From: Andrew West (firstname.lastname@example.org)
Date: Fri Jan 29 2010 - 03:59:55 CST
On 29 January 2010 09:50, Andrew West <email@example.com> wrote:
> I disagree completely. If it is going to include Han -> Latin
> transformation then it should do it properly or not at all. 行 -> xíng
> is not ideal, but 银行 -> yín xíng is just plain wrong. It may be
> troublesome to do it correctly (show multiple readings in frequency
> order for single characters, and show the correct reading for compound
> words if possible), but it can be done. Doing it wrong like this is
> less than useful.
And if you edit the rules to add 行 under háng as well as xíng, it
transforms to háng only, so that's no help.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jan 29 2010 - 04:02:36 CST