Poetry in motion

From: Anto'nio Martins-Tuva'lkin (antonio@tuvalkin.web.pt)
Date: Sat Jul 26 2003 - 09:14:26 EDT

  • Next message: David J. Perry: "RE: Poetry in motion"

    What would you say are the correct characters to encode the symbols
    for "long" and "short" (or actually stressed and otherwise) metrical
    syllables in classic poetry analysis?

    Though these obviously share a common ancestry with U+0304 : COMBINING
    MACRON and U+0306 : COMBINING BREVE (and/or with their spacing
    counterparts), respectively, their usual typrographic representation in
    line is as a wide glyph set in the middle of the slug line.

    The big breve can be encoded as U+2323 : SMILE (who ever thought up
    theses names, anyway?), and there seems to no other choice, but I
    hesitate about the long syllable marker: Should it be U+2013 : EN DASH
    or rather U+2014 : EM DASH?...

    Obviously it would be highly advisable to use for this symbol always the
    same character.

    -- ____.
    António MARTINS-Tuválkin | ()|
    <antonio@tuvalkin.web.pt> |####|
    R. Laureano de Oliveira, 64 r/c esq. |
    PT-1885-050 MOSCAVIDE (LRS) Não me invejo de quem tem |
    +351 934 821 700 carros, parelhas e montes |
    http://www.tuvalkin.web.pt/bandeira/ só me invejo de quem bebe |
    http://pagina.de/bandeiras/ a água em todas as fontes |



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Jul 26 2003 - 10:16:49 EDT