From: James Kass (email@example.com)
Date: Sat Apr 01 2006 - 03:32:02 CST
Googling KA + AU(vs) gives two pages of hits, mostly purporting
to be Unicode Malayalam text. Searching KA + AU(lm) gives only
eight hits, none of which are Malayalam text.
> ഔ should not have the െ symbol in the left (eg: കൌ). 'AU length-marker' is just
> for creating that symbol alone in all kinds of fonts. Or think it this way - if there
> a AnjaliNewLipi how would you avoid െ symbol in the left.
And the response was,
> Its the responsibility of the unisribe to put the AU marker. font is not doing
> anything to put symbols on both sides, itd automatically done by uniscribe.
> let me see if i can check that behaviour of uniscribe.
Quoting from http://varamozhi.blogspot.com/
(section titled Unicode: Redefining AU length marker U+0D57)
> Current meaning of the two AU signs are described below:
> 0D4C MALAYALAM VOWEL SIGN AU
> • Two part symbol of AU is not used now-a-days.
> • Could be represented by two part symbol in fonts supporting old orthography
> • Could be represented by right part alone in fonts supporting new orthography
> 0D57 MALAYALAM VOWEL SIGN AU - RIGHT PART ALONE
> • Should not be used as MALAYALAM VOWEL SIGN AU.
> • Represents the right half of 0D4C irrespective of the orthography supported
> by the font.
> • Only required when the right part alone need to be specifically mentioned. eg: in
> a grammar book.
> • Common day-to-day texts need not use this symbol at all.
> This assignment of meaning to these symbol causes lots of confusion.
> Also, it can potentially violate Uniqueness Rule when people interchangably
> use 0D4C and 0D57 to denote AU symbol in new orthography.
The user community, far as I can tell, shuns the notion that U+0D4C and
U+0D57 are equivalent.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Apr 01 2006 - 02:31:10 CST