Addison P. Phillips wrote:
> This is a weakness of the locale model used on the Web and most UNIX
> systems: the hierarchy is based on the ISO 639 language codes
> and the ISO 3166 country codes. It doesn't cover such minutiae as
> "inside-a-country" variation easily nor does it deal well with subtle
> issues like this.
This may be even more serious when such sub-locales have an impact on
It is the case of Malayalam, that has two typographical styles
("traditional" and a "reformed") which are both in current use.
For instance, the Open Type specs for Indic scripts
Appendix A (http://www.microsoft.com/typography/otspec/indicot/appen.htm)
defines the two different styles:
"MAL " Malayalam (Old Style)
"MLR " Malayalam (Reformed)
But there is not much use to it until it will be possible to tag the text
correspondingly (e.g. ml-OLD ml-NEW).
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:21:13 EDT