From: Addison Phillips (email@example.com)
Date: Wed Dec 20 2006 - 18:47:45 CST
"zh-min-nan" is a grandfathered tag. There is nothing wrong with using
it. To expect otherwise is unfair.
I should note that this tag will be deprecated, for the reasons Peter cites.
Peter Constable wrote:
> Given that "min" is the ISO 639 ID for a Philippine language, Minangkabau, which is quite unrelated to Chinese, "zh-min-nan..." would be a bit of a non-sequitor.
> This is not the only case in which Wikipedia is doing the wrong thing wrt language tags.
> Peter Constable
>> -----Original Message-----
>> From: firstname.lastname@example.org [mailto:email@example.com] On Behalf
>> Of Philippe Verdy
>> Sent: Wednesday, December 20, 2006 11:26 AM
>> To: firstname.lastname@example.org; Arne Götje (???)
>> Cc: Addison Phillips; email@example.com; Andrew Lee
>> Subject: Re: Question about new locale language tags
>> From: <firstname.lastname@example.org>
>>>> According to this the following should be approriate:
>>>> zh-nan-Latn-TW (Minnan using Latin script in Taiwan, aka. POJ)
>>>> zh-nan-Hant-TW (Minnan using traditional Hanzi in Taiwan)
>> shouldn' it be
>> * zh-min-nan-Latn-TW
>> * zh-min-nan-Hant-TW
>> i.e. with **two** extlang subtags?
>> I note that Wikipedia currently uses "zh-min-nan" for Minnan (independantly of the
>> script used or the geographic region), not "zh-nan" ; are there other "Min" variants?
-- Addison Phillips Globalization Architect -- Yahoo! Inc. Internationalization is an architecture. It is not a feature.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Dec 20 2006 - 18:51:00 CST