RE: The result of the plane 14 tag characters review.

From: Marco Cimarosti (
Date: Mon Nov 18 2002 - 06:50:06 EST

  • Next message: Otto Stolz: "Re: Morse code"

    Dominikus Scherkl wrote:
    > > A good example is the production of multilingual
    > > manuals, which seem to be more and more common these days.
    > This is indeed a very good example.

    ... of something which is not very appropriate for plain text.

    > > I agree that in this example, higher-level markup would do
    > > all that is necessary.
    > But I'd like to read a "README.TXT" with a plain-text editor.
    > These files are very common - and if they're not deprecated
    > using plane-14-tags would be very nice to have in an multi-language
    > readme (where higher-level tagging is not available).

    Why shouldn't it be possible to make a plain-text multi-language
    "ReadMe.txt" without language tagging?

    Language tagging conveys extra information *about* the text, which is not
    *part* of the text itself. This extra information can be useful for a number
    of purposes (including selecting language-specific typographic details), but
    it is by no means *required* to transmit the text itself.

    It is "ReadMe.txt", not "LookAtMyGorgeousTypography.txt". :-)

    _ Marco

    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Nov 18 2002 - 07:21:21 EST