Re: Unclear text in the UBA (UAX#9) of Unicode 6.3

From: Philippe Verdy <verdy_p_at_wanadoo.fr>
Date: Thu, 24 Apr 2014 20:28:46 +0200

2014-04-24 17:20 GMT+02:00 Eli Zaretskii <eliz_at_gnu.org>:

> > From: Philippe Verdy <verdy_p_at_wanadoo.fr>
> > Date: Thu, 24 Apr 2014 17:11:23 +0200
> > Cc: Asmus Freytag <asmusf_at_ix.netcom.com>, Ilya Zakharevich <
> nospam-abuse_at_ilyaz.org>, ken_at_unicode.org,
> > James Clark <jjc_at_jclark.com>, unicode Unicode Discussion <
> unicode_at_unicode.org>
> >
> > > In addition, assuming that by "guillemets" Philippe means U+00AB and
> > > U+00BB,
> >
> >
> > "guillemet" is THE correct name, even in English. "guillemot" comes from
> an
> > old typo error.
>
> I didn't mean to say "guillemet" was typo, I just wasn't sure which
> Unicode codepoint you had in mind, since you didn't show its full
> official name or its codepoint. And at least your original message
> used "<<" and ">>" transliterations, not the actual characters.
>

No I used the «» characters exacvtly like here.
I absolutely never use the ASCII trick with << >> (especially in email
where >> is used by citations.
But may be I'll use " in English contexts (I have used it as string
delimiters in later discussions, to surround the oriented brackets and
guillemets.

I think this is your mail agent that transformed the guillemets,

_______________________________________________
Unicode mailing list
Unicode_at_unicode.org
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode
Received on Thu Apr 24 2014 - 13:30:24 CDT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Thu Apr 24 2014 - 13:30:24 CDT