L2/04-023 Title: Possible change in ISO 639-2/T to be considered by ISO 639/RA-JAC Source: Peter Constable Date: January 20, 2004 During the ISO 639/RA-JAC meeting on Jan 15-16, 2004, there was discussion of a legacy item in ISO 639-2 that was due to come up for a decision after Nov. 11, 2003, that involved a potential change in the ISO 639-2/T identifier for Spanish. In ISO 639-2, there are 22 cases of two different identifiers existing for a single language. These are divided into two sets that, with the remainder of identifiers, are known as "ISO 639-2/T" and "ISO 639-2/B". The "T" identifiers were based on the indigenous name for the language while the "B" identifiers were based on the English name for the language. When ISO 639-2 was developed, there was a desire to use "esp" for Spanish in the "T" set. There was a conflict, however, since there was pre-existing usage within the MARC library standard of "esp" for Esperonto. The librarians acknowledge the preference of using "esp" for Spanish in ISO 639-2/T, however, and agreed that MARC would change the identifier for Esperonto to "epo". They required a period of time for transition, however. Thus, when ISO 639-2:1988 was published, the identifier for Esperonto was set to "epo", and the identifier for Spanish (for both "B" and "T" sets) was set to "spa"; "esp" has up to now not been used in ISO 639-2. The following note, however, was added to the entries for "spa"/"Spanish"/"espagnol" in the code tables: "After a period of five years from the publication of this standard, esp may be used as the ISO 639-2/T (terminology code) for Spanish." At this point in time, the ISO 639/RA-JAC is committed to maintaining stability in the ISO 639 standards. This note in ISO 639-2:1988 has created a special situation, however, since it can be interpreted by readers to mean that the "T" identifier for Spanish not only may but effectively will become "esp" after five years (on the reading that implementers are permitted to use it as such at that time). (Whether that was the intended interpretation when ISO 639-2:1988 was published is irrelevant.) Thus, this matter will soon be presented to the full voting membership of the ISO 639/RA-JAC for a formal decision. Possible outcomes are (i) the "T" identifier will be changed to "esp", (ii) the "T" identifier will remain "spa" and "esp" will be considered available for assignment, or (iii) the "T" identifier will remain "spa" and "esp" will be permanently reserved. It should be noted that a decision to change the "T" identifier for Spanish would not have any effect on RFC 3066 and protocols that reference it since the ISO 639-1 two-letter identifier, "es", is used in those contexts. At this time, no decision has yet been made by the ISO 639/RA-JAC. If UTC or L2 wish to provide a contribution to this decision, I suggest that they submit that to a member or observer of the JAC.