On Thu, 3 Jul 1997, Unicode Discussion wrote:
> >I'm glad someone pointed this out. Although C (and Java) keywords are in
> >English (this is debatable (^_^)), a programmer of any native language
> >can memorize a handful of reserved words, etc.. Just because you're a
> >programmer doesn't mean you can read/write English.
> I used 2 Japanese programming languages that had Japanese keyword
> (MIND and PPP(?)). They were hideous, even for Japanese programmers,
> who found them most confusing. I seem to remember that all the
> keywords were Kanji, and people couldn't figure out how to read them.
That may be a problem of the spec (which should supply readings),
and not of the general idea. Another problem may be that the Japanese
language inherently has a postfix sentence structure, but languages
modeled on English examples have a prefix structure.
Also, for some people, it is better to use a foreign language, because
this can make it easier to distinguish between everyday meanings and
strict logical meanings of things such as "and" and "or".
Using native-language keywords also has the problem that you create
different versions of a language, and you need special transforming
So use of arbitrary scripts in programming languages is probably
mostly useful for identifiers (variable names,...) but less for
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:35 EDT