VS: New Public Review Issue: Proposed Update UTS #18

From: Erkki I. Kolehmainen (eik@iki.fi)
Date: Tue Sep 25 2007 - 14:35:53 CDT

  • Next message: Philippe Verdy: "RE: New Public Review Issue: Proposed Update UTS #18"

    I've never even considered the two pronounciations of NG to be a problem, although this is the case also in Finnish.

    Erkki I. Kolehmainen
    Tilkankatu 12 A 3, FI-00300 Helsinki, Finland
    Puh. (09) 4368 2643, 0400 825 943; Tel. +358 9 4368 2643, +358 400 825 943

    -----Alkuperäinen viesti-----
    Lähettäjä: unicode-bounce@unicode.org [mailto:unicode-bounce@unicode.org] Puolesta Marnen Laibow-Koser
    Lähetetty: 25. syyskuuta 2007 21:41
    Vastaanottaja: Mark Davis
    Kopio: Marion Gunn; Unicode Discussion; Mike
    Aihe: Re: New Public Review Issue: Proposed Update UTS #18

    On Sep 25, 2007, at 1:00 PM, Mark Davis wrote:

    > "add as single letter" does not mean "always treat as single letter
    > in Regex".
    > Mark

    And this is particularly true of Welsh NG (one of Marion's
    examples). While NG is usually considered a single letter in Welsh
    (pronounced /ŋ/), there are a few words ('dangos' and 'Bangor' are
    the usual examples) in which it's considered two letters (pronounced /
    ŋg/) and sorted as such in dictionaries. How should a regexp parser
    deal with this? I don't know.


    Marnen Laibow-Koser

    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Sep 25 2007 - 14:37:49 CDT