[Unicode]  UDHR in UnicodeHome | Site Map | Search
 

UDHR in Unicode

The goal of the UDHR in Unicode project is to demonstrate the use of Unicode for a wide variety of languages, using the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) as a representative text. The UDHR was selected because it is available in a large number of languages, in particular from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) at http://www.ohchr.org/EN/UDHR/.

You can access the translations by the map below or by the table of translations. You can also ccess some aggregate documents showing all or part of the translations.

You are encouraged to contribute to this project by reviewing existing translations or by providing new ones. Many thanks to those who already contributed!

Recent updates

June 27, 2015: aligned with changes to ISO 639-3. This affects those translations: [auv], [blu], [btb], [ccx], [flm], [fri], [hsf], [hva], [lnc], [mly_latn], [mly_arab], [nep], [raj], [tzc]. See their status and history for details.

June 27, 2015: the language of the [qud] translation is actually “Unified Quichua”, in the old Hispanic orthography. This language does not have an ISO 639-3 code, but is covered by the macrolanguage ISO 639-3 que, BCP 47 qu. Thanks to Philip Jacobs for reporting this error.

June 27, 2015: the language of the [qxa] translation is actually “Quechua, South Bolivian”, ISO 639-3 quh, BCP 47 quh. Thanks to Phillip Jacobs for reporting this error.

June 27, 2015: corrections to the Bhojpuri [bho] and Magahi [mag] translations, thanks to Shree Devi Kumar and Steve White.

June 27, 2015: corrections to the Bengali [ben] translation, thanks to Swarup, Atul Thakur and Steve White.

June 26, 2015: corrections to then Kannada [kan] translation, thanks to Sriranga, Sathyanarayanarao Magadi Nanjappa, and Steve White.

June 25, 2015: the Sinhala [sin] translation is available for review, thanks to Keshan Sodimana, Pasundu de Silva and Sascha Brawer.

June 21, 2015: the language of the [rmy] translation was incorrectly identified as “Romani, Vlax”. It is in fact “Aromanian”, ISO 639-3 rup, BCP 47 rup. Thanks to Kevin Scannell for reporting this error.

June 20, 2015: new translations at stage 4: [ady], [dyu], [fuv], [hns], [kbd], [koi], [lij], [lld], [lob], [mto], [nio], [nku], [oci_4], [oci_3], [oci_2], [oci_1], [pap], [swb], [tly], [zgh].

June 20, 2015: new translations at stage 2: [dhw], [fuf], [gvr], [hoc], [jul], [kxl], [lhm], [lif], [mgp], [mjz], [new], [rjs], [sck], [scp], [thf], [thl], [ths], [xsr].

[Older news]