From: Peter Constable (petercon@microsoft.com)
Date: Sat Jul 22 2006 - 09:40:23 CDT
[at the risk of straying off topic... ]
And when you decide you need to distinguish between simplified and traditional Chinese text, don't use zh-CN and zh-TW to distinguish these; use zh-Hans and zh-Hant.
Peter
> -----Original Message-----
> From: unicode-bounce@unicode.org [mailto:unicode-bounce@unicode.org] On
> Behalf Of Doug Ewell
> Sent: Friday, July 21, 2006 8:52 PM
> To: Unicode Mailing List
> Cc: info@mondoseo.com
> Subject: Re: New to Unicode
>
> Michael Hall <info at mondoseo dot com> wrote:
>
> > I am developing a multilingual website. After considering various
> > options, I've gone with a subdomain for each language
> > (IT,FR,DE,JP,KR,ZH).
>
> Just as a side note, the standard language codes for Japanese and Korean
> are JA and KO, not JP and KR. The latter are country codes for Japan
> and Korea, which is probably where you got them from. You will want to
> use the standard language codes for all of your subdomains, for
> consistency.
>
> ISO 639 language codes:
> http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
>
> ISO 3166 country codes:
> http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-
> lists/list-en1.html
>
> --
> Doug Ewell
> Fullerton, California, USA
> http://users.adelphia.net/~dewell/
>
>
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Jul 22 2006 - 09:47:59 CDT