Re: adding characters for minority languages

From: vunzndi@vfemail.net
Date: Mon Nov 06 2006 - 21:46:56 CST

  • Next message: John H. Jenkins: "Re: adding characters for minority languages"

    Quoting Asmus Freytag <asmusf@ix.netcom.com>:

    > On 11/4/2006 12:58 PM, William J Poser wrote:
    > > It would perhaps be nice if there were funding for adding
    > > minority languages, but the process really isn't as onerous
    > > as it may seem. It is not like participating in some ISO
    > > standards development where a large committment of time and
    > > money may be required.
    > >
    > > Also, there is a short term solution available, which is
    > > to assign the missing characters to codepoints in one of
    > > the Private Use Areas. If you publicize this temporary
    > > encoding (ideally with an accompanying Unicode-encoded font
    > > so that people can make use of it easily), people will immediately
    > > gain the ability to work in the language and to read what others
    > > have written so long as they are aware of the temporary
    > > encoding. Having done this, you then apply to the Unicode Consortium
    > > to for permanent codepoints.
    > >
    > Any texts encoded in such temporary encoding will most likely end up
    > being lost to future archives.
    > Great solution for standalone systems where the object is to produce
    > hardcopy output, but bad idea for online documents that have an expected
    > future lifetime....
    >

    Yes, and no, one would need a conversion process -- this is done all the time
    with respect to the many legacy encodings etc used long before unicode. The key
    is how one identifies which documents are using such an encoding. Any documents
    clearly identified could be converted easily once a non PUA was given. In html
    this is very straight forward, the average html page includes many lines of
    information not visible in html mode but very visible to in the source html
    document. As a last resort there exists "encoding guessing" software.

    I seem to remember reading somewhere that yudit, an open source text editor that
    allows one to make ones own keymaps, has been used to enable at least one Indian
    dialect on computer.

    > A./
    > > Bill
    > >
    > >
    > >
    > >
    > >
    >
    >
    >
    >

    -------------------------------------------------
    This mail sent through Virus Free Email
    http://www.vfemail.net



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Nov 06 2006 - 21:49:20 CST