From: Anto'nio Martins-Tuva'lkin (email@example.com)
Date: Wed Jul 30 2003 - 12:55:13 EDT
On 2003.07.07, 00:25, Peter Kirk <firstname.lastname@example.org> wrote:
> Maybe originally U+044B (cyrillic "y", "yery") was two separate
It sure it (though I should provide some references to back this up? Hm,
> but it is certainly considered and used as one letter in Cyrillic
> languages today. Encoding it as two letters would be about as
> sensible as insisting that w should be encoded as two u's or that i
> should be encoded as dotless i plus combining dot.
Well, that was precisely my point when asking how much dutch "ij" (as in
"rijk", not as in "bijectie") is an analogous case.
> Note that "yery" is also sometimes written with an acute accent
> centred over the two elements, to indicate stress.
Indeed, in (at least, Russian) dictionaries and schooll books. It can
also recieve an umlaut in Maryan (precomposed as U+04F9), again center
over the enseble of both elements.
António MARTINS-Tuválkin | ()|
R. Laureano de Oliveira, 64 r/c esq. |
PT-1885-050 MOSCAVIDE (LRS) Não me invejo de quem tem |
+351 934 821 700 carros, parelhas e montes |
http://www.tuvalkin.web.pt/bandeira/ só me invejo de quem bebe |
http://pagina.de/bandeiras/ a água em todas as fontes |
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Jul 30 2003 - 15:33:18 EDT