From: Jony Rosenne (email@example.com)
Date: Sat Jul 12 2003 - 10:17:40 EDT
What has "iw" to with Hebrew?
I wasn't involved with the change, but I'm glad it was done. Java and other
systems probably still use it because they never bothered to check the
latest version of 639. I know for certain that this was the case with one of
the major computer vendors.
> -----Original Message-----
> From: firstname.lastname@example.org
> [mailto:email@example.com] On Behalf Of Patrick Andries
> Sent: Saturday, July 12, 2003 2:12 PM
> To: Philippe Verdy; Doug Ewell
> Cc: firstname.lastname@example.org
> Subject: Re: ISO 639 "duplicate" codes (was: Re: Ligatures in
> Turkish and Azeri, was: Accented ij ligatures)
> Samedi 12 juillet à 6h51, Doug Ewell <email@example.com> écrivit :
> > The codes "iw" for Hebrew and "in" for Indonesian were deprecated
> > FOURTEEN YEARS AGO. It is not accurate or fair to refer to them as
> > "duplicates" of "he" and "id". The Registration Authority
> > such codes, rather than deleting them, for backward
> compatibility with
> > any data that might contain the old codes.
> Just out of curiosity, why was « iw » deprecated ? Seems
> perfectly fine to me. And why was « he » chosen (Herero,
> Hemba, Hellenic Greek) ?
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Jul 12 2003 - 09:59:18 EDT