// Message to the CLDR list, reforwarded here for interested people
// Any hint about this issue would be welcome.
I was recently requested to provide help for computing with the Lao
Language, and notably if I could find more accurate sources for the
Lao syllabification and the issues that occur when handling various
problems with this language.
Mozilla currently has an RBBI implementation based on a published
article found on the web, but also documented and initiated in a work
by the Lao government, in its National Authority for Science and
Technology (NAST). This work has produced a draft document, published
online, but in a very old HTML format, and with a formatting that is
difficult to exploit. In addition, the website chosen has many
technical problems (lots of timeouts during HTTP requests).
When replying to the person asking me for help, he could not download
the page I submitted to him, so I decided to provide a backup that I
had of the page, basically reformated in a Word DOCX document.
I ma not the author of the document, there are lots of uncorrected
English typos in it, but anyxay it may help some people interested.
Anyway I have not been able to contact the NAST lab that has published
it.
I am now asking you if there has been updates on this work initiated
and published as a draft in 2008-2009.
Is there some ongoing work on making a correct syllabification for Lao ?
Here is the link to the reformated document, in Word DOCX format:
https://docs.google.com/leaf?id=1HbpXI7 ... NfKm-3uXPwOr in PDF format :
https://docs.google.com/viewer?pid=expl ... JmODMyMmRm(Note: as I am not the author, I don't own the copyright. On request
by NAST or by authors of this doc, I will remove immediately this
republication if they ask me by private email; the document itself had
no defined title, I just made a generic title from its subject)