First, I am sorry for the previous message, which was badly tagged
as utf-8 while it was encoded as iso-8859-1; this one is better, I hope.
> > [...] plan supplémentaire pour idéogrammes CJK, [...]
> But is "CJK" the correct acronym for "chinois, japonais, coréen"!?
You are right, here is a second discrepancy: it ought to be "CJC" instead.
Also, SMP is intended "for scripts and symbols" in English, and
in French « pour caractères et symboles » ("for characters and
symbols"), a slightly different thing...
(And if I were the French Editor, I will use « à but*s* parti-
culier*s* » for GPP. But I left this one to the real Editor ;-)).
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:21:05 EDT