Re: Fwd: Re: Proposed new characters updated in Pipeline Table

From: Petr Tomasek <tomasek_at_etf.cuni.cz>
Date: Sun, 14 Aug 2011 18:13:38 +0200

On Sat, Aug 13, 2011 at 08:01:28PM +0200, mmarx wrote:
> part2 of Syriac people writing language A in script B
>
>
> Nowadays its the other way round:
> many members of the Syriac communities have
> difficulties reading their "own" script, so both
> the Orthodoxe and the Catholic church have
> prayer books printed with an Arab transcription
> of Syriac prayers. In these Arab script texts
> they use Syriac marks.
>
> I understand Peters anwer. i just wanted those
> who are interested but have never seen the
> cross-script use of marks to see it.
> (I hope the attachments are small enough.)

There are more such "niceties" e.g. between Arabic and
Hebrew, Hebrew and Samaritan or Hebrew and Syriac scripts:

 a) there exists mediaeval Karaite Biblical manuscripts,
in Hebrew, written in Arabic script with Hebrew vocalization
and accentuation signs

 b) Judaeo-arabic texts (both manuscripts and editions thereof)
written with Hebrew letters but with some Arabic signs (SHADDA,
vowel signs)

 c) Hebrew letters together with Samaritan vowel signs (especially
in the editions of the Samaritan Torah)

 d) Hebrew letters with (early) syriac diacritic signs. (OK, this
can be probably represented in Unicode easily with some general combining
diacritics).

I could provide evidence, If someone is interested in it.

P.

-- 
Petr Tomasek <http://www.etf.cuni.cz/~tomasek>
Jabber: butrus_at_jabbim.cz
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
EA 355:001  DU DU DU DU
EA 355:002  TU TU TU TU
EA 355:003  NU NU NU NU NU NU NU
EA 355:004  NA NA NA NA NA
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Received on Sun Aug 14 2011 - 11:17:51 CDT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Sun Aug 14 2011 - 11:17:52 CDT