On Thu, 5 Jun 1997, John Jenkins wrote:
> Again, this is exaggerating the Chinese/Japanese problem.
Long list of FACTs, each very clear and true. And the facts on
Japanese are the same for Chinese.
> FACT. It is also acceptable to Japanese users to see Chinese text
> written with "Japanese" glyphs.
>
> E.g., I just borrowed from Lee Collins a standard Japanese dictionary
> which quotes Chinese authors (e.g., Mencius) to show how a character is
> used. When doing so, they use "Japanese" glyphs, not Chinese ones.
>
> In particular, it is acceptable within Japanese typography for a small
> stretch of Chinese quoted in a predominantly Japanese text to be written
> with "Japanese" glyphs.
Please change "acceptable" to "preferred", or an even stronger word.
Regards, Martin.
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:34 EDT