The goal of the UDHR in Unicode project
is to demonstrate the use of Unicode for a wide variety of
languages, using the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) as
a representative text. The UDHR was selected because it is available
in a large number of languages from the Office of the United Nations
High Commissioner for Human Rights (OHCHR) at http://www.ohchr.org/EN/UDHR/.
You can access the various translations using the map below,
or via the lists of translations (by language name, code or completion stage). We also have
some aggregate documents showing all
or part of the translations.
You are encouraged to contribute to this project by reviewing
existing translations or by providing new ones. Many thanks to those
who already contributed!
March 12, 2010: many corrections to the
Maltese translation, thanks to Thomas Pace and the National Council
for the Maltese Language (www.kunsilltalmalti.gov.mt).
February 25, 2010: the Altai, Southern,
Shor, Evenki, Khakas, Yakut and Tuva translations are ready for
review, thanks to Arthur Reutenauer.
February 22, 2010: the first article of
the Siona translation is available for
review, thanks to Arthur Reutenauer.
February 22, 2010:
(Bai Coca) [001] identified as Siona [snn];
(Chaa'pala) [002] identified as Chachi [cbi];
(Pai Koka) [003] identified as Secoya [sey];
(Sapara Atupama) [004] identified as Záparo [zro];
(Shuar Chicham) [005] identified as Shuar [jiv];
(Sia Pedee) [006] identified as Epena [sja];
(Achuar Chicham) [jiv] identified as Achuar-Shiwiar [acu_1];
February 22, 2010: new translations via
the OHCHR site, stage 2: Altai, Southern [alt], Belanda Viri [bvi],
Shor [cjs], Evenki [evn], Khakas [kjh], Kurdish, Northern [kmr],
Karelian [krl], Otuho [lot], Nganasan [nio], Nuer [nus], Yakut
[sah], Shilluk [shk], Tuva [tyv], Veps [vep], Nenets [yrk].