Re: ISO 15924: Different Arabic scripts?

From: Doug Ewell (dewell@adelphia.net)
Date: Fri Nov 18 2005 - 08:59:22 CST

  • Next message: JR: "RE: Hebrew script in IDN (was Exemplar Characters)"

    Andreas Prilop <nhtcapri at rrzn dash user dot uni dash hannover dot de>
    wrote:

    >> ISO 15924 isn't an academic exercise. There were
    >> specific bibliographical reasons for giving codes
    >> to Latf and Latg. Specifically, a book of
    >> Schiller's poetry might be published in Fraktur
    >> orthography or in Roman orthography, or a book by
    >> Ó Criomhthain might be published in Gaelic
    >> orthography or in Roman orthography.
    >>
    >> Are Kufi or Nastaliq are distinguished in a similar fashion?
    >
    > Indeed they are! Persian and Urdu are usually printed in
    > Nastaliq, which can be compared to print in Fraktur or Gaelic.
    > Persian and Urdu /may/ be printed in Naskh - especially
    > when printing in Nastaliq causes problems.
    > On the other hand, Arabic is never printed in Nastaliq, afaik.

    This wasn't Michael's question. He asked whether Naskh and Nastaliq
    were distinguished by having different *orthographies* -- that is,
    whether certain words are actually spelled differently when written in
    these Arabic-script variants, not merely whether the letterforms look
    different.

    > I think it would be useful to be able to specify different
    > Arabic scripts like "Simplified" and "Traditional" for Chinese.

    If there are no orthographic distinctions, you have to ask whether the
    real use in this would be to distinguish visual styles, and if so, how
    this would differ from having separate script codes for Latin in
    italics, Latin in bold, Latin in cursive, Latin in legal-style BLOCK
    CAPITALS, etc.

    > Follow the links "Further reading" at
    > http://www.unics.uni-hannover.de/nhtcapri/urdu-alphabet.html
    > to learn more.

    I'll see if I can get to these.

    There would probably have to be either an orthographic difference of
    some sort (certain words are spelled differently) or a genuine literacy
    threshold (a noticeable percentage of readers of one variant are unable
    to read the other) in order to consider this a separate script.

    --
    Doug Ewell
    Fullerton, California, USA
    http://users.adelphia.net/~dewell/
    


    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Nov 18 2005 - 09:03:45 CST