Creating Multi-Lingual and Multi-Locale Databases
Addison Phillips - webMethods, Inc.
Statement of Purpose:
With a shift towards global and enterprise products, system designers discovering an interest in the ability to store, validate and present multilingual data. This presentation reviews relational database support for doing this and presents some techniques for converting monolingual database tables to accept multilingual data.
This presentation is geared towards developers and system designers with limited internationalization experience.
The general rules for designing multilingual database tables are fairly simple. The table structure needs to adapt to data, linguistic, and cultural differences of the data to be stored. Because each of the major database vendors have implemented support for character encodings differently, this may impact how your specific tables are laid out. Choosing a structure requires us to examine each of the following four areas:
Examples of (3) and (4) are given using portions of a system database from a webMethods product and the user questionnaire from the webMethods PartnerConnect website.
With a few modifications, database schemas can be implemented which accommodate international data and allow for globalized applications.
|When the world wants to talk, it speaks Unicode|
International Unicode Conferences are organized by Global Meeting Services, Inc., (GMS).
GMS is pleased to be able to offer the International Unicode Conferences under an exclusive
license granted by the Unicode Consortium. All responsibility for conference finances and
operations is borne by GMS. The independent conference board serves solely at the pleasure
of GMS and is composed of volunteers active in Unicode and in international software
development. All inquiries regarding International Unicode Conferences should be addressed
Unicode and the Unicode logo are registered trademarks of Unicode, Inc. Used with permission.
12 May 2001, Webmaster