Re: nushu?

From: Michael Everson (everson@egt.ie)
Date: Thu Dec 21 2000 - 15:07:31 EST


Ar 09:52 -0800 2000-12-21, scríobh Thomas Chan:

>No, it's the "woman's writing" used in Jiangyong country, Hunan province,
>China, of some ~1000-1500 glyphs (includes unifiable variants? some
>unifiable with CJK ideographs?) employed by scholars and a dwindling
>number of old ladies.

Oh that. I've seen articles in Swedish about it. It didn't give any examples.

>It's described in William Wei CHIANG's _We Two Know the Script: We
>Have Become Good Friends_ (Lanham, MD: University Press of America, 1995).

I haven't seen this.

>SHIH Chin-po, PAI Pin, CHAO Li-ming, eds., _Chi te ti nu shu: Chuan
>kuo nu shu hsueh shu kao cha yen tao hui wen chi_ (Beijing: Beijing Yuyan
>Xueyuan, 1995) ISBN 756190410X contains a corpus of writing in it. (Sorry
>about the messy editor names and title in broken Wade-Giles--I'm taking
>those out of a library catalog.) Book is in Chinese.

I haven't seen that either.

>Orie EDNO has a website (http://www2.ttcn.ne.jp/~orie/) that shows samples
>of it. English and Japanese.

Ah, actual examples. Hm. Interesting. One would like to learn more about
its actual structure.

Michael Everson ** Everson Gunn Teoranta ** http://www.egt.ie
15 Port Chaeimhghein Íochtarach; Baile Átha Cliath 2; Éire/Ireland
Mob +353 86 807 9169 ** Fax +353 1 478 2597 ** Vox +353 1 478 2597
27 Páirc an Fhéithlinn; Baile an Bhóthair; Co. Átha Cliath; Éire



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:21:17 EDT