Re: Colour font, color font, colourfont, colorfont

From: Alex Plantema <alex.plantema_at_xs4all.nl>
Date: Fri, 14 Mar 2014 13:36:15 +0100

Op vrijdag 14 maart 2014 12:41 schreef William_J_G Overington:

> Colour font, color font, colourfont, colorfont
>
> Many documents use the American English, color font.
>
> Yet will the International Standard use the en-gb-oed English colour
> font as the spelling and also spell colourize with a -ize ending?
>
> Would it be better to use colourfont as that would be more easily
> searchable on the web and would, perhaps, be more precise as to
> meaning and reduce the possibility of ambiguity?
>
> How would the term be expressed in other languages?
>
> Would German use a new single word?
>
> What would be the term in French?
>
> How would the name of the technology localize into the languages of
> the world?
>
> Is it a good idea to try to standardize the parlance and the
> localization of the parlance of the technology now?

Colouri(z|s)e isn't in my dictionary; colour is already a verb as well.
German: Farbenschriftschnitt, French: Fonte de caractères en couleurs.
Btw, font is spelled fount in British English.

Alex.

_______________________________________________
Unicode mailing list
Unicode_at_unicode.org
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode
Received on Fri Mar 14 2014 - 07:38:10 CDT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Fri Mar 14 2014 - 07:38:10 CDT