On Wed, 2 Aug 2000, Alain LaBonté wrote:
> À 07:12 2000-07-11 -0800, Doug Ewell a écrit:
> >Many English speakers also think ISO is an abbreviation or initialism
> >(not "acronym"; that term is correct only when the resulting "word"
> >is actually pronounced, like "AIDS" or "SIDA") of the English name
> >"International Standards (or Standardization) Organization." Of course,
> >this is wrong.
> [Alain] ISO is not pronounced as a word in English but it is in French
Um, I and quite a few people I know pronounce ISO as if it were a word in
English. I have no idea on the origins of the name, but given that an
uncynical view of the function of that body is to produce international
standards, I doubt the correct etymology will win through.
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:21:06 EDT