| rU年MMMM至MMMM |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMMM–MMMM |
·all·others· |
| U年MMM~MMM |
·ja· |
| yMMMM/y | English: ‹MMMM U – MMMM U› |
| MMMM U – MMMM U |
·en· |
| MMMM U–MMMM U |
·nb· |
| rU年MMMM至rU年MMMM |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
| U MMMM – U MMMM |
·all·others· |
| U MMMM–U MMMM |
·lt· |
| U年MMM~U年MMM |
·ja· |
| Fallback | English: ‹{0} – {1}› |
| {0} – {1} |
·all·others· |
| {0}–{1} |
·nb· ·yue_Hans· ·zh· |
| {0}~{1} |
·ja· |
| {0}至{1} |
·yue· ·zh_Hant· |