From: John Hudson (firstname.lastname@example.org)
Date: Wed Jan 01 2003 - 14:40:11 EST
At 11:14 AM 1/1/2003, Michael Everson wrote:
>I want to use friendly names for development, but I don't mind using
>uniXXXX names for the release versions. But I would like standard tools to
>translate between, and that means there should be a more-or-less standard
>list of friendly names.
Not really. You can develop any non-dependent (i.e. non-machine parseable)
arbitrary naming system for development. All you need is a mechanism to
switch between this and the final font names (whether they be AGL, uniXXXX
or a mixture of both). The method I use is to maintain a spreadsheet of
production names and final font names, and from this derive lists to use
with a Python script in FontLab. The script goes through the font and
changes all the glyph names in accordance with the lists I've made.
Michael, if you check the recent posts on the FontLab user community on MSN
(I seem to recall that you are a member), you will see that I have uploaded
the three custom mapping files that we use at Tiro for mapping AGL, uniXXXX
and production names to Unicode values during production. These are also
derived from the spreadsheet mentioned above, and you can use them to
produce your own name mapping lists (replacing my production names with
your own preferences). Then all you need is the Python script, which I
believe Adam Twardoch is happy to share with people.
You might also be interested in the programme at the Linotype TypoTechnica
event in Heidelberg this February, where I'll be running a workshop on this
subject. See http://typotechnica.linotype.com
Tiro Typeworks www.tiro.com
Vancouver, BC email@example.com
A book is a visitor whose visits may be rare,
or frequent, or so continual that it haunts you
like your shadow and becomes a part of you.
- al-Jahiz, The Book of Animals
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Jan 01 2003 - 15:11:11 EST