Re: [OT] multilingual support in MS products (was Re: Kurdish ghayn)

From: Martin Heijdra (mheijdra@princeton.edu)
Date: Tue Apr 29 2003 - 09:03:07 EDT

  • Next message: Michael \(michka\) Kaplan: "Re: [OT] multilingual support in MS products (was Re: Kurdish ghayn)"

    Of course, i+j are SOMETIMES treated differently from ij: a vertical sign
    BIJOU would separate i and j when IJS wouldn't. Nothing different there from
    some other cases in French or German though.

    Martin Heijdra

    > At 10:58 AM 4/28/2003, John M. Fiscella wrote:
    >
    > >Then how is the difference between <i><j> and <ij> distinguished in
    > >plaintext?
    >
    > I think the point is that there is no distinction to be made in plain
    text.
    > As Tom pointed out, despite all the special handling required in sorting,
    > hyphenation, casing (and, I would add, letterspacing), /IJ/ 'must remain
    > equivalent with I+J'. In plain text, this equivalency is all that matters,
    > which is why I don't believe the /IJ/ and /ij/ characters are necessary at
    > all. If the Dutch treated /IJ/ and /I/+/J/ differently at any time, there
    > might be an argument for separately encoding them, but they don't: /IJ/
    > always and everywhere equals /I/+/J/, ergo there is not need for separate
    > characters.
    >
    > John Hudson
    >
    > Tiro Typeworks www.tiro.com
    > Vancouver, BC tiro@tiro.com
    >
    > As for the technique of trimming the nib,
    > Do not be greedy!
    > I will not reveal its nuances; I withhold its secrets.
    > - Ibn al-Bawwab, Ra'iyyah
    >
    >
    >



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Apr 29 2003 - 10:02:32 EDT