Re: Characters for Cakchiquel

From: jameskass@att.net
Date: Fri Mar 28 2003 - 08:39:14 EST

  • Next message: Doug Ewell: "Inherited-script characters"

    .
    This PDF file, "Reference to space in colonial Quiché":
    http://home.snafu.de/duerr/PDF_Doku/Space.pdf

    ...has a reference to the cuatrillo and tresillo, uses a Greek lower case
    "ε" (U+03B5) for tresillo and a "g" for cuatrillo.

    "The spelling in these three editions is based on the conventions of
    16th- and 17th-century Spanish. It is defective..."

    "Special graphemes are used inconsistently for glottalized consonants..."

    Words like "cuatrillo" are also used for musical notation in Spanish,
    http://www.mrjam.com/cmm/mp3/contlm%20copia/udlm1/ud14.htm

    From this page, quadruplet is expressed as cuatrillo in Spanish:
    http://sca.uwaterloo.ca/lilypond/WWW/lilypond.org/stable/Documentation/user/out
    -www/glossary.html
    quadruplet
    ES: cuatrillo, I: quartina, F: quartolet, D: Quartole, NL: kwartool, DK:
    kvartol,
    S: kvartol

    Best regards,

    James Kass
    .



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Mar 28 2003 - 09:26:28 EST