Polish: 1st level: Opening: 201E DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK Closing: 201D RIGHT DOUBLE QUOTATION MARK Example: „Michał”, mawiał ojciec, „zaijzie daleko”. Source: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego: Ortografia polska - Wyd. 2. uzup. (Wrocław: Ossolineum, 1972) Source: Stanisław Jodłowski & Witold Taszycki: Słownik orto- graficzny i prawidła pisowni polskiej - Wyd. 7, przerob. i rozs., dostosow. do uchwał Komitetu Językoznawstwa PAN z roku 1956 (Wrocław: Ossolineum, 1968) German: 1st level: Opening: 201E DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK Closing: 201C LEFT (sic!) DOUBLE QUOTATION MARK 2nd level: Opening: 201A SINGLE LOW-9 QUOTATION MARK Closing: 2018 LEFT (sic!) SINGLE QUOTATION MARK Example: „Du siehst“, sagte die Mutter, „recht gut aus.“ Example: „Das war ein Satz aus Bölls ‚Wo warst du, Adam?‘, den viele nicht kennen“, sagte er. Source: Deutsche Rechtschreibung : Regeln und Wörterverzeichnis : Amtliche Regelung (1996), ISBN 3-8233-5275-X; also in the Internet under ; also (in Latin-1, hence only aprroximate rendering) under , and , respectively.