From: Michael Everson (firstname.lastname@example.org)
Date: Mon Nov 18 2002 - 17:55:53 EST
At 13:37 -0800 2002-11-18, Kenneth Whistler wrote:
>Go to any Japanese newspaper. There is no required change of
>typographic style when Chinese names and placenames are mentioned
>in the context of Japanese articles about China.
>Go to any Chinese newspaper. There is no required change of
>typographic style when Japanese names and placenames are mentioned
>in the context of Chinese articles about Japan.
Just to be sure: this means that when a Japanese newspaper it uses
the glyphs its readers prefer for Chinese names, not glyphs which
Chinese readers may prefer? Does this extend to the
Simplified/Traditional instance, so that if a Chinese name has the
word for horse in it, it uses the Japanese glyph for horse,not either
the S or T version of the glyph (assuming for the sake of argument
that both occur and that both are different from the preferred
>These is completely comparable to the fact that my local
>English-language newspaper doesn't need a German language tag
>to write Gerhard Schroeder.
No, but it might requires an editor clever enough to write Schröder. :-)
-- Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Nov 18 2002 - 18:41:24 EST