Practical Java Localization: Pitfalls and Possibilities
Craig Cummings - Oracle Corporation
This presentation answers the infernal question, "Now that you have a properly internationalized Java application, how do you localize it?" Furthermore, it addresses what problems you should look out for and how can they be prevented.
For example, what do you do if you want to have Latin American Spanish translations, but there isn't a matching ISO language abbreviation? Or what happens if you want to display Hindi text, but are only seeing '❑❑❑❑❑'?
|When the world wants to talk, it speaks Unicode|
International Unicode Conferences are organized by Global Meeting Services, Inc., (GMS).
GMS is pleased to be able to offer the International Unicode Conferences under an exclusive
license granted by the Unicode Consortium. All responsibility for conference finances and
operations is borne by GMS. The independent conference board serves solely at the pleasure
of GMS and is composed of volunteers active in Unicode and in international software
development. All inquiries regarding International Unicode Conferences should be addressed
Unicode and the Unicode logo are registered trademarks of Unicode, Inc. Used with permission.
11 July 2001, Webmaster