Re: The scope of Unicode (from Re: How can my research become implemented in a standardized manner?)

From: William_J_G Overington <wjgo_10009_at_btinternet.com>
Date: Sat, 24 Oct 2015 14:49:32 +0100 (BST)

Martin J. Dürst wrote:

> Also, if you had your set of sentences and their translations, it wouldn't be difficult to create e.g. a smart phone application for it.

Thank you.

Unfortunately I do not have the facilities and knowledge and skills to produce a smart phone application myself.

> The doctor you mentioned was excited about your idea because she isn't a language specialist. If she had thought about, or experimented with, the idea, she would quickly have come to a point where she wants more and more sentences, for all kinds of slightly different situations.

Let us please call the above paragraph Paragraph A.

> That's the point where she will start to see that your idea isn't actually that great.

Let us please call the above paragraph Paragraph B.

Now from Paragraph A one can say, well, yes, there would need to be quite a collection of sentences encoded, maybe several hundred or even a thousand or more. Maybe lots of clinicians could suggest preset sentences each from his or her own experience and a list could be produced. A lot of work and even then there could still be gaps so that every possible situation would not be covered. Though there the PanLex dictionary could be used.

I do not follow how Paragraph B follows from Paragraph A.

William Overington

24 October 2014
Received on Sat Oct 24 2015 - 12:32:28 CDT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Sat Oct 24 2015 - 12:32:28 CDT