[Unicode]  UDHR in UnicodeHome | Site Map | Search
 

UDHR in Unicode

The goal of the UDHR in Unicode project is to demonstrate the use of Unicode for a wide variety of languages, using the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) as a representative text. The UDHR was selected because it is available in a large number of languages from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) at http://www.unhchr.ch/udhr/.

You can access the various translations using the map below, or via the lists of translations (by language name, code or completion stage). We also have some aggregate documents showing all or part of the translations.

You are encouraged to contribute to this project by reviewing existing translations or by providing new ones. Many thanks to those who already contributed!

Recent updates

August 11, 2008: the Panjabi, Eastern translation is ready for review.

August 8, 2008: the Crioulo, Upper Guinea translation is ready for review.

August 5, 2008: OHCHR has switched their pnj1 document from a translation using the Arabic script to a translation using the Gurmukhi script. We assume this goes with a change of actual language, from Panjabi, Western to Panjabi, Eastern. As a result, the Panjabi, Eastern translation is now at stage 3.

August 4, 2008: a number of translations have appeared on the OHCHR site, and are available for review: Dinka, Northeastern; Chin, Falam; Chin, Haka; Chin, Tedim; Guarayu; Mozarabic. In addition, the OHCHR site provides a translation for Crioulo, Upper Guinea (not yet converted to XML).

[Older news]