Section 16 from document JTC 1/SC 2/WG 2 N2203 Unconfirmed Minutes of WG 2 meeting 38, Beijing, China; 2000-03-21--24 16. Cumulative list of action items Note: WG 2 experts, national bodies and liaison organizations are encouraged to verify the action items against the final list given below - and inform the convener Mr. Mike Ksar, and the recording secretary, Dr. V.S. Umamaheswaran of completions with the relevant document numbers and of any corrections. 16.1 Action items from previous WG 2 meetings (numbers 25 to 32) All the action items from meeting 25 in Antalya, Turkey, meeting 26 in San Francisco, CA, USA, meeting 27 in Geneva, Switzerland, meeting 28 in Helsinki, Finland, meeting 29 in Tokyo, Japan, meeting 30 in Copenhagen, Denmark, meeting 31 in Québec City, Canada, meeting 32 in Singapore, meeting 33 in Heraklion, Crete, Greece, meeting 34 in Redmond, WA, USA, and meeting 35 in London, UK, have been either completed or dropped. 16.2 Outstanding action items from meeting 36, Fukuoka, Japan Item Assigned to / action (Reference Meeting 36 Resolutions in document N2004 and Unconfirmed Meeting 36 minutes in document N2003 - with the corrections noted in section 3 of document N2103). Status AI-36-3 Editor of ISO/IEC 10646-1 Mr. Bruce Paterson and contributing editor Mr. Michael Everson to prepare the appropriate AM, DAM or PDAM texts, sub-division proposals, collection of editorial text for the next edition, corrigendum text, or entries in collections of characters for future coding, with assistance from other identified parties, in accordance with the following: r M36.19 (New character bucket M36): With reference to document N1941, WG 2 accepts the proposed Triangular Overlay character, with the new name COMBINING ENCLOSING UPWARD POINTING TRIANGLE, with its proposed shape, and allocates it the code position 20E4 in the BMP. WG 2 instructs its project editor to create a new list of characters accepted for processing beyond the 2nd edition of ISO/IEC 10646-1. M37 and M38 - in progress. AI-36-6 Ad hoc group on principles and procedures (lead - Dr. V.S. Umamaheswaran) a M36.20 (Criteria for encoding symbols): WG 2 accepts the Criteria for Encoding Symbols proposed in document N1982 in principle and instructs the ad hoc group on Principles and Procedures to incorporate the material from this document into the WG 2 standing document on Principles and Procedures, document N2002. M37 and M38 - in progress. b to take note of including IDEOGRAPHIC VARIATION INDICATOR at 303E and remove GENERAL VARIATION MARK from FFFB in the roadmap related work. M37 and M38 - in progress. c to incorporate agreed upon parts of roadmap documents N1949 BMP and N1955 Plane 1 into the principles and procedures document. M37 and M38 - in progress. 16.3 Outstanding action items from meeting 37, Copenhagen, Denmark Item Assigned to / action (Reference Meeting 37 Resolutions in document N2104 and Unconfirmed Meeting 37 minutes in document N2103 - with the corrections noted in section 3 above.) Status AI-37-6 Ad hoc group on principles and procedures (lead - Dr. V.S. UMAmaheswaran) a with assistance from the Unicode representative, to include a warning in the Principles and Procedures document to proposers of future precomposed characters into the standard on the effect of normalization UTR on the integrity of the characters. M38 - in progress, AI-37-11 Japanese national body (Mr. Takayuki Sato) b to communicate document N2055 - Comment on Proposal for Nepalese Script, Hugh McG. Ross, 1999-07-29, as feedback to Nepal. M38 - in progress, AI-37-13 Germany (Mr. Marc Küster) a with reference to Encoding Egyptian Hieroglyphs, is invited to contact the German experts, encourage them to participate and report to them on the WG2 discussion, and to supply the contact names etc. to Messrs. Michael Everson and Rick McGowan. M38 - in progress, 16.4 New action items from meeting 38, Beijing, China Item Assigned to / action (Reference Meeting 38 Resolutions in document N2204 and Unconfirmed Meeting 38 minutes in document N2203 - this document you are reading.) Status AI-38-1 Meeting Secretary - Dr. V.S. UMAmaheswaran a To finalize the document N2204 containing the adopted meeting resolutions and send it to the convener as soon as possible. b To finalize the document N2203 containing the unconfirmed meeting minutes and send it to the convener as soon as possible. AI-38-2 Convener - Mr. Mike Ksar a To draw attention of SC2 to resolution M38.19 (Liaison from SC2 to the Unicode Consortium): Recognizing there is no current liaison representative from SC2 to the Unicode Consortium, WG2 nominates its convener Mr. Mike Ksar to this role. WG2 requests SC2 to process this liaison and the nomination. b To act on Resolution M38.18 (Feedback to JTC 1 SG on Strategic Planning): With reference to the Collaborative Tools mentioned in resolution 8 on Project Management Tool, in document N2178, WG2 instructs its convener to communicate through SC2 to JTC1, about SC2's special requirements of being able to prepare and display documents containing shapes of graphic characters that are not yet in any standard or not yet supported by easily available tools. c To communicate to Armenia on resolution M38.17 (Feedback to Armenia): With reference to document N2190 on Armenian, WG2 instructs its convener to prepare a response to their recent feedback based on the discussion at meeting M38 confirming the following principles: Existing characters in the standard cannot be reassigned other code positions. Existing character names in the standard cannot be changed. Informative clarifying text regarding usage of names of scripts can be considered. No duplicate characters are added if they can be unified with existing characters. used in the development of ISO/IEC 10646, and inviting them to participate at the next WG2 meeting in Greece, in September 2000. (Messrs. Michael Everson and Michel Suignard are to assist in preparing the above response.) d To act on Resolution M38.16 (Feedback to IEC - 3B on mapping of technical symbols): With reference to documents N2171 - IEC 3B/2xx/CDV, and N2174 on correspondence (mapping) between ISO/IEC 10646-1 and IEC 61286-2, WG2 instructs its convener to prepare and forward to the responsible IEC committee, a suitable response with assistance from Dr. Ken Whistler. e To carry forward agenda items from M37 - these are listed as action item(s) on national bodies giving them another opportunity to review and feedback on the relevant documents (see the last group of action items for M38). AI-38-3 Editor of ISO/IEC 10646-1 Mr. Bruce Paterson and contributing editor Mr. Michael Everson To prepare the appropriate AM, DAM or PDAM texts, sub-division proposals, collection of editorial text for the next edition, corrigendum text, or entries in collections of characters for future coding, with assistance from other identified parties, in accordance with the following: a Resolution M38.5 (Editorial Corrigenda to ISO/IEC 10646-1: 2000): WG2 adopts the editorial corrections, which have already been incorporated in the final text sent to ITTF, as described under section B in document N2158. In addition, WG2 accepts the following proposed editorial corrigenda: section A in document N2158, with additional input from the meeting, and the correction of glyphs for the Khmer table as shown in document N2210. WG2 further instructs its project editor to forward these Editorial Corrigenda to SC2 for further processing. WG2 requests SC2 to communicate its desire to ITTF that these corrigenda be included if possible in the planned CD-ROM publication of ISO/IEC 10646-1: 2000 (E) and (F). b Resolution M38.7 (Additions to the BMP - Miscellaneous): WG2 accepts to encode the following in the BMP of ISO/IEC 10646: 17DD - KHMER SIGN LAAK, with the glyph as shown in document N2164. 8 Cyrillic Sámi characters, with the shapes as shown on page 4 of document N2173: 048A - CYRILLIC CAPITAL LETTER SHORT I WITH TAIL 048B - CYRILLIC SMALL LETTER SHORT I WITH TAIL 04C5 - CYRILLIC CAPITAL LETTER EL WITH TAIL 04C6 - CYRILLIC SMALL LETTER EL WITH TAIL 04C9 - CYRILLIC CAPITAL LETTER EN WITH TAIL 04CA - CYRILLIC SMALL LETTER EN WITH TAIL 04CD - CYRILLIC CAPITAL LETTER EM WITH TAIL, and, 04CE - CYRILLIC SMALL LETTER EM WITH TAIL. 20B1 - PESO SIGN, with the shape as shown on page 1 of document N2161 (a P with two horizontal bars) 237D - SQUARE FOOT, and, 234A - PROPERTY LINE with shapes similar to what appear in document N2184. 20B0 - GERMAN PENNY SYMBOL with shape as shown in document N2188. WG2 further instructs its project editor to add these characters to the list of characters accepted for processing beyond the 2nd edition of ISO/IEC 10646-1 (based on resolution M36.19 - New character bucket M36). c Resolution M38.11 (CJK compatibility ideographs from JIS X 0213): WG2 accepts the proposal for 61 compatibility ideographs from Japan for future encoding in the BMP, at positions FA30 to FA6B, with the shapes and names as shown in document N2197. Japan is to provide additional information on these compatibility ideographs suitable for inclusion in the standard per discussion at meeting 38 (see also document N2142). WG2 further instructs its project editor to add these characters to the list of characters accepted for processing beyond the 2nd edition of ISO/IEC 10646-1 (based on resolution M36.19 - New character bucket M36). d Resolution M38.13 (Collection identifiers for Multilingual European Subsets (MES)): WG2 accepts the request and instructs its editor to assign four collection identifiers for each of the Multilingual European Subsets - MES-1 (fixed collection), MES-2-(fixed collection), MES-3A (non-fixed collection) and MES-3B (fixed collection), as requested in document N2211, for inclusion in a future amendment to ISO/IEC 10646-1: 2000. e Resolution M38.8 (Yi radicals): WG2 provisionally accepts the five Yi radicals, their code positions, names and shapes, as shown in document N2207, subject to verification and feedback on these characters from the Chinese Yi experts. f Resolution M38.6 (Restriction of encoding space): WG2 accepts the proposal in document N2175 towards removing the provision for Private Use Groups and Planes beyond Plane 16 in ISO/IEC 10646, to ensure internal consistency in the standard between UCS-4, UTF-8 and UTF-16 encoding formats, and instructs its project editor prepare suitable text for processing as a future Technical Corrigendum or an Amendment to ISO/IEC 10646-1: 2000. g Resolution M38.14 (Future amendment to ISO/IEC 10646-1: 2000): WG2 instructs its editor to prepare the text for sub-division of work and a working draft for an amendment for consideration and approval at meeting 39 in September 2000, incorporating all the accepted changes to date. AI-38-4 Editor of ISO/IEC 10646-2: Mr. Michel Suignard to take note of the following and incorporate the needed text in the next draft of ISO/IEC 10646-2: a Resolution M38.2 (CJK compatibility ideographs from TCA/CNS 11643): WG2 accepts the proposal for 527 compatibility ideographs from the Taipei Computer Association for encoding in Plane 2, at positions F800 to FA16, with the shapes and source identifications as shown in document N2159R. WG2 further instructs its project editor to include these characters, along with suitable additional information on these compatibility ideographs per discussion at meeting M38, in the final text for ISO/IEC FCD 10646-2 being prepared per resolution M38.4 below. b Resolution M38.4 (ISO/IEC CD 10646-2): WG 2 accepts the disposition of comments for the ballot on ISO/IEC CD 10646-2 in document N2217, which reflects the results of discussion at this meeting M28, and instructs its project editor to prepare the final text of ISO/IEC FCD 10646-2, including additional compatibility ideographs accepted for inclusion in Plane 2 at this meeting (per resolution M38.2 above), with assistance from the contributing editors, and to forward these documents to SC 2 secretariat for further processing in May 2000, with unchanged target dates. c to allow Japan to reverse its negative ballot on ISO/IEC CD 10646-2 from Japan, to send the FCD text to Japan for a preview, before sending it for SC2 processing. d To assist the convener in preparing an appropriate response to Armenia per resolution (see action item AI-38-2- c on the convener), AI-38-5 Ad hoc group on principles and procedures (lead - Dr. V.S. UMAmaheswaran) a To add text to the principles and procedures document concerning formats of documents to be submitted to the convener, along the following: "Preferences are for Word .DOC format, or printable .PDF formats, with unprotected TEXT portions and possibly copyrighted Font portions. Whereas, files could be ZIP-ped for compressing them, It should be noted that .EXE files may not be accepted in many organizations as part of their Security Policy and self-extracting .EXE files should be avoided." b Per Resolution M38.15 (Roadmap documents), to provide links to the updated documents N2213, N2214, N2215 and N2216 on the SC2 web site, once they are posted there, from Annex A of the principles and procedures document. c To capture the WG2 resolve, in Resolution M38.12 (Additional Arabic presentation forms for Uighur and other languages), …. WG2 resolves not to add any more Arabic presentation forms to the standard and …. d to take document N2176R - Implications of Normalization on Character Encoding; Unicode Consortium - Mark Davis; 2000-03-07, and incorporate it into Principles and Procedures document. AI-38-6 Irish national body (Mr. Michael Everson) a To update the roadmap documents per Resolution M38.15 (Roadmap documents): WG2 adopts documents N2113, N2114, N2115 and N2116, as revised based on the discussion at meeting M38 as its standing documents. WG2 invites Mr. Everson to revise these documents reflecting the agreed upon changes, and forward these for distribution by WG2 and by SC2. The WG2 Principles and Procedures document N2002 is to be revised to reflect these revised roadmaps. b To assist the convener in preparing an appropriate response to Armenia per resolution (see action item AI-38-2- c on the convener), AI-38-7 National body of DPR of Korea a To take note of Resolution M38.1 (Feedback to DPR of Korea): With reference to the document N2193 (and other related ones), WG2 invites the Democratic People's Republic of Korea to provide sufficient input for review and further additions to the existing Korean character repertoire in ISO/IEC 10646. Specifically, WG2 invites DPR of Korea to submit proposals for their additional characters -- 8 Jamos, 79 symbols and any Hanja characters not already encoded in the CJK unified or compatibility ideographs sets in ISO/IEC 10646-1: 2000 or in ISO/IEC CD 10646-2, for further consideration by WG2, keeping in mind the following principles: Existing characters in the standard cannot be reassigned other code positions. Existing character names in the standard cannot be changed. Informative clarifying text regarding usage of names of scripts can be considered. No duplicate characters are added if they can be unified with existing characters. All new character proposals should be submitted following the guidelines in the WG2 Principles and Procedures document (SC2 /WG2 N2002) and the conventions for naming of characters in the standard. DPR of Korea is further encouraged to participate in the IRG regarding their Hanja character requirements for possible inclusion as an extension to CJK. AI-38-8 The US national body (Dr. Ken Whistler) a To take note of Resolution M38.9 (Math Symbols): WG2 provisionally accepts the 951 Mathematical Symbols for encoding in the BMP, as proposed in document N2191R. The US national body is invited to prepare a revised proposal reflecting feedback received from the experts group on the subject before the next meeting M39 in September 2000. WG2 intends to include this proposal in the working draft of the next Amendment to ISO/IEC 10646-1: 2000 at the next meeting. b To act on Resolution M38.16 (Feedback to IEC - 3B on mapping of technical symbols): With reference to documents N2171 - IEC 3B/2xx/CDV, and N2174 on correspondence (mapping) between ISO/IEC 10646-1 and IEC 61286-2, WG2 instructs its convener to prepare and forward to the responsible IEC committee, a suitable response with assistance from Dr. Ken Whistler. c To get feedback from the UTC, and to take note of Resolution M38.10 ( Symbols from JIS X 0213): WG2 provisionally accepts the proposed symbols described under items 1 through 12 in document N2195 for future encoding in the BMP. Their names, shapes and code positions are to be synchronized with the processing of Mathematical Symbols proposal (see resolution M38.9 above), based on feedback to the experts' group on this topic. AI-38-9 Japanese national body (Mr. Takayuki Sato) a Per Resolution M38.11 (CJK compatibility ideographs from JIS X 0213), to provide additional information on the 61 compatibility ideographs suitable for inclusion in the standard per discussion at meeting 38 (see also document N2142). b To get feedback from the Philippines on Phillipines script (documents N1933 and N2194). c To convey to Philippines the decision by WG2 not to encode NG as a separate character. d To convey to Japan that the glyph change proposal in document N2166 for 301C WAVE DASH is not accepted. The glyph in the standard should be treated as a glyph variant in JIS 208 standard. e To get feedback from Japanese experts on several questions raised on document N2195 - Rationale for non-Kanji; JSC, Japan; 2000-03-15, during meeting M38, and input to the ad hoc group for email discussion. see resolution M38.10 (Symbols from JIS X 0213) -- WG2 provisionally accepts the proposed symbols described under items 1 through 12 in document N2195 for future encoding in the BMP. Their names, shapes and code positions are to be synchronized with the processing of Mathematical Symbols proposal (see resolution M38.9 above), based on feedback to the experts' group on this topic. AI-38-10 Chinese national body (Mr. Chen Zhuang) a To take note of Resolution M38.12 (Additional Arabic presentation forms for Uighur and other languages): WG2 has examined the request from China in document N2048 for additional Arabic presentation forms for supporting Uighur and other languages. WG2 resolves not to add any more Arabic presentation forms to the standard and suggests that China use the appropriate characters from the Arabic block and employ appropriate input methods, rendering and font technologies to meet the user requirements. AI-38-11 German national body (Mr. Marc Küster) a With reference to the German ballot comment on ISO/IEC CD 10646-2, concerning Annex F (see document N2181), the German national body is invited to provide the list of Sources the Editor to be able to accommodate their comment. Other national bodies who have relevant information are encouraged to submit references to the editor. AI-38-12 Myanmar national body a (Myanmar script experts in particular) to review document N2033 - Proposal for Extension of Myanmar Coded Set, John Okell and Hugh McG Ross, UK, 1999-06-03, with particular attention to the proposed DOUBLE COMBINING MARKS in the document. M38: action item M17-5 d, reassigned to Myanmar national body. AI-38-13 Singapore national body (Mr. Huang Yu Xiong) a With reference to SIngapore's comment accompanying their negative ballot on ISO/IEC 10646-2 (in document N2181), Singapore is invited to submit the missing Hang-Zi characters as input to IRG for consideration for inclusion in CJK Ideograph Extension C. AI-38-14 Cambodian national body (Mr. Mony Sokha Sath) a to work with other Cambodian experts (including Messrs. Ken Whistler, Michael Everson, Maurice Bauhan) , to come to an agreement on the kind of annotation / explanatory text needed regarding Khmer characters referenced in document N2164) based on discussion at meeting M38. AI-38-15 All national bodies and liaison organizations a To take note of Resolution M38.20 (Future meetings): WG 2 confirms the following future meeting schedule: - Meeting 39: 15 to 21 September 2000, Greece (along with SC2 plenary and SC2/WG3 meetings) (Note: change of dates from resolution M37.18). - Meeting 40: March 2001 - US West Coast - Meeting 41: September 2001 - Asia (Location to be confirmed) - Meeting 42: March 2002 - Ireland - WG 2 accepts and confirms the following IRG future meeting schedule: - IRG 15: 19--23 June 2000 in Taiwan (Host: Taipei Computer Association) - IRG 16: 4 -- 8 December 2000 in Korea (Note: changed meeting dates from resolution M37.18) b With reference to document N2180 - "Resolution 26 of the JTC 1 Seoul Plenary Meeting (JTC 1 5983) and Draft Agenda for the ISO/IEC JTC 1 SWG on Development of a Business Plan for Standards Availability (JTC 1 N 6041) ; JTC1; 2000-03-07", national body delegates are encouraged to work through their JTC1 national body representatives towards wide availability of SC2 standards on the web. c With references to documents N2148 - Proposal: ISO/IEC TR 15285 extension - Character Glyph Model; Takayuki K. Sato Shuichi Tashiro; 2000-01-05; N2198 - Proposal to amend TR 15285 - Char Glyph Model; Japan; 2000-03-15; N2199 - Requirements for coded elements - proposed aNex to TR 15285 - Char Glyph Model; Japan; 2000-03-13, and, N2206 - Proposal to develop new Anex for TR 15285 - Char Glyph Model; Kobayashi, Kataoka, Kuwari; 2000-03-13, to review and feedback to Mr. Takayuki Sato, towards assisting users of ISO/IEC TR15285 to better understand how to bridge the worlds of glyphs and characters especially in the end-user interfacing. (item carried forward to next meeting). d With reference to the German ballot comment on ISO/IEC CD 10646-2, concerning Annex F (see document N2181), the German national body is invited to provide the list of Sources the Editor to be able to accommodate their comment. Other national bodies who have relevant information are encouraged to submit references to the editor. e To review and feedback on the following documents related to - Proposed Lithuanian repertoire additions - N2075R - Proposal to add Lithuanian Accented Letters to 10646-1; Lithuanian Standards Board; 1999-08-15; N2176R - Implications of Normalization on Character Encoding; Unicode Consortium - Mark Davis; 2000-03-07; N2189 - Identification of Decomposed Characters in 10646-1; Finland, Germany, Iceland - Erkki Kolehmainen, Marc Küster, Þorgeir Sigurdsson; 2000-03-14, and N2176R - Implications of Normalization on Character Encoding; Unicode Consortium - Mark Davis; 2000-03-07. (item carried forward to next meeting). f To review and feedback on Proposal for encoding additional Math symbols in BMP (document N2191R - Proposal for encoding additional mathematical symbols in BMP; US national body; 2000-03-14) -- contact Dr. Ken Whistler, US, for the latest version of this document after glyph fixes etc. g To review and feedback on document N2195 - Rationale for non-Kanji; JSC, Japan; 2000-03-15; work with ad hoc (Messrs. Hideki Hiura, Michael Everson, Ken Whistler, Japanese experts) via email, and feedback to Japan. See resolution M38.10 (Symbols from JIS X 0213) -- WG2 provisionally accepts the proposed symbols described under items 1 through 12 in document N2195 for future encoding in the BMP. Their names, shapes and code positions are to be synchronized with the processing of Mathematical Symbols proposal (see resolution M38.9 above), based on feedback to the experts' group on this topic. h To review and feedback on the following items carried forward to next meeting. a) Proposal to encode Meroitic in plane 1 (documents - N1638 - Proposal to encode Meroitic in Plane 1 of ISO/IEC 10646-2; Everson; 1997-09-18; N2098 - Report on the proposal for a Meroitic sign; DIN, Germany; 1999-09-13; N2134 - Response to comments on encoding Meroitic (N2098); Everson; 1999-10-04) b) Old Mongol Scripts (Document N2163 - Soyombo and Pagba (old Mongol scripts); Sato; 2000-01-06) c) Document N2187 - Overview of characters approved by Unicode; Unicode Consortium - Asmus Freytag; 2000-03-13, with the intent of accepting towards synchronization between 10646 and Unicode standards. d) Philippines script (documents N1933 - Revised proposal for encoding the Philippine scripts; Everson; 1998-11-10; N2194 - Philippino characters; Sato; 2000-03-22). e) Early Aramaic (and other scripts) (Document N2042 - Unicode Technical Report #3: Early Aramaic, Balti, Kirat (Limbu), Manipuri (Meitei), and Tai Lü scripts; Rick McGowan and Michael Everson; 1999-07-20) f) Apostrophe and quotation mark (Document N2043 - On the apostrophe and quotation mark, with a note on Egyptian transliteration characters; Everson; 1997-07-24) g) Encoding of New Tai Lue (Document N2044 - On encoding New Tai Lue as proposed by China; Everson; 1997-08-13) h) Latin combining characters to support Middle High German (Document N2160 - Proposal to add Latin combining characters to support Middle High German; DIN - Marc Kuester; 2000-02-16)