Re: French group separators

From: Philippe Verdy (
Date: Mon Jul 07 2003 - 17:11:47 EDT

  • Next message: Frank da Cruz: "Re: French group separators"

    On Monday, July 07, 2003 10:03 PM, Frank da Cruz <> wrote:

    > Here, by the way, is a the formal definition of a sentence in EMACS:
    > A great deal of other text processing software uses similar rules.

    It is worth noting that what is described here is the default running mode of
    Emacs for the English locale. There are a lot more "modes" on Emacs to
    handle various languages (including programming languages).

    Emacs supports the "text-mode" with many customizable
    "text-mode-hook" types that allows entering text in various languages
    according to its tradition.

    The two spaces tradition is specific to English. A correct hook for
    the French locale would remove this extra space needed to identify
    the "sentence-end" (the regular expression it uses is customizable)...

    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Jul 07 2003 - 17:58:20 EDT