Re: Character identities

From: Stefan Persson (alsjebegrijptwatikbedoel@yahoo.se)
Date: Thu Oct 24 2002 - 15:31:44 EDT

  • Next message: Peter_Constable@sil.org: "Re: need open source tools to convert indic font encoding into ISCII or Unicode"

    ----- Original Message -----
    From: <jameskass@att.net>
    To: "John Hudson" <tiro@tiro.com>
    Cc: "Otto Stolz" <Otto.Stolz@uni-konstanz.de>; <unicode@unicode.org>
    Sent: Thursday, October 24, 2002 8:44 PM
    Subject: Re: Character identities

    > Looking at a Fraktur book published in 1917, which is neither English
    > nor German, use of the long "s" appears almost whimsical. Words like
    > "historie" and "utgivelse" use the long "s", while words like
    > "oplysninger" and "ensformig" use the final "s" medially. (The title
    > of the book is "En norsk bygds historie".)

    "S" is the firſt letter of a ſyllable in words ſuch at "hiſtorie" and
    "utgivelſe," but the laſt in words ſuch as "oplysninger" and "ensformig."

    Stefan

    _____________________________________________________
    Gratis e-mail resten av livet p www.yahoo.se/mail
    Busenkelt!



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Oct 24 2002 - 16:11:14 EDT