Re: Chu Han, chu nom, or chu nho?

From: Glenn Adams (glenn@spyglass.com)
Date: Wed Oct 16 1996 - 07:02:19 EDT


At 5:29 PM 10/7/96, unicode@Unicode.ORG wrote:
>If one were choosing a font to display Han as used for Vietnamese, which of
>the following names would be most appropriate?
>
> 1. chu+~ Ha'n (Han script)
> 2. chu+~ no^m (Southern or demotic script)
> 3. chu+~ nho (Scholarly script)

(1); (3) could be used as a synonym for (1) when the focus is on its
use in the Confucian context (nho si~ = Chinese ru2 shi4); (2) would
not be correct since it is another script entirely from (1) and (3);
i.e., (2) is used to write Vietnamese, whereas (1) and (3) are used
to write Chinese. If you really intend to use a Han font to write
Vietnamese, then the only option is (2), but then again, few fonts
will have all the requisite No>m characters.

G.



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:32 EDT