Re: Myanmar Page @ Chapter 11

Date: Sat Mar 01 2008 - 18:29:31 CST

  • Next message: David Starner: "Re: Myanmar Page @ Chapter 11"

    Quoting David Starner <>:

    > Unicode intends to be a complete standard for encoding text, including
    > a huge array of characters including the interrobang, obscure phonetic
    > characters, characters for obsolete orthographies for small languages,
    > and Chinese characters found only in dictionaries. A character does
    > not need to be a common part of Myanmar text to be worth encoding.
    > None of this affects Kent Karlsson's argument that they've already
    > been encoded, of course.

    Unicode intends to be a collection of all significant scripts, whether
    past, present or future. Admittedly it does include some of the above
    but this was not the intent.

    John Knightley

    This message sent through Virus Free Email

    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Mar 01 2008 - 18:33:26 CST