Re: Latvian and Marshallese Ad Hoc Report (cedilla and comma below)

From: Martin J. Dürst <duerst_at_it.aoyama.ac.jp>
Date: Wed, 03 Jul 2013 17:52:34 +0900

On 2013/06/22 0:32, Michael Everson wrote:
> On 21 Jun 2013, at 16:20, Khaled Hosny<khaledhosny_at_eglug.org> wrote:
>
>>> Yeah, I don't believe that you can language-tag individual file names for such display as that is markup.
>>
>> Why do you need to? You only need one language, it is not like file names are multilingual high quality text books where every fine typographic detail for each language have to be respected.
>
> I expect my Latvian filenames to appear as Latvian, and my Marshallese filenames to appear as Marshallese. The fact that the encoding was screwed up in the 1990s should not oblige compromise on that -- and that is not "fine typographic detail".

Quite a few people might expect their Japanese filenames to appear with
a Japanese font/with Japanese glyph variants, and their Chinese
filenames to appear with a Chinese font/Chinese glyph variants. But
that's never how this was planned, and that's not how it works today.

And it's a pretty easy guess that there are quite a few more users with
Japanese and Chinese filenames in the same file system than users with
Latvian and Marshallese filenames in the same file system, both because
both Chinese and Japanese are used by many more people than Latvian or
Marshallese and because China and Japan are much closer than Latvia and
the Marshall Islands.

Regards, Martin.

>> Only the language that the user care about matters, and this can be easily inferred from the system locale, and passed down to the text rendering stack.
>
> For the monolingual user.
>
> Michael Everson * http://www.evertype.com/
>
>
>
>
Received on Wed Jul 03 2013 - 03:58:34 CDT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Wed Jul 03 2013 - 03:58:36 CDT