Re: New contribution

From: Patrick Andries (
Date: Sun May 02 2004 - 07:11:11 CDT

Dean Snyder a écrit :

>But the proposal also says, I believe somewhat contradictorily, in the
>technical section:
>"4a. The context of use for the proposed characters (type of use; common
>or rare)
>Phoenician script is proposed to unify Proto-Sinaitic/Proto-Canaanite,
>Punic, Neo-Punic, Phoenician proper, Late Phoenician cursive, Phoenician
>papyrus, Siloam Hebrew, Hebrew seals, Ammonite, Moabite, Palaeo-Hebrew."
>Doesn't that sound stronger, almost like a recommendation?

I had the same feeling. This is almost a recommandation. And I prefer it
as such: at least this would be clear.

I'm not opposed to encoding Phoenician. In fact, I'm rather for the
inclusion of a Phoenician block (selfishly to support Punic and
Neopunic) except for the possible confusion that may apparently occur by
having two possible concurrent ways of representing Paleo-Hebrew texts.

In making a decision, as I mentioned before, one may want to take some
care in trying to contact the user community and attempting to see if
the introduction of Phoenician may disrupt already encoded Paleo-hebrew
texts. Is there a lot of Paleo-Hebrew texts out there ? Encoded with the
Hebrew block ? If not this maybe a red herring

A clear guideline for Paleo-Hebrew would be welcome I think : is the
Phoenician block the preferred way to encode Paleo-Hebrew or the Hebrew
block(*) ? I don't see the advantage of not answering the question and
encoding Hebrew texts (not transcribing Paleo-Hebrew texts) in two
different fashions, this will make searching and analysis of these texts
more complicated. A clear guideline either way is better than leaving
people without one. Obviously, even with this guideline, people will
still be able to translitterate/transcribe in whatever other block they
wish (the Latin block for instance) but at least the standard would
standardize what is not perceived as translitteration. As far as I can
see the enabling technology would then be the wide array of fonts that
may be used with standardized or preferred codepoints.

P. A.

(*) It seems clear to me that, for some, the Paleo-Hebrew Script (Script
as in Fraktur Script not a Unicode block) is just a nice stylistic
difference to the Modern Square Hebrew (" we use Palaeo-Hebrew script.
Palaeo-Hebrew has been used in the past to archaize , that is, to
preserve a link to an earlier state of things. That is after all, what
we are about, so Palaeo is the perfect script for us to use.",

This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri May 07 2004 - 18:45:25 CDT