Re: Unicode in 2x2 square

From: Raymond Mercier (
Date: Tue Jun 21 2005 - 01:57:10 CDT

  • Next message: Donald Z. Osborn: "Casablanca Statement on ICT Localisation in Africa"

    Thanks to everyone for clearing that up. So it's pango (not 'pongo' -
    sorry), and in fact Παν語 with a Japanese reading of the character (would be
    yu in Chinese, similar meaning).
    Raymond Mercier

    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Jun 21 2005 - 01:59:04 CDT