Re: Fwd: Wired 4.09 p. 130: Lost in Translation

From: Martin J Duerst (mduerst@ifi.unizh.ch)
Date: Fri Aug 30 1996 - 08:58:03 EDT


Dan wrote:

>I have not read through Unicode that much, but for me from Sweden where
>the code: 0xe5 (that is what for you looks like a lower case a with a
>ring above) is NOT an accented letter, it is a true letter and cannot
>be decomposed. So if my letter may be represented as two parts, the
>letter "i" ought also to be able to be represented as two parts, it
>looks as much as 0xe5 as something with an accent above. But I guess
>this is the common case where English speaking people always define
>the standards so that ascii (english letters) is always represented
>in a naturell and easy way, and all other in the oposite. Now in Unicode
>you at least had the chance to allow other letters to be represented
>in a naturell way (in this case by a singel unique code), bud did not
>use it. (Yes, I know that 0xe5 in some languages may be an accented letter,
>but not in Swedish and it is wrong to give the appearence that it is).

Please don't confuse internal representation and user interface
behaviour. It is no problem to have A-ring (and any whatever
complicated other characters that may be interpreted as
combined) as single characters to the user, while still
using two codes internally.

Regards, Martin.



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:31 EDT