From: John Cowan (firstname.lastname@example.org)
Date: Mon Nov 10 2003 - 11:52:21 EST
Alexander Savenkov scripsit:
> I'm not sure I'm not taking your words out of the context, Michael.
You are. Michael is complaining not about transliteration as such,
but about "instant transliteration" by font substitution.
-- John Cowan email@example.com www.ccil.org/~cowan www.reutershealth.com I must confess that I have very little notion of what [s. 4 of the British Trade Marks Act, 1938] is intended to convey, and particularly the sentence of 253 words, as I make them, which constitutes sub-section 1. I doubt if the entire statute book could be successfully searched for a sentence of equal length which is of more fuliginous obscurity. --MacKinnon LJ, 1940
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Nov 10 2003 - 12:34:33 EST