1606NICT | English: ‹Late Middle French to 1606› |
1606 -ųjų metų prancūzų kalba |
·lt· |
1606 års stavning |
·sv· |
1606 വരെയുള്ള ആധുനികമദ്ധ്യകാല ഫ്രഞ്ച് |
·ml· |
1606 年前中后期法文 |
·zh· |
1606‘ya Dek Geç Ortaçağ Fransızcası |
·tr· |
1606NICT |
·all·others· |
Ffrangeg Canol Diweddar hyd at 1606 |
·cy· |
francês antigo de 1606 |
·pt· |
Francés medieval tardío hasta 1606 |
·es· |
francès mitjà tardà fins el 1606 |
·ca· |
francese medio-tardo fino al 1606 |
·it· |
franceză medievală târzie până la 1606 |
·ro· |
françoys de 1606 |
·fr· |
Francuski iz kasnog srednjeg veka do 1606. |
·bs· ·sr_Latn· |
franzos mesaun tardiv (fin 1606) |
·rm· |
hiliskeskprantsuse (kuni 1606) |
·et· |
kasni srednjofrancuski do 1606. |
·hr· |
Késői közép francia 1606-ig |
·hu· |
krenncʼhalleg diwezhañ |
·br· |
Laat Middelfrans tot 1606 |
·nl· |
Laat Middelfranzöösch bet 1606 |
·nds· |
Late Middle French to 1606 |
·en· |
lea fakafalanisē fakaloto-tōmui |
·to· |
Let Middelfrânske oant 1606 |
·fy· |
Meadhan-Fhraingis anmoch gu 1606 |
·gd· |
myöhäiskeskiranska |
·fi· |
nyare mellomfransk til 1606 |
·nn· |
nyere mellomfransk til 1606 |
·nb· |
pozna srednja francoščina (do 1606) |
·sl· |
Prancis Pertengahan Akhir sampai 1606 |
·id· |
Schpaats Mittelfranzösisch |
·gsw· |
sen middelfransk frem til 1606 |
·da· |
späätmeddelfranzüüsesch vör 1606 |
·ksh· |
Spätes Mittelfranzösisch |
·de· |
Spéit Mëttelfranséisch |
·lb· |
szesnastowieczny francuski |
·pl· |
Tiếng Pháp từ Cuối thời Trung cổ đến 1606 |
·vi· |
últimu francés mediu fasta 1606 |
·ast· |
Νεότερα Μέσα Γαλλικά του 1606 |
·el· |
Късен средновековен френски до 1606 |
·bg· |
Пізньосередньофранцузська до 1606 |
·uk· |
Поздне-средневековый французский до 1606 г. |
·ru· |
Француски из касног средњег века до 1606. |
·bs_Cyrl· ·sr· |
გვიანი საშუალო ფრანგული |
·ka· |
ئوتتۇرا ئاخىرقى دەۋردىكى فىرانسۇزچە 1606 |
·ug· |
بعد وَقت وَسطی فرانس پؠٹھ ۱۶٠۶ تام |
·ks· |
मध्य फ्रांसीसी 1606 तक |
·brx· |
ปลายยุคกลางฝรั่งเศสถึงปี ค.ศ. 1606 |
·th· |
ປາຍຍຸກກາງຝຣັ່ງເຖິງປີ ຄສ 1606 |
·lo· |
အလယ်ပိုင်းနောက်ကျသောပြင်သစ်မှ ၁၆၀၆ |
·my· |
중세 후기 프랑스어(1606년까지) |
·ko· |
中世紀晚期法文(至1606年) |
·yue· ·zh_Hant· |
中世纪晚期法文(至1606年) |
·yue_Hans· |
後期中世フランス語(〜1606) |
·ja· |
1694ACAD | English: ‹Early Modern French› |
1694 års stavning |
·sv· |
1694ACAD |
·all·others· |
၁၆၉၄ACAD |
·my· |
Ankstyvasis Prancūzijos modernizmas |
·lt· |
Betiit modern Frâns |
·fy· |
Early Modern French |
·en· |
eldre nyfransk |
·nb· ·nn· |
Erken Modern Fransızca |
·tr· |
Ffrangeg Modern Cynnar |
·cy· |
francês da idade moderna |
·pt· |
francès modern primerenc |
·ca· |
Francés moderno temprano |
·es· |
francés modernu primitivu |
·ast· |
franceză modernă veche |
·ro· |
françois académique de 1694 |
·fr· |
franzos modern tempriv (a partir da 1694) |
·rm· |
Fröh Neefranzöösch |
·nds· |
fröhneufranzüüsesch aff 1694 |
·ksh· |
galleg rakvodern |
·br· |
Klassescht Franséisch |
·lb· |
Klassisches Französisch |
·de· |
Korai modern francia |
·hu· |
lea fakafalanisē fakaonopooni-tōmuʻa |
·to· |
Nua-Fhraincis Mhoch |
·ga· |
Nua-Fhraingis thràth |
·gd· |
Prancis Modern Awal |
·id· |
primo francese moderno |
·it· |
rani moderni francuski |
·hr· |
Rani moderni francuski |
·bs· ·sr_Latn· |
siedemnastowieczny francuski |
·pl· |
tidlig moderne fransk |
·da· |
Tiếng Pháp Hiện đại Thời kỳ đầu |
·vi· |
varajane moodne prantsuse |
·et· |
varhaisnykyranska |
·fi· |
Vroeg modern Frans |
·nl· |
zgodnja sodobna francoščina |
·sl· |
Πρώιμα Σύγχρονα Γαλλικά |
·el· |
Класична французька |
·uk· |
Ранен съвременен френски |
·bg· |
Рани модерни француски |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Французский раннего нового времени |
·ru· |
ადრე ახალი ფრანგული |
·ka· |
دەسلەپكى مەزگىلدىكى زامانىۋى فىرانسۇزچە |
·ug· |
ตอนต้นยุคใหม่ฝรั่งเศส |
·th· |
ຕອນຕົ້ນຍຸກໃໝ່ຝຣັ່ງ |
·lo· |
근대 초기 프랑스어 |
·ko· |
初期現代フランス語 |
·ja· |
早期现代法文 |
·yue_Hans· ·zh· |
早期現代法文 |
·yue· ·zh_Hant· |
1901 | English: ‹Traditional German orthography› |
1901 |
·all·others· |
Al Däitsch Rechtschreiwung |
·lb· |
Alte deutsche Rechtschreibung |
·de· |
Alti tüütschi Rächtschriibig |
·gsw· |
Duitse ortografie van 1901 |
·af· |
Geleneksel Almanca Yazım Kuralları |
·tr· |
Hagyományos német helyesírás |
·hu· |
Įprasta vokiečių rašyba |
·lt· |
Litreachadh tradaiseanta na Gearmailtise |
·gd· |
Litriú Traidisiúnta na Gearmáinise |
·ga· |
Ole düütsche Rechtschrievung |
·nds· |
orgraff draddodiadol yr Almaeneg |
·cy· |
orthographe allemande traditionnelle |
·fr· |
Ortografi Jerman Tradisional |
·id· |
ortografia alemã tradicional |
·pt· |
ortografía alemana tradicional |
·ast· |
Ortografía alemana tradicional |
·es· |
ortografia alemanya tradicional |
·ca· |
ortografia tradizionale tedesca |
·it· |
ortografia tudestga tradiziunala |
·rm· |
ortografie germană tradițională |
·ro· |
Ortografie todescje tradizionâl |
·fur· |
Phép chính tả Tiếng Đức Truyền thống |
·vi· |
reizhskrivadur alamanek hengounel |
·br· |
saksa traditsiooniline kirjaviis |
·et· |
saksan perinteinen oikeinkirjoitus |
·fi· |
Schriefwiiß vun 1901 aff |
·ksh· |
sipelatotonu ʻoe lea fakasiamane tukufakaholo |
·to· |
tradicionālā vācu ortogrāfija |
·lv· |
tradicionalan njemački pravopis |
·hr· |
Tradicionalna nemačka ortografija |
·bs· ·sr_Latn· |
tradicionalni nemški pravopis |
·sl· |
Tradisjonele Dútske stavering |
·fy· |
tradisjonell tysk ortografi |
·nb· ·nn· |
Traditional German orthography |
·en· |
traditionel tysk retskrivning |
·da· |
Traditionele Duitse spelling |
·nl· |
traditionell tysk stavning |
·sv· |
tradycyjna ortografia niemiecka |
·pl· |
Παραδοσιακή γερμανική ορθογραφία |
·el· |
Традиционална немачка ортографија |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Традиционен немски правопис |
·bg· |
Традиционная немецкая орфография |
·ru· |
Традиційна німецька орфографія |
·uk· |
ტრადიციული გერმანული ორთოგრაფია |
·ka· |
כתיב גרמני מסורתי |
·he· |
ئەنئەنىۋى گېرمانچە ئىملا قائىدىسى |
·ug· |
التهجئة الألمانية التقليدية |
·ar· |
رسمالخط سنتی آلمانی |
·fa· |
رؠوٲتی جٔرمَن عِلمہِ ہِجا |
·ks· |
पारम्पारिक जर्मन वर्तनी |
·hi· |
पारम्पारिक जर्मन वर्तनी 1901 |
·brx· |
ప్రాచీన ఙర్మన వర్ణక్రమం |
·te· |
เยอรมันออร์โธกราฟีดั้งเดิม |
·th· |
ເຢຍລະມັນອໍໂທກຣາຟີດັ້ງເດີມ |
·lo· |
ရှေးရိုးစဉ်လာ ဂျာမန် ရေးထုံး |
·my· |
전통 독일어 표기법 |
·ko· |
ドイツ語旧正書法 |
·ja· |
传统德文拼字 |
·zh· |
传统德语拼字学 |
·yue_Hans· |
傳統德國拼字法 |
·zh_Hant_HK· |
傳統德語拼字學 |
·yue· ·zh_Hant· |
1959ACAD | English: ‹Academic› |
1959 års stavning |
·sv· |
1959ACAD |
·all·others· |
Academic |
·en· |
académica |
·pt_PT· |
acadèmica |
·ca· |
Académico |
·es· |
acadêmico |
·pt· |
académicu |
·ast· |
Academig |
·cy· |
académique de 1959 |
·fr· |
Academisch |
·nl· |
Acadúil |
·ga· |
accademico |
·it· |
akadeemiline |
·et· |
Akademesch |
·lb· |
akademesche Schriefwiiß vun 1959 |
·ksh· |
Akadémiai |
·hu· |
akademicki |
·pl· |
Akademik |
·id· ·tr· |
Akademinis |
·lt· |
Akademisch |
·de· |
akademisk |
·da· ·nb· |
akadēmiskā |
·lv· |
akademska beloruska slovnica |
·sl· |
akademski |
·hr· |
Akademski |
·bs· ·sr_Latn· |
Akademysk |
·fy· |
Bealaruisis Acadamaigeach |
·gd· |
belarusă academică |
·ro· |
belaruseg akademek |
·br· |
fakaako |
·to· |
Hàn lâm |
·vi· |
valkovenäjän virallinen oikeinkirjoitus |
·fi· |
Ακαδημαϊκά |
·el· |
Академичен |
·bg· |
Академическая |
·ru· |
Академічний |
·uk· |
Академски |
·bs_Cyrl· ·sr· |
აკადემიური |
·ka· |
أكاديمي |
·ar· |
ئاكادېمىك |
·ug· |
วิชาการ |
·th· |
ວິຊາການ |
·lo· |
관학식 |
·ko· |
学术 |
·zh· |
標準ベラルーシ語 (1959) |
·ja· |
白俄罗斯文(学术) |
·yue_Hans· |
白俄羅斯文(學術) |
·yue· ·zh_Hant· |
1994 | English: ‹Standardized Resian orthography› |
1994 |
·all·others· |
1994 års resisk stavning |
·sv· |
Gestandaardiseerde Resiaanse spelling |
·nl· |
Litreachadh stannardach dual-chainnt Resia |
·gd· |
normitud Resia kirjaviis |
·et· |
orthographe normalisée de Resia |
·fr· |
Ortografi Resia Standar |
·id· |
Ortografía estandarizada del resiano |
·es· |
ortografia resiana estandarditzada |
·ca· |
ortografía resiana estandarizada |
·ast· |
ortografia resiana padronizada |
·pt· |
ortografia resiana standard |
·it· |
ortografia standardisada da Resia |
·rm· |
ortografie resiană standardizată |
·ro· |
Ortografie resiane standard |
·fur· |
Phép chính tả Resian Chuẩn hóa |
·vi· |
reizhskrivadur resianek skoueriekaet |
·br· |
resijanesch schtandatt Schriefwiiß vun 1994 |
·ksh· |
Schtandardisierti Resianischi Rächtschriibig |
·gsw· |
sipelatotonu fakasīpinga ʻo Lesia |
·to· |
sloveenin resian murteen yhdenmukaistettu oikeinkirjoitus |
·fi· |
Standardiseert Resiaansch Rechtschrievung |
·nds· |
Standardiséiert Resianesch Rechtschreiwung |
·lb· |
standardiseret Resi-ortografi |
·da· |
standardisert resisk ortografi |
·nb· ·nn· |
Standardisierte Resianische Rechtschreibung |
·de· |
Standardized Resian orthography |
·en· |
standardizirani resian pravopis |
·hr· |
standardizirani rezijanski pravopis (1994) |
·sl· |
Standardizovana rezijanska ortografija |
·bs· |
Standardnizovana resijanska ortografija |
·sr_Latn· |
standardowa ortografia regionu Resia |
·pl· |
Standart Resia Yazım Kuralları |
·tr· |
Standerdisearre Resiaansk stavering |
·fy· |
Sunorminta Resian rašyba |
·lt· |
Szabványosított reziján helyesírás |
·hu· |
Τυποποιημένη ορθογραφία Ρεσιάν |
·el· |
Стандарднизована ресијанска ортографија |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Стандартен резиански правопис |
·bg· |
Стандартизированная резьянская орфография |
·ru· |
Стандартизована резьянська орфографія |
·uk· |
სტანდარტული რეზიანული ორთოგრაფია |
·ka· |
ئۆلچەملەشتۈرۈلگەن رېسىيان ئىملا قائىدىسى |
·ug· |
مَیعٲری روٗسی عِلمہِ ہِجا |
·ks· |
पारम्पारिक रेसीयन वर्तनी 1994 |
·brx· |
อักขระเรเซียนมาตราฐาน |
·th· |
ອັກສອນເຣຊ່ຽນມາດຕະຖານ |
·lo· |
표준 레지아어 표기법 |
·ko· |
标准雷西亚拼字 |
·yue_Hans· ·zh· |
標準レージア方言正書法 |
·ja· |
標準雷西亞拼字 |
·yue· ·zh_Hant· |
1996 | English: ‹German orthography of 1996› |
1996 |
·all·others· |
1996 -ųjų metų vokiečių rašyba |
·lt· |
1996 Almanca Yazım Kuralları |
·tr· |
1996 års reformerad tysk stavning |
·sv· |
1996 წლის გერმანული ორთოგრაფია |
·ka· |
1996 ఙర్మన వర్ణక్రమం |
·te· |
၁၉၉၆ ဂျာမန် ရေးထုံး |
·my· |
1996 年德文拼字 |
·zh· |
1996 年的德語拼字學 |
·yue· ·zh_Hant· |
1996 年的德语拼字学 |
·yue_Hans· |
1996 德國拼字法 |
·zh_Hant_HK· |
1996-os német helyesírás |
·hu· |
1996-ലെ ജർമൻ ലിപി |
·ml· |
Duitse ortografie van 1996 |
·af· |
Duitse spelling van 1996 |
·nl· |
Dútske stavering van 1996 |
·fy· |
German orthography of 1996 |
·en· |
Litreachadh na Gearmailtise 1996 |
·gd· |
Ne’e düütsche Rechtschrievung |
·nds· |
Nei Däitsch Rechtschreiwung |
·lb· |
Nemačka ortografija 1996 |
·bs· |
Nemačka ortografija iz 1996 |
·sr_Latn· |
Neue deutsche Rechtschreibung |
·de· |
njemačka ortografija iz 1996. |
·hr· |
Nööi tüütschi Rächtschriibig |
·gsw· |
nova ortografia tudestga |
·rm· |
novi nemški pravopis (1996) |
·sl· |
orthographe allemande de 1996 |
·fr· |
Ortografi Jerman 1996 |
·id· |
ortografia alemã de 1996 |
·pt· |
ortografía alemana de 1996 |
·ast· |
Ortografía alemana de 1996 |
·es· |
ortografia alemanya de 1996 |
·ca· |
ortografia niemiecka z 1996 r. |
·pl· |
ortografia tedesca del 1996 |
·it· |
ortografie germană de la 1996 |
·ro· |
Ortografie todescje dal 1996 |
·fur· |
Phép chính tả Tiếng Đức năm 1996 |
·vi· |
reizhskrivadur alamanek 1996 |
·br· |
saksa reformitud kirjaviis |
·et· |
saksan uusi oikeinkirjoitus |
·fi· |
Schriefwiiß vun 1996 aff |
·ksh· |
sipelatotonu ʻoe lea fakasiamane 1996 |
·to· |
tysk ortografi fra 1996 |
·nb· |
tysk ortografi frå 1996 |
·nn· |
tysk retskrivning fra 1996 |
·da· |
vācu ortogrāfija no 1996. gada |
·lv· |
Γερμανική ορθογραφία του 1996 |
·el· |
Немачка ортографија из 1996 |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Немски правопис от 1996 |
·bg· |
Нова німецька орфографія з 1996 р. |
·uk· |
Правила немецкой орфографии установленные с 1996 года |
·ru· |
التهجئة الألمانية لعام 1996 |
·ar· |
جٔرمَن عِلمہِ ہِجا ۱۹۹۶سُک |
·ks· |
رسمالخط آلمانی ۱۹۹۶ میلادی |
·fa· |
گېرمانچە ئىملا قائىدىسى 1996 |
·ug· |
जर्मन वर्तनी 1996 |
·brx· |
जर्मेनी की 1996 वर्तनी |
·hi· |
เยอรมันออร์โธกราฟีปี 1996 |
·th· |
ເຢຍລະມັນອໍໂທກຣາຟີປີ1996 |
·lo· |
독일어 표기법(1996년) |
·ko· |
ドイツ語正書法(1996) |
·ja· |
ABL1943 | English: ‹Orthographic formulation of 1943› |
1943 års stavning |
·sv· |
1943 年拼字標準 |
·zh_Hant· |
1943年正写法构想 |
·zh· |
ABL1943 |
·zh_Hant_HK··all·others· |
doare reizhskrivañ 1943 |
·br· |
formulación ortográfica de 1943 |
·ast· |
Formulário Ortográfico de 1943 |
·pt· ·pt_PT· |
Gnàthas-litreachaidh 1943 |
·gd· |
orthographe brésilienne de 1943 |
·fr· |
Orthographic formulation of 1943 |
·en· |
portugalin oikeinkirjoitus 1943 |
·fi· |
sipelatotonu fokotuʻu 1943 |
·to· |
Spellingsformulering van 1943 |
·nl· |
AKUAPEM | English: ‹AKUAPEM› |
akanin akuapem-murre |
·fi· |
akapuem (twi) |
·sv· |
akuapem |
·br· ·fr· |
Akuapem |
·nl· |
AKUAPEM |
·all·others· |
ALALC97 | English: ‹ALA-LC Romanization, 1997 edition› |
1997 års ALA-LC |
·sv· |
1997 版 ALA-LC 罗马字 |
·zh· |
ALA-LC Latin, edisi 1997 |
·id· |
ALA-LC latinisatsioon (1997) |
·et· |
ALA-LC romanizáció, 1997-es kiadás |
·hu· |
ALA-LC Romanization, 1997 edition |
·en· |
ALA-LC რომანიზაცია |
·ka· |
ALA-LC لاتىنلاشتۇرۇش، 1997 نەشرى |
·ug· |
ALA-LC 로마자 표기법(1997년 개정) |
·ko· |
ALA-LC-Romaniséierung, Editioun vun 1997 |
·lb· |
ALA-LC-romanisering fra 1997 |
·da· |
ALA-LC-romanisering, 1997-utgaven |
·nb· |
ALA-LCラテン文字化(1997) |
·ja· |
ALALC9 |
·ee· |
ALALC97 |
·all·others· |
amerikkalainen kirjastolatinaistus 1997 |
·fi· |
de lateinesche Ömschreff ALA-LC vun 1997 |
·ksh· |
La Mã hóa ALA-LC, ấn bản năm 1997 |
·vi· |
mataʻitohi liliu laipeli ʻamelika 1997 |
·to· |
Ròmanachadh ALA-LC 1997 |
·gd· |
romanekadur ALA-LC 1997 |
·br· |
romanisation ALA-LC de 1997 |
·fr· |
Romanisering ALA-LC, editie 1997 |
·fy· ·nl· |
romanització ALA/LC, edició de 1997 |
·ca· |
romanizacion ALA-LC, edicion de 1997 |
·ast· |
romanizzazione di ALA-LC, versione 1997 |
·it· |
Rómhánú ALA-LC, eagrán 1997 |
·ga· |
การถอดอักษรเป็นอักษรโรมันตามเกณฑ์ของสมาคมห้องสมุดอเมริกันและห้องสมุดรัฐสภา ฉบับพิมพ์ปี 1997 |
·th· |
ການຖອດອັກສອນເປັນອັກສອນໂຣມັນຕາມເກນຂອງສະມາຄົມຫ້ອງສະໝຸດອາເມລິກາແລະຫ້ອງສະໝຸດລັດຖະສະພາ ສະບັບພິມປີ 1997 |
·lo· |
美国国会图书馆标准方案罗马化(1997年版) |
·yue_Hans· |
美國國會圖書館標準方案羅馬化(1997年版) |
·yue· ·zh_Hant· |
ALUKU | English: ‹Aluku dialect› |
Aloekoe dialekt |
·fy· |
Aloekoe-dialect |
·nl· |
ALUKU |
·all·others· |
Aluku dialect |
·en· |
Aluku dialektus |
·hu· |
aluku dijalekt |
·bs· ·hr· |
aluku-dialekt |
·da· |
Aluku-dialekt |
·nb· ·sv· |
Aluku-Dialekt |
·lb· |
alukun kreolimurre |
·fi· |
dialecte aluku |
·ca· ·fr· |
dialectu aluku |
·ast· |
Dialek Aluku |
·id· |
dialetto aluku |
·it· |
Dual-chainnt Aluku |
·gd· |
lea fakafeituʻu fakaʻaluku |
·to· |
Phương ngữ Aluku |
·vi· |
rannyezh aloukou |
·br· |
tafodiaith Aluku |
·cy· |
ალუკუ |
·ka· |
ئالۇكۇ شىۋەسى |
·ug· |
ภาษาพื้นเมืองอลูคู |
·th· |
ພາສາພື້ນເມືອງອລູຄຸ |
·lo· |
알루꾸 방언 |
·ko· |
アロコ方言 |
·ja· |
阿魯庫方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
阿鲁库方言 |
·yue_Hans· ·zh· |
AO1990 | English: ‹Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990› |
1990 年葡語書寫協議的拼寫 |
·zh_Hant· |
1990年葡萄牙语正写法协议 |
·zh· |
Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 |
·pt· ·pt_PT· |
alcuerdu ortográficu de 1990 pa la llingua portuguesa |
·ast· |
AO1990 |
·all·others· |
Aonta litreachadh na Portagailise 1990 |
·gd· |
emglev 1990 war ar reizhskrivadur portugalek |
·br· |
orthographe portugaise de 1990 |
·fr· |
portugalin oikeinkirjoitussopimus 1990 |
·fi· |
Portugese spellingsovereenkomst van 1990 |
·nl· |
Portuguese Language Orthographic Agreement of 1990 |
·en· |
sipelatotonu ʻoe lea fakapotukali he 1990 |
·to· |
stavning enligt 1990 års överenskommelse |
·sv· |
ARANES | English: ‹ARANES› |
aranais |
·fr· |
Aranees |
·nl· |
araneg |
·br· |
ARANES |
·all·others· |
aranesiska (occitanska) |
·sv· |
lea fakafeituʻu fakaʻalanese |
·to· |
oksitaanin Aranin laakson variantti |
·fi· |
阿兰方言 |
·zh· |
AREVELA | English: ‹Eastern Armenian› |
Airmeinis an Ear |
·gd· |
Airméinis an Oirthir |
·ga· |
armeană orientală |
·ro· |
armen oriental |
·rm· |
armen orientâl |
·fur· |
Armeneg Dwyreiniol |
·cy· |
armeni oriental |
·ca· |
Armenia Timur |
·id· |
armenianeg ar Reter |
·br· |
arménien oriental |
·fr· |
Armenio oriental |
·es· |
arménio oriental |
·pt_PT· |
armênio oriental |
·pt· |
armeniu oriental |
·ast· |
armeno orientale |
·it· |
austarmensk |
·nn· |
austrumarmēņu |
·lv· |
Doğu Ermenicesi |
·tr· |
East-Armeensk |
·fy· |
Eastern Armenian |
·en· |
idaarmeenia |
·et· |
Istočni armenijski |
·sr_Latn· |
Istočni jermenski |
·bs· |
istočno-armenijski |
·hr· |
itäarmenialainen |
·fi· |
Keleti örmény |
·hu· |
lea fakaʻāmenia-hahake |
·to· |
Oost-Armeens |
·nl· |
Oostarmeensch |
·nds· |
ormiański wchodni |
·pl· |
Oschtarmeenisch |
·gsw· |
oß-armeensch |
·ksh· |
øst-armensk |
·nb· |
Ostarmenesch |
·lb· |
Ostarmenisch |
·de· |
östarmeniska |
·sv· |
østarmensk |
·da· |
Rytų armėnai |
·lt· |
Tiếng Armenia Miền Đông |
·vi· |
vzhodna armenščina |
·sl· |
Ανατολικά Αρμενικά |
·el· |
Восточно-армянский |
·ru· |
Източно арменски |
·bg· |
Источни арменијски |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Східновірменський |
·uk· |
Шығыс-армян |
·kk· |
აღმოსავლეთსომხური |
·ka· |
արևելահայերեն |
·hy· |
מזרח ארמנית |
·he· |
أرمنية شرقية |
·ar· |
ارمنی شرقی |
·fa· |
شەرقىي ئەرمەنچە |
·ug· |
مَشرِقی اَمریٖکا |
·ks· |
पूर्वी अर्मेनियाई |
·brx· ·hi· |
पूर्वी आर्मेनियाली |
·ne· |
കിഴക്കൻ അർമീനിയൻ |
·ml· |
อาร์เมเนียตะวันออก |
·th· |
ອາເມເນຍຕາເວັນອອກ |
·lo· |
အရှေ့ပိုင်းအာမေးနီးယန်း |
·my· |
동아르메니아어 |
·ko· |
东亚美尼亚文 |
·zh· |
亚美尼亚东部 |
·yue_Hans· |
亞美尼亞東部 |
·yue· ·zh_Hant· |
東アルメニア文語 |
·ja· |
AREVMDA | English: ‹Western Armenian› |
Airmeinis an Iar |
·gd· |
Airméinis an Iarthair |
·ga· |
armeană occidentală |
·ro· |
armen occidental |
·rm· |
armen ocidentâl |
·fur· |
Armeneg Gorllewinol |
·cy· |
armeni occidental |
·ca· |
Armenia Barat |
·id· |
armenianeg ar Cʼhornôg |
·br· |
arménien occidental |
·fr· |
Armenio occidental |
·es· |
arménio ocidental |
·pt_PT· |
armênio ocidental |
·pt· |
armeniu occidental |
·ast· |
armeno occidentale |
·it· |
Batı Ermenicesi |
·tr· |
läänearmeenia |
·et· |
länsiarmenialainen |
·fi· |
lea fakaʻāmenia-hihifo |
·to· |
Nyugati örmény |
·hu· |
ormiański zachodni |
·pl· |
rietumarmēņu |
·lv· |
Tiếng Armenia Miền Tây |
·vi· |
Vakarų armėnai |
·lt· |
västarmeniska |
·sv· |
vest-armensk |
·nb· |
vestarmensk |
·da· ·nn· |
wäß-armeenesch |
·ksh· |
Weschtarmeenisch |
·gsw· |
West-Armeens |
·nl· |
West-Armeensk |
·fy· |
Westarmeensch |
·nds· |
Westarmenesch |
·lb· |
Westarmenisch |
·de· |
Western Armenian |
·en· |
zahodna armenščina |
·sl· |
Zapadno jermenska |
·sr_Latn· |
zapadno-armenijski |
·hr· |
Zapadno-jermenski |
·bs· |
Δυτικά Αρμενικά |
·el· |
Батыс-армян |
·kk· |
Западно арменски |
·bg· |
Западно јерменска |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Западно-армянский |
·ru· |
Західновірменський |
·uk· |
დასავლეთსომხური |
·ka· |
արեւմտահայերէն |
·hy· |
מערב ארמנית |
·he· |
أرمنية غربية |
·ar· |
ارمنی غربی |
·fa· |
غەربىي ئەرمەنچە |
·ug· |
อาร์เมเนียตะวันตก |
·th· |
ອາເມເນຍຕາເວັນຕົກ |
·lo· |
서아르메니아어 |
·ko· |
亚美尼亚西部 |
·yue_Hans· |
亞美尼亞西部 |
·yue· ·zh_Hant· |
西アルメニア文語 |
·ja· |
西亚美尼亚文 |
·zh· |
ASANTE | English: ‹ASANTE› |
achanti |
·br· |
akanin asante-variantti |
·fi· |
asante |
·fr· |
Asante |
·nl· |
ASANTE |
·all·others· |
asante (twi) |
·sv· |
lea fakafeituʻu fakaʻasanitē |
·to· |
阿散蒂方言 |
·zh· |
AUVERN | English: ‹AUVERN› |
arverneg |
·br· |
auvergnat |
·fr· |
auvergniska (occitanska) |
·sv· |
Auvern |
·nl· |
AUVERN |
·all·others· |
lea fakafeituʻu fakaʻauvēniati |
·to· |
oksitaanin Auvergnen variantti |
·fi· |
BAKU1926 | English: ‹Unified Turkic Latin Alphabet› |
1926 års stavning |
·sv· |
Abidil Laideann aonaichte na Turcaise |
·gd· |
Äinheitlichs Türggischs Alfabeet |
·gsw· |
alfabet latin altaic unificat |
·ro· |
Alfabet Latin Turki Terpadu |
·id· |
alfabet llatí turc unificat |
·ca· |
alfabet tirc unifitgà |
·rm· |
alfabeto latino altaico unificato |
·it· |
alfabeto latino turco unificado |
·pt· |
Alfabeto latino túrquico unificado |
·es· |
alfabetu turcu llatino unificáu |
·ast· |
alphabet latin altaïque unifié |
·fr· |
BAKU1926 |
·all·others· |
Bảng chữ cái La-tinh Tiếng Turk Hợp nhất |
·vi· |
Birleştirilmiş Yeni Türk Alfabesi |
·tr· |
Eenheetlecht Tierkescht Alphabet |
·lb· |
Eenvormig Turkse Latijnse alfabet |
·nl· |
Eenvormig Turkse Latynse alfabet |
·fy· |
Egyesített türkic latin ábécé |
·hu· |
eijheijtlesch törkesch lateijnesch Allfabeet |
·ksh· |
Einheitliches Türkisches Alphabet |
·de· |
forenet tyrkisk-latinsk alfabet |
·da· |
lizherenneg latin turkek unvan |
·br· |
modernizirana turška latinica |
·sl· |
motuʻalea fakalatina fakatahataha ki Toake |
·to· |
samla tyrkisk-latinsk alfabet |
·nn· |
samlet tyrkisk-latinsk alfabet |
·nb· |
Suvienodinta turkų kalbos lotyniška abėcėlė |
·lt· |
turecki zunifikowany alfabet łaciński |
·pl· |
ühtlustatud türgi-ladina tähestik |
·et· |
Ujedinjen turski latinični alfabet |
·sr_Latn· |
Ujedinjeni turski latinični alfabet |
·bs· |
unificirana turska abeceda |
·hr· |
Unified Turkic Latin Alphabet |
·en· |
Vereenheitlicht Törksch Latienalphabet |
·nds· |
yhtenäistetty turkkilainen latinalainen aakkosto |
·fi· |
Ενοποιημένη τουρκική λατινική αλφάβητος |
·el· |
Уједињен турски латинични алфабет |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Унифицирана тюркска азбука |
·bg· |
Унифицированный тюрско-латинский алфавит |
·ru· |
Уніфікований турецький латинський алфавіт |
·uk· |
უნიფიცირებული თურქული ლათინური |
·ka· |
الأبجدية التركية اللاتينية الموحدة |
·ar· |
بىرلىككە كەلگەن تۈرك لاتىن ئېلىپبەسى |
·ug· |
جٔمع کٔرِتھ تُرکی لاطیٖنی اَچھر |
·ks· |
युनीफाईड तुर्की लैटीनी वर्तनी |
·brx· |
ตัวอักษรละตินเตอร์กิกแบบครบวงจร |
·th· |
ຕົວອັກສອນລາຕິນເທີກິກແບບຄົບວົງຈອນ |
·lo· |
ပေါင်းစပ်ထားသော တူရကီ လက်တင်စကားလုံး |
·my· |
통합 투르크어 라틴 알파벳 |
·ko· |
統一トルコラテン文字 |
·ja· |
統一土耳其拉丁字母 |
·yue· ·zh_Hant· |
统一土耳其拉丁字母 |
·yue_Hans· ·zh· |
BALANKA | English: ‹Balanka dialect of Anii› |
aniin balankalaismurre |
·fi· |
BALANKA |
·all·others· |
Balanka dialect of Anii |
·en· |
Balanka-dialect van Anii |
·nl· |
balanka-dialekt |
·sv· |
Balanka-Dialekt vun Anii |
·lb· |
balankadialekten av anii |
·nb· |
dialecte balanka d’Anii |
·fr· |
dialectu balanka del anii |
·ast· |
Dual-chainnt Balanka de Anii |
·gd· |
lea fakafeituʻu fakapalanika ʻo Anii |
·to· |
rannyezh aniiek Balanka |
·br· |
安尼巴朗卡方言 |
·zh_Hant· |
阿尼语Balanka方言 |
·zh· |
BARLA | English: ‹Barlavento dialect group of Kabuverdianu› |
BARLA |
·all·others· |
barlaventa-dialektgruppen av kappverdiansk |
·nb· |
Barlavento dialect group of Kabuverdianu |
·en· |
Barlavento-dialectgroep van Kabuverdianu |
·nl· |
barlavento-dialekt |
·sv· |
Barlavento-Dialektgrupp vu Kabuverdianu |
·lb· |
Dual-chainntean Barlavento de Kabuverdianu |
·gd· |
groupe dialectal capverdien barlavento |
·fr· |
grupu dialectal barlavento del cabuverdianu |
·ast· |
kapverdenkreolin barlaventolainen murreryhmä |
·fi· |
lea fakafeituʻu fakapālavenito-pupunga |
·to· |
rannyezhoù Barlavento kreoleg ar Cʼhab-Glas |
·br· |
佛得角语向风方言组 |
·zh· |
卡布佛得鲁向風群島方言 |
·zh_Hant· |
BASICENG | English: ‹BASICENG› |
anglais basic |
·fr· |
BASICENG |
·all·others· |
Beurla bhunasach |
·gd· |
Bun-Bhéarla |
·ga· |
lea fakapilitānia fakafaingofua |
·to· |
Ogdenin perusenglanti |
·fi· |
Ogdens basic english |
·sv· |
saozneg diazez |
·br· |
Standaard Engels |
·nl· |
基本英语 |
·zh· |
BAUDDHA | English: ‹BAUDDHA› |
bauddha |
·ca· ·da· ·nb· |
Bauddha |
·fy· ·gd· ·hu· ·nl· |
BAUDDHA |
·all·others· |
bauddha-dialekt |
·sv· |
sanskriitin buddhalainen sekamuoto |
·fi· |
sanskriteg hiron boudaat |
·br· |
variante hybride bouddhiste |
·fr· |
ბუდისტური სანსკრიტი |
·ka· |
พระพุทธเจ้า |
·th· |
ພະພຸດທະເຈົ້າ |
·lo· |
바우다 |
·ko· |
バウッダ |
·ja· |
佛教混合梵文 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh_Hant· |
佛陀梵文 |
·zh· |
BISCAYAN | English: ‹BISCAYAN› |
basc biscaí |
·ca· |
baskin biskajalaismurre |
·fi· |
biscainho |
·pt· |
BISCAYA |
·ee· |
Biscaya-dialekt |
·sv· |
biscayan |
·nb· |
BISCAYAN |
·all·others· |
biscayen |
·fr· |
biscayisk |
·da· |
Biskajaans |
·nl· |
Biskajaansk |
·fy· |
BISKAY |
·id· |
Biszkajan |
·hu· |
Dual-chainnt Bizkaia |
·gd· |
lea fakafeituʻu fakapisikaea |
·to· |
rannyezh euskarek Bizkaia |
·br· |
ბისკაიური ბასკური |
·ka· |
บิสคายัน |
·th· |
ບິສຄາຍັນ |
·lo· |
비스카얀 |
·ko· |
ビスカヤ語 |
·ja· |
比斯开方言 |
·yue_Hans· ·zh· |
比斯開方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
BISKE | English: ‹San Giorgio/Bila dialect› |
Bela-Dialekt |
·de· ·lb· |
Bela-Tialäkt |
·gsw· |
Bila-dialekt |
·sv· |
BISKE |
·all·others· |
dialect da San Giorgio |
·rm· |
dialect San Giorgio/Bila |
·ro· |
dialecte de San Giorgio / Bila |
·fr· |
dialecte de San Giorgio/Bila |
·ca· |
Dialecto de San Giorgio/Bila |
·es· |
dialectu San Giorgio/Bila |
·ast· |
Dialek San Giorgio/Bila |
·id· |
dialekt San Giorgio/Bila |
·pl· |
dialet di San Zorç di Resie |
·fur· |
dialeto san giorgio/bila |
·pt· |
dialetto San Giorgio/Bila |
·it· |
Dual-chainnt San Giorgio/Bila |
·gd· |
lea fakafeituʻu fakapila mo fakasā-siōsio |
·to· |
Phương ngữ San Giorgio/Bila |
·vi· |
rannyezh San Giorgio/Bila |
·br· |
rezijansko narečje Bila (San Giorgio) |
·sl· |
San Đorđijo/Bila dijalekt |
·bs· |
San Đorđio/Bila dijalekt |
·sr_Latn· |
San Giorgio / Bila tarmė |
·lt· |
san giorgio- og biladialekt |
·nb· ·nn· |
San Giorgio-/Bila-dialekt |
·da· |
San Giorgio-/Bila-Dialekt |
·nds· |
San Giorgio/Bila dialect |
·en· |
san giorgio/bila dijalekt |
·hr· |
San Giorgio/Bila Lehçesi |
·tr· |
San Giorgio/Bila murre |
·et· |
San Giorgio/Bila 方言 |
·yue· ·yue_Hans· |
San Giorgio/Bila-dialect |
·nl· |
San Giorgio/Bila-dialekt |
·fy· |
San Giorgo/Bila tájszólás |
·hu· |
sloveenin resian San Giorgion/Bilan alamurre |
·fi· |
zint jorjo’sche uder bila’sche reijanesche Dijaläk |
·ksh· |
Διάλεκτος Σαν Τζιόρτζιο/Βίλα |
·el· |
Диалект Сан Джорджио/Била |
·bg· |
Диалект Сан-Гиоргио/Била |
·ru· |
Діалект Сан-Джорджіо/Біла |
·uk· |
Сан Ђорђио/Била дијалект |
·bs_Cyrl· ·sr· |
ბილური რეზიული |
·ka· |
سان گىيورگىيو/بىلا شىۋەسى |
·ug· |
سین جارجِیو/بِلا بوٗلۍ |
·ks· |
सान जीओर्जीओ / बीला डायलेक्ट |
·brx· |
ภาษาพื้นเมืองซานจอร์โจ/บิลา |
·th· |
ພາສາພື້ນເມືອງຊານຈິໂອໂຈ/ບິລາ |
·lo· |
산조르지오/빌라 방언 |
·ko· |
サン・ジョルジョ/ビーラ方言 |
·ja· |
圣乔治/比拉方言 |
·zh· |
聖喬治/比拉方言 |
·zh_Hant· |
BOHORIC | English: ‹Bohorič alphabet› |
Aibidil Bohorič |
·gd· |
Aibítir Bohorič |
·ga· |
alfabeto bohorič |
·it· |
alfabetu bohorič |
·ast· |
alphabet Bohorič |
·fr· |
Bảng chữ cái Bohorič |
·vi· |
BOHORIC |
·all·others· |
Bohorič alphabet |
·en· |
Bohorič-alfabet |
·da· ·nl· |
Bohorič-alfabetet |
·sv· |
Bohorič-Alphabet |
·lb· |
bohorisk alfabet |
·nb· |
Gwyddor Bohorič |
·cy· |
lizherenneg Bohorič |
·br· |
motuʻalea fakapoholisi |
·to· |
sloveenin Bohorič-aakkosto |
·fi· |
ბოხორიჩიცა |
·ka· |
بوخورىچ ئېلىپبەسى |
·ug· |
ตัวอักษรโบโฮริช |
·th· |
ボホリッツ・アルファベット |
·ja· |
波赫力字母 |
·zh_Hant· |
BOONT | English: ‹Boontling› |
BOONT |
·all·others· |
boontling |
·ast· ·br· ·da· ·hr· ·it· ·nb· ·nn· ·pt· ·ro· ·sv· |
Boontling |
·ca· ·de· ·en· ·es· ·fy· ·gd· ·gsw· ·hu· ·id· ·lb· ·lt· ·nds· ·nl· ·tr· |
boontlingi |
·et· |
boontlingsche Dijaläk |
·ksh· |
boonvilski jezik |
·sl· |
Buntling |
·bs· ·sr_Latn· |
dialect boontling |
·rm· |
dialecte boontling |
·fr· |
dialekt Boontling |
·pl· |
englannin boontling-murre |
·fi· |
lea fakafeituʻu fakapunavila |
·to· |
Tiếng Boontling |
·vi· |
Μπούντλινγκ |
·el· |
Бунтлинг |
·bg· ·bs_Cyrl· ·ru· ·sr· |
Бунтлінг |
·uk· |
ბუნტლინგი |
·ka· |
بۇنتلىڭچە |
·ug· |
बुन्तलींग |
·brx· |
ബൂണ്ട്ലിങ്ങ് |
·ml· |
บูนทลิ่ง |
·th· |
ບູນທລິ່ງ |
·lo· |
분틀링어 |
·ko· |
ブーントリング |
·ja· |
布恩特林方言 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
BORNHOLM | English: ‹BORNHOLM› |
BORNHOLM |
·all·others· |
CISAUP | English: ‹CISAUP› |
cisalpin |
·fr· |
cisalpinska (occitanska) |
·sv· |
Cisaup |
·nl· |
CISAUP |
·all·others· |
kizalpeg |
·br· |
oksitaanin luoteisitalialainen variantti |
·fi· |
COLB1945 | English: ‹Portuguese-Brazilian Orthographic Convention of 1945› |
1945 年巴西葡萄牙文拼字標準 |
·zh_Hant· |
1945年葡萄牙-巴西正写法协定 |
·zh· |
Aonta litreachaidh eadar a’ Phortagail is Braisil 1945 |
·gd· |
COLB1945 |
·all·others· |
Convenção Ortográfica Luso-Brasileira de 1945 |
·pt· ·pt_PT· |
convención ortográfica brasilanu-portuguesa de 1945 |
·ast· |
emglev 1945 war reizhskrivadur portugaleg Brazil |
·br· |
orthographe brésilienne de 1945 |
·fr· |
portugalin oikeinkirjoitus 1945 |
·fi· |
Portugese-Braziliaanse spellingsverdrag van 1945 |
·nl· |
Portuguese-Brazilian Orthographic Convention of 1945 |
·en· |
sipelatotonu ʻoe lea fakapotukali-palāsili he 1945 |
·to· |
stavning enligt 1945 års konvention mellan Portugal och Brasilien |
·sv· |
کنوانسیون رسمالخط پرتغال و برزیل در ۱۹۴۵ |
·fa· |
CORNU | English: ‹CORNU› |
Béarla an Choirn |
·ga· |
Beurla na Còirne |
·gd· |
cornique |
·fr· |
Cornu |
·nl· |
CORNU |
·all·others· |
englannin cornu-murre |
·fi· |
kornisk engelska |
·sv· |
saozneg Kerne-Veur |
·br· |
科尔尼方言 |
·zh· |
CREISS | English: ‹CREISS› |
Creiss |
·nl· |
CREISS |
·all·others· |
croissant-occitanska |
·sv· |
oksitaanin Croissantin variantti |
·fi· |
parlers du Croissant |
·fr· |
rannyezhoù Creissent |
·br· |
DAJNKO | English: ‹Dajnko alphabet› |
Aibidil Dajnko |
·gd· |
Aibítir Dajnko |
·ga· |
alfabeto Dajnko |
·it· |
alfabetu dajnko |
·ast· |
alphabet Dajnko |
·fr· |
Bảng chữ cái Dajnko |
·vi· |
DAJNKO |
·all·others· |
Dajnko alphabet |
·en· |
Dajnko-alfabet |
·da· ·fy· ·nl· |
Dajnko-alfabetet |
·sv· |
Dajnko-Alphabet |
·lb· |
dajnkoalfabet |
·nb· |
gwyddor Dajnko |
·cy· |
lizherenneg Dajnko |
·br· |
motuʻalea fakatainikō |
·to· |
sloveenin Dajnko-aakkosto |
·fi· |
დაინჩიცა |
·ka· |
داژىنكو ئېلىپبەسى |
·ug· |
ตัวอักษรดายนชิซา |
·th· |
ダインチッツァ |
·ja· |
謙柯字母 |
·zh_Hant· |
达金科字母 |
·zh· |
EKAVSK | English: ‹Serbian with Ekavian pronunciation› |
ekavisk dialekt |
·sv· |
EKAVSK |
·all·others· |
lea fakasēpia (puʻaki fakaʻekavia) |
·to· |
prononciation serbe ékavienne |
·fr· |
Sèirbhis le fuaimneachadh iarach |
·gd· |
serbeg gant distagadur ekavian |
·br· |
Serbesch mat Ekavian-Aussprooch |
·lb· |
serbian ekavialainen ääntämys |
·fi· |
Serbian with Ekavian pronunciation |
·en· |
serbisk med ekavisk uttale |
·nb· |
serbiu con pronunciación ekaviana |
·ast· |
Servisch met Ekaviaanse uitspraak |
·nl· |
štokavi e-line murrak |
·et· |
易卡發音塞爾維亞文 |
·zh_Hant· |
EMODENG | English: ‹Early Modern English› |
ancien anglais moderne |
·fr· |
Early Modern English |
·en· |
EMODENG |
·all·others· |
Fréit Modernt Englesch |
·lb· |
inglés modernu primitivu |
·ast· |
lea fakapilitānia fakonopooni-tōmuʻa |
·to· |
Nua-Bhéarla Moch |
·ga· |
Nua-Bheurla thràth |
·gd· |
primo inglese moderno |
·it· |
rani moderni engleski |
·bs· ·hr· |
Saesneg Modern Cynnar |
·cy· |
saozneg rakvodern |
·br· |
tidig modern engelska |
·sv· |
tidlig moderne engelsk |
·da· ·nb· |
Tiếng Anh Hiện đại Thời kỳ đầu |
·vi· |
varhaisnykyenglanti |
·fi· |
Vroegmodern Engels |
·fy· ·nl· |
ადრე ახალი ინგლისური |
·ka· |
دەسلەپكى مەزگىلدىكى زامانىۋى ئىنگلىزچە |
·ug· |
อังกฤษสมัยใหม่ตอนต้น |
·th· |
初期近代英語 |
·ja· |
早期现代英语 |
·yue_Hans· |
早期現代英語 |
·yue· ·zh_Hant· |
近代英语 |
·zh· |
FONIPA | English: ‹IPA Phonetics› |
alfabet fonètic internacional |
·ca· |
alfabet fonetic internațional |
·ro· |
alfabet fonetic internaziunal (IPA) |
·rm· |
Alfabeto fonético internacional IPA |
·es· |
alfabeto fonetico internazionale IPA |
·it· |
alphabet phonétique international |
·fr· |
Comharran fuaim-eòlais an IPA |
·gd· |
det internasjonale fonetiske alfabet (IPA) |
·nb· |
det internasjonale fonetiske alfabetet (IPA) |
·nn· |
det internationale fonetiske alfabet |
·da· |
Fogharscríobh IPA |
·ga· |
Foneetisch (IPA) |
·gsw· |
fonética do Alfabeto Fonético Internacional |
·pt· |
fonética IPA |
·ast· |
Fonetik IPA |
·id· |
fonētiki IPA |
·to· |
fonetyczny międzynarodowy |
·pl· |
FONIPA |
·all·others· |
Internationaal Fonetisch Alfabet |
·nl· |
Internationaal Fonetysk Alfabet |
·fy· |
internationell fonetisk notation - IPA |
·sv· |
IPA |
·ka· ·se· |
IPA foneetika |
·et· |
IPA fonetika |
·bs· ·hr· ·hu· ·sr_Latn· |
IPA Phonetics |
·en· |
IPA Phonetisch |
·de· |
IPA Ses Bilimi |
·tr· |
IPA تاۋۇشلىرى |
·ug· |
IPA အသံထွက် |
·my· |
IPA 음성학 |
·ko· |
IPA 拼音 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh_Hant· |
IPA-Loutschreff |
·ksh· |
kansainvälinen foneettinen aakkosto IPA |
·fi· |
lizherenneg fonetek etrebroadel |
·br· |
mednarodna fonetična pisava IPA |
·sl· |
Ngữ âm học IPA |
·vi· |
Phoneetsch (IPA) |
·nds· |
Phonetesch (IPA) |
·lb· |
Seineg IPA |
·cy· |
Starptautiskais fonētiskais alfabēts |
·lv· |
Tarptautinės abėcėlės fonetika |
·lt· |
Διεθνής φωνητική αλφάβητος |
·el· |
ИПА фонетика |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Международна фонетична азбука |
·bg· |
Международный фонетический алфавит |
·ru· |
Міжнародний фонетичний алфавіт |
·uk· |
آوازیات |
·ks· |
فونتیک IPA |
·fa· |
आईपीए फ़ोनेटीक्स |
·brx· |
ഐപിഎ സ്വനവ്യവസ്ഥ |
·ml· |
สัทอักษรสากล |
·th· |
ສັດທະສາດອັກສອນສາກົນ |
·lo· |
国际音标 |
·zh· |
国際音声記号 |
·ja· |
FONKIRSH | English: ‹FONKIRSH› |
alphabet phonétique de Kirshenbaum |
·fr· |
Fonkirsh |
·nl· |
FONKIRSH |
·all·others· |
Kirshenbaumin foneettinen aakkosto |
·fi· |
Kirshenbaums fonetiska alfabet |
·sv· |
lizherenneg fonetek Kirshenbaum |
·br· |
FONNAPA | English: ‹FONNAPA› |
alphabet phonétique nord-américain |
·fr· |
Fonnapa |
·nl· |
FONNAPA |
·all·others· |
lizherenneg fonetek Norzh Amerika |
·br· |
nordamerikanskt fonetiskt alfabet |
·sv· |
pohjoisamerikkalainen foneettinen aakkosto NAPA |
·fi· |
FONUPA | English: ‹UPA Phonetics› |
alfabet fonetic da l’Ural (UPA) |
·rm· |
alfabet fonetic uralic |
·ro· |
alfabeto fonetico uralico UPA |
·it· |
Alfabeto fonético urálico UPA |
·es· |
alphabet phonétique ouralique |
·fr· |
Comharran fuaim-eòlais an UPA |
·gd· |
det uraliske fonetiske alfabet |
·da· |
det uraliske fonetiske alfabet (UPA) |
·nb· |
det uralske fonetiske alfabetet UPA |
·nn· |
Fogharscríobh UPA |
·ga· |
Foneetisch (UPA) |
·gsw· |
fonética do Alfabeto Fonético Urálico |
·pt· |
fonética UPA |
·ast· |
Fonetik UPA |
·id· |
fonētiki UPA |
·to· |
fonetyczny |
·pl· |
FONUPA |
·all·others· |
lizherenneg fonetek ouralek |
·br· |
Ngữ âm học UPA |
·vi· |
Oeralisch Fonetisch Alfabet |
·nl· |
Oeralysk Fonetysk Alfabet |
·fy· |
Phoneetsch (UPA) |
·nds· |
Phonetesch (UPA) |
·lb· |
Phonetisch (UPA) |
·de· |
Seineg UPA |
·cy· |
sistema fonètic UPA |
·ca· |
UPA |
·ka· ·se· |
UPA foneetika |
·et· |
UPA fonetika |
·bs· ·hr· ·hu· ·lt· ·sr_Latn· |
UPA fonētika |
·lv· |
UPA Phonetics |
·en· |
UPA Ses Bilimi |
·tr· |
UPA تاۋۇشلىرى |
·ug· |
UPA အသံထွက် |
·my· |
UPA 음성학 |
·ko· |
UPA 拼音 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh_Hant· |
UPA 音标 |
·zh· |
UPA-Loutschreff |
·ksh· |
uralilainen foneettinen aakkosto UPA |
·fi· |
uralisk fonetisk notation |
·sv· |
uralska fonetska pisava UPA |
·sl· |
Ουραλική φωνητική αλφάβητος |
·el· |
УПА фонетика |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Уралска фонетична азбука |
·bg· |
Уральський фонетичний алфавіт |
·uk· |
Фонетический алфавит уральских языков |
·ru· |
فونتیک UPA |
·fa· |
یوٗ پی اے آوازِیات |
·ks· |
युपीए फ़ोनेटीक्स |
·brx· |
สัทอักษร UPA |
·th· |
ສັດທະສາດອັກສອນ UPA |
·lo· |
ウラル音声記号 |
·ja· |
FONUPA-secondary | |
suomalais-ugrilainen tarkekirjoitus |
·fi· |
FONXSAMP | English: ‹FONXSAMP› |
alphabet phonétique X-SAMPA |
·fr· |
foneettinen X-SAMPA-merkistö |
·fi· |
fonxsamp |
·da· ·nb· |
Fonxsamp |
·fy· ·hu· |
FONXSAMP |
·all·others· |
sistema X-SAMPA |
·ca· |
Transcriptie volgens X-SAMPA |
·nl· |
treuzskrivadur X-SAMPA |
·br· |
X-SAMPA |
·ka· ·se· |
X-SAMPA fonetisk notation |
·sv· |
X-SAMPA 音标 |
·yue_Hans· ·zh· |
X-SAMPA 音標 |
·yue· ·zh_Hant· |
ฟอนซ์แซมพ์ |
·th· |
ຟອນແຊມ |
·lo· |
フォンクサンプ |
·ja· |
GASCON | English: ‹GASCON› |
Gascogne-occitanska |
·sv· |
gascon |
·fr· |
Gascon |
·nl· |
GASCON |
·all·others· |
gwaskoneg |
·br· |
lea fakafeituʻu fakakasikō |
·to· |
oksitaanin Gasconyn variantti |
·fi· |
加斯科方言 |
·zh· |
GRCLASS | English: ‹GRCLASS› |
Grclass |
·nl· |
GRCLASS |
·all·others· |
klassisk occitanska |
·sv· |
oksitaanin klassinen ortografia |
·fi· |
orthographe occitane classique |
·fr· |
skritur okitanek klasel |
·br· |
GRITAL | English: ‹GRITAL› |
Grital |
·nl· |
GRITAL |
·all·others· |
italiensk-inspirerad occitanska |
·sv· |
oksitaanin italialaisvaikutteinen ortografia |
·fi· |
orthographe occitane italisante |
·fr· |
skritur okitanek Italia |
·br· |
GRMISTR | English: ‹GRMISTR› |
Grmistr |
·nl· |
GRMISTR |
·all·others· |
Mistral-occitanska |
·sv· |
oksitaanin Mistral-vaikutteinen ortografia |
·fi· |
orthographe occitane mistralienne |
·fr· |
skritur okitanek mistralek |
·br· |
HEPBURN | English: ‹Hepburn romanization› |
De Lateinesche Ömschreff noh Hepburn |
·ksh· |
Hepburn |
·se· ·sv· |
HEPBURN |
·all·others· |
Hepburn Latin |
·id· |
Hepburn romanizáció |
·hu· |
Hepburn romanization |
·en· |
Hepburn-Romaniséierung |
·lb· |
Hepburn-romanisering |
·da· ·fy· ·nb· ·nl· |
Hepburni latinisatsioon |
·et· |
japanin Hepburn-latinaistus |
·fi· |
La mã hóa Hepburn |
·vi· |
mataʻitohi liliu fakahepipūnu |
·to· |
Ròmanachadh Hepburn |
·gd· |
romanekadur Hepburn |
·br· |
romanisation Hepburn |
·fr· |
romanització Hepburn |
·ca· |
romanização hepburn |
·pt· |
romanización de Hepburn |
·ast· |
romanizzazione Hepburn |
·it· |
Rómhánú Hepburn |
·ga· |
ჰეპბერნის რომანიზაცია |
·ka· |
خېپبۇرن لاتىنلاشتۇرۇش |
·ug· |
การถอดอักษรแบบเฮปเบิร์น |
·th· |
ການຖອດອັກສອນແບບເຮບເບິນ |
·lo· |
헵번식 로마자 표기법 |
·ko· |
ヘボン式ローマ字 |
·ja· |
平文式罗马字 |
·yue_Hans· |
平文式羅馬字 |
·yue· ·zh_Hant· |
赫伯恩罗马字 |
·zh· |
HOGNORSK | English: ‹HOGNORSK› |
alto noruego |
·pt· |
dialecte høgnorsk |
·fr· |
HOGNORSK |
·all·others· |
høgnorsk |
·ca· ·da· ·nb· |
Høgnorsk |
·gd· |
högnorsk dialekt |
·sv· |
Hongorszk |
·hu· |
Hoognoors |
·fy· ·nl· |
Huhnorrweejesch |
·ksh· |
lea fakafeituʻu fakanoauē-hake |
·to· |
norjan högnorsk |
·fi· |
NORWEDIA TINGGI |
·id· |
uhelnorvegeg |
·br· |
ჰეგნორსკი |
·ka· |
ภาษานอร์วิเจียนสูง |
·th· |
ພາສານໍວີຈ່ຽນສູງ |
·lo· |
호그노르스크 |
·ko· |
ヘグノシュク |
·ja· |
高地挪威文 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
HSISTEMO | English: ‹HSISTEMO› |
esperanteg sistem H |
·br· |
esperanton h-kirjoitus |
·fi· |
H-sistemo |
·nl· |
h-system |
·sv· |
HSISTEMO |
·all·others· |
système orthographique H de l’espéranto |
·fr· |
IJEKAVSK | English: ‹Serbian with Ijekavian pronunciation› |
ijekavisk dialekt |
·sv· |
IJEKAVSK |
·all·others· |
lea fakasēpia (puʻaki fakaʻisekavia) |
·to· |
prononciation serbe ijékavienne |
·fr· |
Sèirbis le fuaimneachadh Ijekavia |
·gd· |
serbeg gant distagadur ijekavian |
·br· |
Serbesch mat Ijekavian-Aussprooch |
·lb· |
serbian ijekavialainen ääntämys |
·fi· |
Serbian with Ijekavian pronunciation |
·en· |
serbisk med ijekavisk uttale |
·nb· |
serbiu con pronunciación Ijekaviana |
·ast· |
Servisch met Ijekaviaanse uitspraak |
·nl· |
štokavi ije-line murrak |
·et· |
耶卡發音塞爾維亞文 |
·zh_Hant· |
ITIHASA | English: ‹ITIHASA› |
Episch Sanskriet |
·nl· |
itihasa |
·ca· ·da· ·nb· |
Itihasa |
·fy· ·gd· ·hu· |
ITIHASA |
·all·others· |
itihasa-dialekt |
·sv· |
sanskriitin eeppinen muoto |
·fi· |
sanskriteg itihâsa |
·br· |
variante épique |
·fr· |
იტიხასა |
·ka· |
อิติหาสะ |
·th· |
ອິຕິຫາສະ |
·lo· |
이띠아사 |
·ko· |
イティハーサ |
·ja· |
史詩梵文 |
·yue· ·zh_Hant· |
史诗梵文 |
·yue_Hans· ·zh· |
IVANCHOV | English: ‹IVANCHOV› |
bulgarian 1899 ortografia |
·fi· |
bulgariska i 1899 års stavning |
·sv· |
Ivanchov |
·nl· |
IVANCHOV |
·all·others· |
orthographe bulgare de 1899 |
·fr· |
reizhskrivadur bulgarek Ivanchov |
·br· |
JAUER | English: ‹JAUER› |
dialecte jauer |
·fr· |
jauer |
·ca· ·da· ·nb· |
Jauer |
·fy· ·gd· ·hu· ·nl· |
JAUER |
·all·others· |
jauer-dialekt |
·sv· |
lea fakafeituʻu fakatiaue |
·to· |
rannyezh romañchek Jauer |
·br· |
retoromaanin jauer-murre |
·fi· |
მიუნსტერული რეტორომანული |
·ka· |
เยาเออร์ |
·th· |
ເຍົາເອີ |
·lo· |
야우어 |
·ko· |
ヤウエル |
·ja· |
米兹泰尔方言 |
·yue_Hans· |
米施泰尔方言 |
·zh· |
米茲泰爾方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
JYUTPING | English: ‹JYUTPING› |
jyupting |
·ca· |
jyutping |
·da· ·nb· ·sv· |
Jyutping |
·fy· ·gd· ·hu· ·nl· |
JYUTPING |
·all·others· |
kantoninkiinan jyutping-latinaistus |
·fi· |
mataʻitohi liliu fakakuangitongi |
·to· |
romanekadur kantonek Jyutping |
·br· |
romanisation Jyutping |
·fr· |
იუტ-ფინი |
·ka· |
ระบบถอดอักษรแบบยวึดพิง |
·th· |
ການຖອດອັກສອນແບບຍູດພິງ |
·lo· |
略称粤拼 |
·ja· |
粤语拼音 |
·zh· |
香港語言學學會粵語拼音 |
·yue· ·zh_Hant· |
香港语言学学会粤语拼音 |
·yue_Hans· |
KKCOR | English: ‹Common Orthography› |
Algemene spelling |
·nl· |
Algemiene stavering |
·fy· |
Allgemeine Rechtschreibung |
·de· |
Allgemeng Rechtschreiwung |
·lb· |
almindelig ortografi |
·da· |
Common Orthography |
·en· |
felles ortografi |
·nb· |
Gnáth-Litriú |
·ga· |
Įprasta rašyba |
·lt· |
jemeinsam widderbeläf kornesche Schriefwiiß |
·ksh· |
kerneveureg kumun |
·br· |
KKCOR |
·all·others· |
kornin yleiskirjoitus |
·fi· |
Litreachadh coitcheann |
·gd· |
Meghatározatlan helyesírás |
·hu· |
Ortak Yazım Kuralları |
·tr· |
orthographe commune |
·fr· |
Ortografi Umum |
·id· |
ortografia comum |
·pt· |
ortografía común |
·ast· |
Ortografía común |
·es· |
ortografia comuna |
·ca· |
ortografia comune |
·it· |
ortografia wspólna |
·pl· |
ortografie comuna cornish |
·ro· |
Phép chính tả Chung |
·vi· |
sipelatotonu fakatatau |
·to· |
standardni pravopis |
·sl· |
tradicionālā ortogrāfija |
·lv· |
üldlevinud kirjaviis |
·et· |
Uobičajena ortografija |
·bs· ·sr_Latn· |
Uobičajeni pravopis |
·hr· |
vanlig stavning |
·sv· |
yr Orgraff Gyffredin |
·cy· |
Κοινή ορθογραφία |
·el· |
Загальна орфографія |
·uk· |
Общ правопис |
·bg· |
Общая офография |
·ru· |
Уобичајена ортографија |
·bs_Cyrl· ·sr· |
ზოგადი ორთოგრაფია |
·ka· |
ئورتاق ئىملا قائىدىسى |
·ug· |
التهجئة العامة |
·ar· |
อักขรวิธีสามัญ |
·th· |
ອັກຂະລະວິທີສາມັນ |
·lo· |
공통 표기법 |
·ko· |
共通コーンウォール語正書法 |
·ja· |
常用拼字 |
·zh· |
通用康沃尔文拼字 |
·yue_Hans· |
通用康沃爾文拼字 |
·yue· ·zh_Hant· |
KOCIEWIE | English: ‹KOCIEWIE› |
dialecte polonais kociewiacy |
·fr· |
kociewie |
·nb· |
Kociewie |
·gd· ·nl· |
KOCIEWIE |
·all·others· |
kociewiska |
·sv· |
lea fakafeituʻu fakakosivie |
·to· |
puolan kociewielainen murre |
·fi· |
rannyezh polonek Kociewie |
·br· |
KSCOR | English: ‹Standard Orthography› |
kerneveureg standart |
·br· |
kornin Kernowek-ortografia |
·fi· |
KSCOR |
·all·others· |
Litreachadh stannardach |
·gd· |
Litriú Caighdeánach |
·ga· |
normitud kirjaviis |
·et· |
orthographe standard |
·fr· |
ortografía estándar |
·ast· |
ortografia standard |
·it· |
Phép chính tả Chuẩn |
·vi· |
sipelatotonu fakasīpinga |
·to· |
Standaardspelling |
·nl· |
Standard Orthography |
·en· |
standard ortografi |
·nb· |
Standard-Rechtschreiwung |
·lb· |
standardna ortografija |
·bs· ·hr· |
standardortografi |
·da· |
standardstavning |
·sv· |
Standert stavering |
·fy· |
yr Orgraff Safonol |
·cy· |
სტანდარტული ორთოგრაფია |
·ka· |
ئۆلچەملىك ئىملا قائىدىسى |
·ug· |
رسمالخط استاندارد |
·fa· |
อักขรวิธีมาตรฐาน |
·th· |
标准正写法 |
·zh· |
標準コーンウォール語正書法 |
·ja· |
標準拼寫 |
·zh_Hant· |
LAUKIKA | English: ‹LAUKIKA› |
klassinen sanskriitti |
·fi· |
laukika |
·ca· ·da· ·nb· |
Laukika |
·fy· ·gd· ·hu· ·nl· |
LAUKIKA |
·all·others· |
laukika-dialekt |
·sv· |
sanskriteg klasel |
·br· |
variante classique |
·fr· |
ლაუკიკა |
·ka· |
ลัวกิกา |
·th· |
ລົວກິກາ |
·lo· |
라우키카 |
·ko· |
ラウキカ |
·ja· |
传统梵文 |
·yue_Hans· ·zh· |
傳統梵文 |
·yue· ·zh_Hant· |
LEMOSIN | English: ‹LEMOSIN› |
lea fakafeituʻu fakalemosini |
·to· |
Lemosin |
·nl· |
LEMOSIN |
·all·others· |
limousin |
·fr· |
Limousin-occitanska |
·sv· |
oksitaanin Limousin-alueen variantti |
·fi· |
rannyezh Limousin |
·br· |
利姆赞方言 |
·zh· |
LENGADOC | English: ‹LENGADOC› |
languedocien |
·fr· |
languedociska |
·sv· |
lea fakafeituʻu fakalangetoki |
·to· |
Lengadoc |
·nl· |
LENGADOC |
·all·others· |
lengadokeg |
·br· |
隆格多克方言 |
·zh· |
LIPAW | English: ‹The Lipovaz dialect of Resian› |
dialect lipovaz da Resia |
·rm· |
dialect lipovaz din resiană |
·ro· |
dialecte lipovaz de Resia |
·fr· |
dialecte Lipovaz del resià |
·ca· |
Dialecto Lipovaz del resiano |
·es· |
Dialek Lipovaz Resia |
·id· |
dialekt Lipovaz w regionie Resia |
·pl· |
dialet di Lipovaz dal resian |
·fur· |
dialeto lipovaz de Resian |
·pt· |
dialetto resiano di Lipovaz |
·it· |
Dual-chainnt Lipovaz Resia |
·gd· |
el dialectu lipovaz del resianu |
·ast· |
Het Lipovaz-dialect van het Resiaans |
·nl· |
Het Lipovaz-dialekt van het Resiaansk |
·fy· |
lea fakafeituʻu fakalipovasi ʻo Lesia |
·to· |
LIPAW |
·all·others· |
Lipovac dijalekt rezijanski |
·bs· |
lipovački dijalekt resian jezika |
·hr· |
lipovaz |
·da· |
Lipovaz-dialekt |
·sv· |
Lipovaz-Dialekt |
·de· ·lb· |
Lipovaz-Dialekt vun dat Resiaansche |
·nds· |
lipovazesch resijanesche Dijaläk |
·ksh· |
Lipovički dijalekt resijanski |
·sr_Latn· |
Lipowaz-Mundart |
·gsw· |
Phương ngữ Lipovaz của người Resian |
·vi· |
rannyezh resianek Lipovaz |
·br· |
Resia Lipovaz Lehçesi |
·tr· |
Resia Lipovaz’i murre |
·et· |
resia med Lipovaz-dialekt |
·nb· |
Resian tarmei priklausanti Lipovaz tarmė |
·lt· |
resian, lipovazdialekt |
·nn· |
Reziján lipovaz tájszólás |
·hu· |
rezijansko narečje iz Lipovca (Lipovaz) |
·sl· |
sloveenin resian Lipovazin/Lipovecin alamurre |
·fi· |
The Lipovaz dialect of Resian |
·en· |
Διάλεκτος Λιποβάζ της Ρεσιάν |
·el· |
Диалект Липовац |
·bg· |
Липовецкий диалект резьянского языка |
·ru· |
Липовички дијалект ресијански |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Ліповазський діалект резьянської мови |
·uk· |
ლიპოვაცური რეზიული |
·ka· |
روٗسی زَبانہِ ہِنز لِپوواز بوٗلۍ |
·ks· |
رېسىياننىڭ لىپوۋاز شىۋەسى |
·ug· |
रेज़ीयन की लीपोवाज़ डायलेक्ट |
·brx· |
ภาษาพื้นเมืองลิโพวาซของเรเซียน |
·th· |
ພາສາພື້ນເມືອງລິໂພວາຊ໌ຂອງເຣຊ່ຽນ |
·lo· |
레지아어 리포바치 방언 |
·ko· |
レージア方言 リポヴァツ方言 |
·ja· |
雷西亚 Lipovaz 方言 |
·zh· |
雷西亚利波瓦方言 |
·yue_Hans· |
雷西亞利波瓦方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
LUNA1918 | English: ‹LUNA1918› |
1918 års stavning |
·sv· |
1918 წლის რუსილი |
·ka· |
luna 1918 |
·ca· |
Luna1918 |
·fy· ·hu· |
LUNA1918 |
·all·others· |
orthographe russe réformée de 1918 |
·fr· |
reizhskrivadur rusianek goude 1917 |
·br· |
Russische spelling van 1917 |
·nl· |
venäjän ortografia 1918 |
·fi· |
ลูน่า 1918 |
·th· |
ລູນ່າ1918 |
·lo· |
루나1918 |
·ko· |
俄文拼字(1918年起) |
·zh· |
俄罗斯文拼字(1917年后) |
·yue_Hans· |
俄羅斯文拼字(1917年後) |
·yue· ·zh_Hant· |
METELKO | English: ‹Metelko alphabet› |
Aibidil Metelko |
·gd· |
Aibítir Metelko |
·ga· |
alfabeto Metelko |
·it· |
alfabetu metelko |
·ast· |
alphabet Metelko |
·fr· |
Bảng chữ cái Metelko |
·vi· |
gwyddor Metelko |
·cy· |
lizherenneg Metelko |
·br· |
metelčica |
·bs· ·hr· |
METELKO |
·all·others· |
Metelko alphabet |
·en· |
Metelko-alfabet |
·da· ·nb· ·nl· |
Metelko-alfabetet |
·sv· |
Metelko-Alphabet |
·lb· |
motuʻalea fakametēliko |
·to· |
sloveenin Metelko-aakkosto |
·fi· |
მეტელკოსი |
·ka· |
مېتېلكو ئېلىپبەسى |
·ug· |
ตัวอักษรเมเตวชิซา |
·th· |
メテルチッツァ |
·ja· |
梅泰爾科字母 |
·zh_Hant· |
MONOTON | English: ‹Monotonic› |
Aontonach |
·ga· |
Đơn âm |
·vi· |
fasiʻalea taha |
·to· |
gresianeg untonel |
·br· |
Greugais mhonotonach |
·gd· |
monnotoonesch |
·ksh· |
Monoton |
·hu· ·id· |
MONOTON |
·all·others· |
Monotonaal |
·fy· ·nl· |
monotonalni pravopis |
·sl· |
Monotonesch |
·lb· |
monotonic |
·rm· |
Monotonic |
·en· |
monotònic |
·ca· |
monotonică |
·ro· |
monotonico |
·it· |
monotónico |
·pt_PT· |
Monotónico |
·es· |
monotônico |
·pt· |
monotónicu |
·ast· |
monotoniczny |
·pl· |
Monotonik |
·bs· ·sr_Latn· ·tr· |
monotoninen kreikka |
·fi· |
monotonique |
·fr· |
Monotonisch |
·de· ·gsw· |
monotonisk |
·da· |
monotonísk |
·fo· ·is· |
monotonisk rettskriving |
·nb· ·nn· |
monotonisk stavning |
·sv· |
monotono |
·hr· |
monotons |
·lv· |
monotoonne |
·et· |
Monotoonsch |
·nds· |
Vienodas |
·lt· |
Μονοτονικό |
·el· |
Монотоник |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Монотонично |
·bg· |
Монотонічний |
·uk· |
Монотонный |
·ru· |
מונוטונית |
·he· |
أحادي النغمة |
·ar· |
ئاددىي |
·ug· |
اَکٔے لہجہٕ واجؠن زَبان |
·ks· |
एकस्वरीय |
·brx· ·hi· |
మోనోటోనిక్ |
·te· |
മോണോറ്റോണിക് |
·ml· |
โมโนโทนิก |
·th· |
ໂມໂນໂທນິກ |
·lo· |
단음 |
·ko· |
モノトニック |
·ja· |
单音字母 |
·zh· |
希腊文单调正字法 |
·yue_Hans· |
希臘文單調正字法 |
·yue· ·zh_Hant· |
NDYUKA | English: ‹Ndyuka dialect› |
dialecte ndyuka |
·ca· ·fr· |
dialectu ndyuka |
·ast· |
Dialek Ndyuka |
·id· |
dialeto ndyuka |
·pt· |
dialetto Ndyuka |
·it· |
Dual-chainnt Ndyuka |
·gd· |
lea fakafeituʻu fakanitiuka |
·to· |
Ndyuka |
·fy· |
NDYUKA |
·all·others· |
Ndyuka dialect |
·en· |
Ndyuka dialektus |
·hu· |
Ndyuka 方言 |
·zh· |
Ndyuka-dialect |
·nl· |
ndyuka-dialekt |
·nb· |
Ndyuka-dialekt |
·da· ·sv· |
Ndyuka-Dialekt |
·lb· |
ndyukan kreolimurre |
·fi· |
ndyukanesche Dijaläk |
·ksh· |
Phương ngữ Ndyuka |
·vi· |
rannyezh Ndyuka |
·br· |
tafodiaith Ndyuka |
·cy· |
ნჯუკა |
·ka· |
نىديۇكا شىۋەسى |
·ug· |
ดิวคา |
·th· |
ພາສາພື້ນເມືອງດິວຄາ |
·lo· |
느듀카 방언 |
·ko· |
ンジュカ方言 |
·ja· |
苏利南恩都卡方言 |
·yue_Hans· |
蘇利南恩都卡方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
NEDIS | English: ‹Natisone dialect› |
dialect da Natisone |
·rm· |
dialect Natisone |
·ro· |
dialecte de Natisone |
·ca· ·fr· |
Dialecto del Natisone |
·es· |
dialectu natisone |
·ast· |
Dialek Natiso |
·id· |
dialekt Natisone |
·pl· |
Dialet des valadis dal Nadison |
·fur· |
dialeto natisone |
·pt· |
dialetto del Natisone |
·it· |
Dual-chainnt Natisone |
·gd· |
lea fakafeituʻu fakanatisone |
·to· |
nadiško narečje |
·sl· |
Natison dijalekt |
·bs· |
Natisona dialekts |
·lv· |
Natisone dialect |
·en· |
Natisone dialektus |
·hu· |
natisone dijalekt |
·hr· |
Natisone dijalekt |
·sr_Latn· |
Natisone Lehçesi |
·tr· |
Natisone murre |
·et· |
Natisone tarmė |
·lt· |
Natisone 方言 |
·zh· |
Natisone-dialect |
·nl· |
Natisone-dialekt |
·da· ·fy· |
Natisone-Dialekt |
·de· ·lb· ·nds· |
Natisone-Mundart |
·gsw· |
natisonedialekt |
·nb· ·nn· |
natisonesche Dijaläk |
·ksh· |
natisonsk dialekt |
·sv· |
NEDIS |
·all·others· |
Phương ngữ Natisone |
·vi· |
rannyezh Natisone |
·br· |
sloveenin natisonen murre |
·fi· |
tafodiaith Natisone |
·cy· |
Διάλεκτος Νατισόνε |
·el· |
Диалект Натисоне |
·bg· |
Надижский диалект |
·ru· |
Натисоне дијалект |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Натісонський діалект |
·uk· |
ნატისონური |
·ka· |
لهجة ناتيسون |
·ar· |
ناتىسون شىۋەسى |
·ug· |
نؠٹِسون بوٗلۍ |
·ks· |
नाटीसोन डायलेक्ट |
·brx· |
നേറ്റിസോൺ പ്രാദേശികരൂപം |
·ml· |
ภาษาพื้นเมืองนาทิโซเน |
·th· |
ພາສາພື້ນເມືອງນາທິໂຊເນ |
·lo· |
나티소네 방언 |
·ko· |
ナティゾーネ方言 |
·ja· |
那提松尼方言 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh_Hant· |
NEWFOUND | English: ‹NEWFOUND› |
anglais de Terre-Neuve |
·fr· |
Beurla Talamh an Èisg |
·gd· |
englannin newfoundlandilaismurre |
·fi· |
Newfound |
·nl· |
NEWFOUND |
·all·others· |
Newfoundland-engelska |
·sv· |
saozneg an Douar-Nevez |
·br· |
Talamh an Éisc |
·ga· |
NICARD | English: ‹NICARD› |
lea fakafeituʻu fakanisāti |
·to· |
Nicard |
·nl· |
NICARD |
·all·others· |
niçard |
·fr· |
Nice-occitanska |
·sv· |
nisardeg |
·br· |
尼斯方言 |
·zh· |
NJIVA | English: ‹Gniva/Njiva dialect› |
dialect da Gniva |
·rm· |
dialect Gniva/Njiva |
·ro· |
dialecte de Gniva / Njiva |
·fr· |
dialecte de Gniva/Njiva |
·ca· |
Dialecto de Gniva/Njiva |
·es· |
dialectu gniva/njiva |
·ast· |
Dialek Gniva/Njiva |
·id· |
dialekt Gniva/Njiva |
·pl· |
dialet di Gnive |
·fur· |
dialeto gniva/njiva |
·pt· |
dialetto Gniva/Njiva |
·it· |
Dual-chainnt Gniva/Njiva |
·gd· |
Gniva / Njiva tarmė |
·lt· |
gniva- og njivadialekt |
·nb· ·nn· |
Gniva-/Nijva-dialekt |
·da· |
Gniva-/Njiva-Dialekt |
·nds· |
gniva’sche uder njiva’sche reijanesche Dijaläk |
·ksh· |
Gniva/Njiva dialect |
·en· |
Gniva/Njiva dijalekt |
·hr· |
Gniva/Njiva Lehçesi |
·tr· |
Gniva/Njiva murre |
·et· |
Gniva/Njiva tájszólás |
·hu· |
Gniva/Njiva 方言 |
·zh· |
Gniva/Njiva-dialect |
·nl· |
Gniva/Njiva-dialekt |
·fy· |
Gnjiva/Njiva dijalekt |
·bs· |
Gnjiva/Njiva dijalkekt |
·sr_Latn· |
lea fakafeituʻu fakangiva |
·to· |
NJIVA |
·all·others· |
Njiva-dialekt |
·sv· |
Njiva-Dialekt |
·de· ·lb· |
Njiva-Mundart |
·gsw· |
Phương ngữ Gniva/Njiva |
·vi· |
rannyezh Gniva/Njiva |
·br· |
rezijansko narečje Njiva (Gniva) |
·sl· |
sloveenin resian Gnivan/Njivan alamurre |
·fi· |
tafodiaith Gniva/Njiva |
·cy· |
Διάλεκτος Γκνιβά/Ντζιβά |
·el· |
Гнива-нживский диалект |
·ru· |
Гњива/Њива дијалкект |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Диалект Нджива |
·bg· |
Діалект Нджіва |
·uk· |
ნიივური რეზიული |
·ka· |
گىنىۋا/نىجىۋا شىۋەسى |
·ug· |
نیجِوا بوٗلۍ |
·ks· |
ग्नीवा या न्जीवा डायलेक्ट |
·brx· |
जीवा बोली |
·hi· |
ഗ്നിവ/നിജിവ പ്രാദേശികരൂപം |
·ml· |
ภาษาพื้นเมืองจนีวา/นจีวา |
·th· |
ພາສາພື້ນເມືອງຈີວາ/ນີວາ |
·lo· |
니바 방언 |
·ko· |
ニヴァ方言 |
·ja· |
雷西亚尼瓦方言 |
·yue_Hans· |
雷西亞尼瓦方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
NULIK | English: ‹Modern Volapük› |
lea fakavolapuki fakaonopooni |
·to· |
Modern Volapük |
·en· ·fy· ·nl· |
moderne volapük |
·da· ·nb· |
moderni volapuk |
·bs· ·hr· |
Modernt Volapük |
·lb· |
Nua-Volapük |
·gd· |
NULIK |
·all·others· |
nulik-stavning |
·sv· |
nykyvolapük |
·fi· |
Tiếng Volapük Hiện đại |
·vi· |
volapük modern |
·br· |
volapük moderne |
·fr· |
volapük moderno |
·it· |
volapük modernu |
·ast· |
Volapük Nua-Aimseartha |
·ga· |
თანამედროვე ვოლაპიუკი |
·ka· |
زامانىۋى ۋولاپۇكچە |
·ug· |
โวลาพึคสมัยใหม่ |
·th· |
现代沃拉普克语 |
·zh· |
現代ヴォラピュク語 |
·ja· |
現代沃拉普克文 |
·zh_Hant· |
OSOJS | English: ‹Oseacco/Osojane dialect› |
dialect da Oscacco |
·rm· |
dialect Oseacco/Osojane |
·ro· |
dialecte d’Oseacco / Osojane |
·fr· |
dialecte d’Oseacco/Osojane |
·ca· |
Dialecto de Oseacco/Osoane |
·es· |
dialectu oseacco/osojane |
·ast· |
Dialek Oseacco/Osojane |
·id· |
dialekt Oseacco/Osojane |
·pl· |
dialet di Oseac |
·fur· |
dialeto oseacco/osojane |
·pt· |
dialetto Oseacco/Osojane |
·it· |
Dual-chainnt Oseacco/Osojane |
·gd· |
lea fakafeituʻu fakaʻoseako |
·to· |
Oseacco / Osojane tarmė |
·lt· |
oseacco- og osojanedialekt |
·nb· ·nn· |
Oseacco-/Osojane-dialekt |
·da· |
Oseacco-/Osojane-Dialekt |
·nds· |
oseacco’sche uder osojanesche reijanesche Dijaläk |
·ksh· |
Oseacco/Osojane dialect |
·en· |
oseacco/osojane dijalekt |
·hr· |
Oseacco/Osojane Lehçesi |
·tr· |
Oseacco/Osojane murre |
·et· |
Oseacco/Osojane tájszólás |
·hu· |
Oseacco/Osojane 方言 |
·zh· |
Oseacco/Osojane-dialect |
·nl· |
Oseacco/Osojane-dialekt |
·fy· |
Oseako/Osojane dijalekt |
·bs· ·sr_Latn· |
Osojane-dialekt |
·sv· |
Osojane-Dialekt |
·de· ·lb· |
Osojane-Mundart |
·gsw· |
OSOJS |
·all·others· |
Phương ngữ Oseacco/Osojane |
·vi· |
rannyezh Oseacco/Osojane |
·br· |
rezijansko narečje iz Osojan (Oseacco) |
·sl· |
sloveenin resian Oseaccon/Osojanen alamurre |
·fi· |
tafodiaith Oseacco/Osojane |
·cy· |
Διάλεκτος Οσεακό/Οσοτζάν |
·el· |
Диалект Осеако/Осояне |
·bg· |
Осеакко-осоянский диалект |
·ru· |
Осеако/Осојане дијалект |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Осоянський діалект |
·uk· |
ოსოიანური რეზიული |
·ka· |
ئوسېئاككو/ئوسوجەن شىۋەسى |
·ug· |
اُشیکو/اوسوجین بوٗلۍ |
·ks· |
ओसेआको ओसोजाने डायलेक्ट |
·brx· |
ภาษาพื้นเมืองโอเซียคโค/โอโซยาเน |
·th· |
ພາສາພື້ນເມືອງໂອຊຽກໂຄ/ໂອໂຊຍາເນ |
·lo· |
오세아코/오소가네 방언 |
·ko· |
オゼアッコ/オソヤネ方言 |
·ja· |
雷西亚欧西亚柯方言 |
·yue_Hans· |
雷西亞歐西亞柯方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
OXENDICT | English: ‹Oxford English Dictionary spelling› |
《牛津英语词典》拼法 |
·zh· |
englannin Oxfordin sanakirjan oikeinkirjoitus |
·fi· |
Litreachadh faclair Oxford na Beurla |
·gd· |
Litriú OED |
·ga· |
orthographe anglaise du dictionnaire d’Oxford |
·fr· |
ortografía del diccionariu d’inglés d’Oxford |
·ast· |
OXENDICT |
·all·others· |
Oxford English Dictionary spelling |
·en· |
Oxford-stavning |
·sv· |
sipelatotonu fakapilitānia tikisinale fakaʻokisifooti |
·to· |
skritur Oxford English Dictionary |
·br· |
Spelling volgens het Oxford English Dictionary |
·nl· |
املای فرهنگ انگلیسی آکسفورد |
·fa· |
牛津英文字典拼音 |
·zh_Hant· |
PAHAWH2 | English: ‹PAHAWH2› |
orthographe réduite pahawh hmong phase 2 |
·fr· |
pahawh hmong andra steget reducerad stavning |
·sv· |
Pahawh Hmong na 2na ìre |
·gd· |
pahawh-hmongin tavukirjoituksen toinen vaihe |
·fi· |
Pahawh2 |
·nl· |
PAHAWH2 |
·all·others· |
reizhskrivadur pahawh hmong lankad 2 |
·br· |
帕哈苗文2代 |
·zh· |
PAHAWH3 | English: ‹PAHAWH3› |
orthographe réduite pahawh hmong phase 3 |
·fr· |
Pahawh Hmong na 3s ìre |
·gd· |
pahawh hmong tredje steget reducerad stavning |
·sv· |
pahawh-hmongin tavukirjoituksen kolmas vaihe |
·fi· |
Pahawh3 |
·nl· |
PAHAWH3 |
·all·others· |
reizhskrivadur pahawh hmong lankad 3 |
·br· |
帕哈苗文3代 |
·zh· |
PAHAWH4 | English: ‹PAHAWH4› |
orthographe pahawh hmong version finale |
·fr· |
Pahawh Hmong na 4mh ìre |
·gd· |
pahawh hmong sista steget reducerad stavning |
·sv· |
pahawh-hmongin tavukirjoituksen viimeinen vaihe |
·fi· |
Pahawh4 |
·nl· |
PAHAWH4 |
·all·others· |
reizhskrivadur pahawh hmong doare diwezhañ |
·br· |
帕哈苗文4代 |
·zh· |
PAMAKA | English: ‹Pamaka dialect› |
dialecte pamaka |
·ca· ·fr· |
dialectu pamaka |
·ast· |
Dialek Pamaka |
·id· |
dialeto pamaka |
·pt· |
dialetto Pamaka |
·it· |
Dual-chainnt Pamaka |
·gd· |
lea fakafeituʻu fakapamaka |
·to· |
Pamaka |
·fy· ·nl· |
PAMAKA |
·all·others· |
Pamaka dialect |
·en· |
Pamaka dialektus |
·hu· |
pamaka dijalekt |
·bs· ·hr· |
Pamaka 方言 |
·zh· |
Pamaka-dialekt |
·da· ·nb· ·sv· |
Pamaka-Dialekt |
·lb· |
pamakan kreolimurre |
·fi· |
pamakanesche Dijaläk |
·ksh· |
Phương ngữ Pamaka |
·vi· |
rannyezh Pamaka |
·br· |
tafodiaith Pamaka |
·cy· |
პამაკა |
·ka· |
پاماكا شىۋەسى |
·ug· |
ภาษาพื้นเมืองพามาคา |
·th· |
ພາສາພື້ນເມືອງພາມາຄາ |
·lo· |
파마카 방언 |
·ko· |
パマカ方言 |
·ja· |
苏利南帕马卡方言 |
·yue_Hans· |
蘇利南帕馬卡方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
PETR1708 | English: ‹PETR1708› |
1708 års stavning |
·sv· |
Litreachadh Pheadair 1708 |
·gd· |
orthographe pétrine de 1708 |
·fr· |
ortografia russa 1708–1917 |
·ca· |
Petr1708 |
·fy· ·hu· ·nl· |
PETR1708 |
·all·others· |
reizhskrivadur rusianek 1708 Pêr I |
·br· |
venäjän Pietarin siviiliaakkosto 1708 |
·fi· |
პეტრის 1708 წლის |
·ka· |
พีท 1708 |
·th· |
ພີທ໌1708 |
·lo· |
俄文拼字(1708年) |
·zh· |
俄罗斯文拼字(1708 年) |
·yue_Hans· |
俄羅斯文拼字(1708 年) |
·yue· ·zh_Hant· |
PINYIN | English: ‹Pinyin Romanization› |
kiinan pinyin-latinaistus |
·fi· |
Kinų hieroglifų vertimo sistema Romanization |
·lt· |
La Mã hóa Bính âm |
·vi· |
mataʻitohi liliu fakapīnīni |
·to· |
pinjin átírás |
·hu· |
Pinjin-Ömschreff |
·ksh· |
piņjiņa romanizācija |
·lv· |
Pinjinska romanizacija |
·bs· |
pinyin |
·af· ·cs· ·da· ·et· ·fo· ·fr· ·is· ·nb· ·nn· ·pl· ·ro· ·se· ·sv· |
Pinyin |
·de· ·fy· ·gsw· ·lb· ·nl· |
PINYIN |
·all·others· |
Pinyin (Latin Alfabesinde Yazımı) |
·tr· |
Pinyin Latin |
·id· |
Pinyin romanizacija |
·hr· |
Pinyin Romanization |
·en· ·fil· |
Ròmanachadh Pinyin |
·gd· |
romanekadur pinyin |
·br· |
romanització Pinyin |
·ca· |
romanização Pinyin |
·pt· |
romanizacija pindžin |
·sl· |
romanización pinyin |
·ast· |
Romanización pinyin |
·es· |
romanizovaná mandarínčina |
·sk· |
romanizzazione Pinyin |
·it· |
Rómhánú Pinyin |
·ga· |
Εκλατινισμένα Πινγίν |
·el· |
Пинин романизация |
·bg· |
Пинјин романизација |
·mk· |
Пиньинь |
·ru· |
Романізація піньїн |
·uk· |
პინ-ინი |
·ka· |
פיניין, שיטת כתב סיני בתעתיק לטיני |
·he· |
بينيين باللاتينية |
·ar· |
پىنيىن لاتىنلاشتۇرۇش |
·ug· |
पिनयिन रोमनायझेशन |
·mr· |
पिनयिन रोमानाइज़ेशन |
·hi· |
পিনইন রোমানাইজেশন |
·bn· |
પિનયિન રોમનાઇઝેશન |
·gu· |
பின்யின் ரோமானைசெஷன் |
·ta· |
పిన్యిన్ రోమనైజేషన్ |
·te· |
ಪಿನ್ಯಿನ್ ರೋಮನೈಸೇಶನ್ |
·kn· |
പിൻയിൻ റോമനൈസേഷൻ |
·ml· |
พินอิน |
·th· |
ພິນຢິນ |
·lo· |
པིན་ཡིན། |
·bo· |
𑄛𑄨𑄚𑄴𑄃𑄨𑄚𑄴 𑄟𑄮𑄟𑄚𑄭𑄎𑄬𑄥𑄧𑄚𑄴 |
·ccp· |
병음 로마자 표기법 |
·ko· |
ピン音(ローマ字表記法) |
·ja· |
拼音罗马字 |
·zh· |
汉语拼音 |
·yue_Hans· |
漢語拼音 |
·yue· ·zh_Hant· |
POLYTON | English: ‹Polytonic› |
Đa âm |
·vi· |
fasiʻalea lahi |
·to· |
gresianeg liestonel |
·br· |
Greugais phoiliotonach |
·gd· |
Iltonach |
·ga· |
Politon |
·id· |
POLITON |
·eu· |
politonalni pravopis |
·sl· |
politonic |
·rm· |
politònic |
·ca· |
politonică |
·ro· |
Politoniche |
·fur· |
politonico |
·it· |
politónico |
·pt_PT· |
Politónico |
·es· |
politônico |
·pt· |
politónicu |
·ast· |
politoniczny |
·pl· |
Politonik |
·bs· ·sr_Latn· ·tr· |
Politonikus |
·hu· |
Politonisch |
·gsw· |
politono |
·hr· |
politons |
·lv· |
pollütoonesch |
·ksh· |
polütooniline |
·et· |
POLYTON |
·all·others· |
Polytonaal |
·fy· ·nl· |
Polytonesch |
·lb· |
Polytonic |
·en· ·lt· |
polytoninen kreikka |
·fi· |
polytonique |
·fr· |
Polytonisch |
·de· |
polytonisk |
·da· |
polytonísk |
·fo· ·is· |
polytonisk rettskriving |
·nb· ·nn· |
polytonisk stavning |
·sv· |
Polytoonsch |
·nds· |
Πολυτονικό |
·el· |
Многотональный |
·ru· |
Политоник |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Политонично |
·bg· |
Політонічний |
·uk· |
پولىتونىك |
·ug· |
متعدد النغمات |
·ar· |
واریاہ لہجہٕ واجؠن زَبان |
·ks· |
बहुस्वरीय |
·brx· ·hi· |
పాలీటోనిక్ |
·te· |
โพลีโทนิก |
·th· |
ໂພລີໂທນິກ |
·lo· |
복음 |
·ko· |
ポリトニック |
·ja· |
多音字母 |
·zh· |
希腊文多调正字法 |
·yue_Hans· |
希臘文多調正字法 |
·yue· ·zh_Hant· |
POSIX | English: ‹Computer› |
arvuti |
·et· |
Bilgisayar |
·tr· |
Coimpiutair |
·gd· |
computador |
·pt· |
computer |
·da· ·it· ·rm· |
Computer |
·en· ·fy· ·ko· ·lb· ·nds· ·nl· |
Cyfrifiadur |
·cy· |
dataspråk |
·nb· ·nn· |
datoru |
·lv· |
fakakomipiuta |
·to· |
informantică |
·ro· |
informatique |
·fr· |
Kompiuteris |
·lt· |
Kompjuter |
·bs· ·sr_Latn· |
Komputer |
·id· ·ms· |
komputerowy |
·pl· |
Máy tính |
·vi· |
ordenador |
·ast· |
Ordenador |
·es· |
ordinador |
·ca· |
Posix |
·de· ·gsw· ·sv· |
POSIX |
·all·others· |
Računalo |
·hr· |
Ríomhaire |
·ga· |
standard prenosljivosti programske opreme |
·sl· |
stlenneg |
·br· |
Számítógép |
·hu· |
tietokonemäärittely POSIX |
·fi· |
Υπολογιστής |
·el· |
Компʼютерний |
·uk· |
Компјутер |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Компьютерный |
·ru· |
Компютърен |
·bg· |
კომპიუტერული |
·ka· |
מחשב |
·he· |
حاسوب |
·ar· |
كومپيۇتېر |
·ug· |
کامپیوتری |
·fa· |
کَمپیوٗٹَر |
·ks· |
कम्प्युटर |
·ne· |
कम्प्यूटर |
·brx· ·hi· |
కంప్యూటర్ |
·te· |
കമ്പ്യൂട്ടർ |
·ml· |
คอมพิวเตอร์ |
·th· |
ຄອມພິວເຕີ |
·lo· |
ကွန်ပျူတာ |
·my· |
コンピュータ |
·ja· |
电脑 |
·yue_Hans· ·zh· |
電腦 |
·yue· ·zh_Hant· |
PROVENC | English: ‹PROVENC› |
lea fakafeituʻu fakapolevenise |
·to· |
provañseg |
·br· |
Provenc |
·nl· |
PROVENC |
·all·others· |
provençal |
·fr· |
provensalska |
·sv· |
PUTER | English: ‹PUTER› |
alt engiadinès |
·ca· |
idiome puter |
·fr· |
Puter |
·fy· ·gd· ·hu· ·nl· |
PUTER |
·all·others· |
puter-dialekt |
·sv· |
rannyezh romañchek Puter |
·br· |
retoromaanin puter-muoto |
·fi· |
პუტერული რეტორომანული |
·ka· |
พิวเตอร์ |
·th· |
ພິວເຕີ |
·lo· |
퓨터 |
·ko· |
プーター |
·ja· |
瑞士普特尔方言 |
·yue_Hans· ·zh· |
瑞士普特爾方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
REVISED | English: ‹Revised Orthography› |
Átdolgozott helyesírás |
·hu· |
BERRIKUSIA |
·eu· |
Gewijzigde spelling |
·nl· |
Gözden Geçirilmiş Yazım Kuralları |
·tr· |
hersiene ortografie |
·af· |
Ištaisyta rašyba |
·lt· |
izmijenjen pravopis |
·hr· |
Litreachadh lèirmheasaichte |
·gd· |
Litriú Athbhreithnithe |
·ga· |
neu opjelate Schriefwiiß |
·ksh· |
Nööi Rächtschriibig |
·gsw· |
orthographe révisée |
·fr· |
Ortografi Revisi |
·id· |
ortografia modificada |
·pt_PT· |
ortografia revedida |
·rm· |
ortografia revisada |
·ca· ·pt· |
ortografía revisada |
·ast· |
Ortografía revisada |
·es· |
ortografia revisionata |
·it· |
ortografia zreformowana |
·pl· |
Ortografie revisade |
·fur· |
ortografie revizuită |
·ro· |
Ortografija Irriveda |
·mt· |
Överarbeidt Rechtschrievung |
·nds· |
Phép chính tả Sửa đổi |
·vi· |
reformerad stavning |
·sv· |
reizhskrivadur reizhet |
·br· |
Revidéiert Rechtschreiwung |
·lb· |
revideret retskrivning |
·da· |
revidert ortografi |
·nb· |
revidert rettskriving |
·nn· |
Revidierte Rechtschreibung |
·de· |
revidiran pravopis |
·sl· |
Revidirana ortigrafija |
·bs· |
Revidirana ortografija |
·sr_Latn· |
REVISED |
·all·others· |
Revised Orthography |
·en· |
sipelatotonu kuo sivi |
·to· |
uudistettu oikeinkirjoitus |
·fi· |
uus kirjaviis |
·et· |
Wizige stavering |
·fy· |
Αναθεωρημένη ορθογραφία |
·el· |
Нова орфографія |
·uk· |
Пересмотренная орфография |
·ru· |
Променен правопис |
·bg· |
Ревидирана ортографија |
·bs_Cyrl· ·sr· |
ახალი ორთოგრაფია |
·ka· |
تهجئة تمت مراجعتها |
·ar· |
تۈزىتىلگەن ئىملا قائىدىسى |
·ug· |
دُبارٕ دۄہراونہٕ آمُت عِلمہِ ہِجا |
·ks· |
رسمالخط تجدیدنظرشده |
·fa· |
संशोधित वर्तनी |
·brx· ·hi· |
సవరించబడిన వర్ణక్రమం |
·te· |
പരിഷ്ക്കരിച്ച ലിപി |
·ml· |
ออร์โธกราฟิปรับปรุง |
·th· |
ອັກຂະລະວິທີສະບັບປັບປຸງ |
·lo· |
ပြန်လည်စီစစ်ထားသော ရေးထုံး |
·my· |
개정 |
·ko· |
修订的拼字 |
·zh· |
已修訂拼字法 |
·zh_Hant_HK· |
已修訂的拼字學 |
·yue· ·zh_Hant· |
已修订的拼字学 |
·yue_Hans· |
改訂版 |
·ja· |
RIGIK | English: ‹Classic Volapük› |
Classic Volapük |
·en· |
Klassiek Volapük |
·fy· ·nl· |
klassinen volapük |
·fi· |
klassisk volapük |
·da· ·nb· ·sv· |
lea fakavolapuki motuʻa |
·to· |
RIGIK |
·all·others· |
Tiếng Volapük Cổ điển |
·vi· |
Volapük chlasaigeach |
·gd· |
Volapük Clasaiceach |
·ga· |
volapük clásicu |
·ast· |
Volapük classico |
·it· |
volapük classique |
·fr· |
volapük klasel |
·br· |
კლასიკური ვოლაპიუკი |
·ka· |
ئەنئەنىۋى ۋولاپۇكچە |
·ug· |
โวลาพึคดั้งเดิม |
·th· |
古典ヴォラピュク語 |
·ja· |
古典沃拉普克文 |
·zh_Hant· |
古典沃拉普克语 |
·zh· |
ROZAJ | English: ‹Resian› |
dialect da Resia |
·rm· |
dialect resian |
·ro· |
dialecte de Resia |
·fr· |
dialekt regionu Resia |
·pl· |
Dual-chainnt Resia |
·gd· |
lea fakafeituʻu fakalesia |
·to· |
Resi |
·da· |
Resia |
·id· |
resià |
·ca· |
Resia Lehçesi |
·tr· |
Resia murre |
·et· |
Resiaans |
·nl· |
Resiaansch |
·nds· |
Resiaansk |
·fy· |
resian |
·hr· |
Resian |
·en· ·fur· ·lt· |
resianeg |
·br· |
Resianesch |
·lb· |
Resianisch |
·de· ·gsw· |
resiano |
·it· ·pt· |
Resiano |
·es· |
resianu |
·ast· |
Resijan |
·sr_Latn· |
resijanesche Dijaläk |
·ksh· |
resisk dialekt |
·nb· ·nn· ·sv· |
Rezijan |
·bs· |
Reziján |
·hu· |
rezijanščina |
·sl· |
ROZAJ |
·all·others· |
sloveenin resian murre |
·fi· |
Tiếng Resian |
·vi· |
Ρεσιάν |
·el· |
Резиански |
·bg· |
Резьянский |
·ru· |
Резьянський |
·uk· |
Ресијан |
·bs_Cyrl· ·sr· |
რეზიული |
·ka· |
روژان |
·fa· |
روٗسی |
·ks· |
رېسىيان |
·ug· |
रेज़ीयन |
·brx· |
เรเซียน |
·th· |
ເຣຊ່ຽນ |
·lo· |
레지아어 |
·ko· |
レシア方言 |
·ja· |
雷西亚文 |
·zh· |
雷西亚方言 |
·yue_Hans· |
雷西亞方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
RUMGR | English: ‹RUMGR› |
grischun-dialekt |
·sv· |
interomanx |
·ca· |
retoromaanin rumantsch grischun -muoto |
·fi· |
romañcheg Grischun |
·br· |
Rumantsch Grischun |
·gd· |
Rumgr |
·fy· ·hu· ·nl· |
RUMGR |
·all·others· |
standard des Grisons |
·fr· |
გრიშუნული რეტორომანული |
·ka· |
รัมกร์ |
·th· |
ຣຳກຣ໌ |
·lo· |
罗曼什文 |
·yue_Hans· ·zh· |
羅曼什文 |
·yue· ·zh_Hant· |
SAAHO | English: ‹Saho› |
afarin saho-murre |
·fi· |
dialect saho |
·ro· |
dialecte saho |
·fr· |
dialekt Saho |
·pl· |
eritrejsko narečje soho |
·sl· |
lea fakasaho |
·to· |
SAAHO |
·all·others· |
saaho-dialekt |
·nn· |
saho |
·ast· ·br· ·ca· ·da· ·hr· ·it· ·lv· ·nb· ·pt· |
Saho |
·bs· ·de· ·en· ·es· ·fy· ·gd· ·gsw· ·hu· ·id· ·lb· ·lt· ·nds· ·nl· ·rm· ·sr_Latn· ·tr· |
SAHO |
·eu· |
saho murre |
·et· |
saho-dialekt |
·sv· |
Tiếng Saho |
·vi· |
Σάχο |
·el· |
Сахо |
·bg· ·bs_Cyrl· ·kk· ·ru· ·sr· ·uk· |
საჰო |
·ka· |
ساخوچە |
·ug· |
ساهویی |
·fa· |
سوہو |
·ks· |
साहो |
·brx· |
ซาโฮ |
·th· |
ຊາໂຮ |
·lo· |
사호어 |
·ko· |
サホ語 |
·ja· |
萨霍文 |
·yue_Hans· ·zh· |
薩霍文 |
·yue· ·zh_Hant· |
SCOTLAND | English: ‹Scottish Standard English› |
anglais standard écossais |
·fr· |
anglès estàndard d’Escòcia |
·ca· |
angličtina (Skotsko) |
·cs· |
Béarla Caighdeánach na hAlban |
·ga· |
Beurla Stannardach na h-Alba |
·gd· |
englais da standard scot |
·rm· |
engleză standard scoțiană |
·ro· |
ESKOZIAR INGELESA |
·eu· |
Inggeris Standard Scotland |
·ms· |
Inggris Standar Skotlandia |
·id· |
Inglés escocés estándar |
·es· |
inglés estándar escocés |
·ast· |
inglês padrão escocês |
·pt· |
inglese scozzese standard |
·it· |
lea fakasikotilani fakasīpinga |
·to· |
Norminė škotiška anglų kalba |
·lt· |
Saesneg Safonol yr Alban |
·cy· |
saozneg standart Skos |
·br· |
Schots standaard-Engels |
·nl· |
Schots standert-Engels |
·fy· |
schottesche Dijaläk |
·ksh· |
Schottescht Standardenglesch |
·lb· |
Schottisches Standardenglisch |
·de· |
Schottischs Schtandardänglisch |
·gsw· |
Schottsch Standard-Engelsch |
·nds· |
SCOTLAND |
·all·others· |
Scottish Standard English |
·en· |
Skót szabványos angol |
·hu· |
Skotijas angļu |
·lv· |
skotlanninenglanti |
·fi· |
skotsk engelska |
·sv· |
skotsk standard engelsk |
·nb· ·nn· |
skotsk standardengelsk |
·da· |
škótska štandardná angličtina |
·sk· |
škotski standardni engleski |
·hr· |
Škotski standardni engleski |
·bs· |
Škotski standardni Engleski |
·sr_Latn· |
šoti tavainglise |
·et· |
standardna škotska angleščina |
·sl· |
standardowy szkocki angielski |
·pl· |
Standart İskoç İngilizcesi |
·tr· |
Tiếng Anh chuẩn tại Scotland |
·vi· |
Σκοτσεζικά τυποποιημένα Αγγλικά |
·el· |
Англо-шотландский |
·ru· |
Шкотски стандардни Енглески |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Шотландски английски |
·bg· |
Шотландська англійська |
·uk· |
შოტლანდიური ინგლისური |
·ka· |
אנגלית סקוטית סטנדרטית |
·he· |
الإنجليزية الأسكتلندنية الرسمية |
·ar· |
انگلیسی معیار اسکاتلند |
·fa· |
سُکاٹِش مَیعٲری اَنگریٖزۍ |
·ks· |
شوتلاندىيە ئۆلچەملىك ئىنگلىزچە |
·ug· |
मानक स्कॉट अंग्रेज़ी |
·brx· |
ภาษาอังกฤษมาตราฐานสก๊อต |
·th· |
ພາສາອັງກິດມາດຕະຖານສະກັອດ |
·lo· |
စကော့ စံ အင်္ဂလိပ် |
·my· |
스코틀랜드 표준 영어 |
·ko· |
スコットランド標準英語 |
·ja· |
苏格兰标准英文 |
·zh· |
苏格兰标准英语 |
·yue_Hans· |
蘇格蘭標準英文 |
·zh_Hant· |
蘇格蘭標準英語 |
·yue· ·zh_Hant_HK· |
SCOUSE | English: ‹Scouse› |
Béarla Learphoill |
·ga· |
dialect scouse |
·rm· ·ro· |
dialecte scouse |
·fr· |
dialekt Scouse |
·pl· |
englannin scouse-murre |
·fi· |
lea fakafeituʻu fakasikause |
·to· |
Liverpools (Scouse) |
·fy· ·nl· |
liverpoolsko angleško narečje scouse |
·sl· |
Phương ngữ Liverpool |
·vi· |
saozneg Liverpool (scouse) |
·br· |
scouse |
·ast· ·ca· ·da· ·et· ·hr· ·it· ·pt· ·sv· |
Scouse |
·en· ·es· ·gd· ·hu· ·lt· ·nds· ·tr· |
SCOUSE |
·all·others· |
scouse dialekt |
·nb· |
scouse Dijaläk |
·ksh· |
scouse-dialekt |
·nn· |
Scouse-Dialekt |
·de· ·lb· |
Scouse-Mundart |
·gsw· |
Skaus |
·id· |
Skauz |
·bs· ·sr_Latn· |
Σκουζ |
·el· |
Ливерпульский |
·ru· |
Ливърпулски диалект |
·bg· |
Ліверпульський діалект |
·uk· |
Скауз |
·bs_Cyrl· ·sr· |
სკაუსი |
·ka· |
سِکوس |
·ks· |
سىكاۋۇز |
·ug· |
स्काउज़ |
·brx· |
สเกาส์ |
·th· |
ສະເກົາສ໌ |
·lo· |
리버풀 방언 |
·ko· |
リバプール方言 |
·ja· |
利物浦方言 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
SIMPLE | English: ‹SIMPLE› |
eeunaet |
·br· |
lätt |
·sv· |
Simpel |
·nl· |
SIMPLE |
·all·others· |
Simplí |
·ga· |
simplifié |
·fr· |
yksinkertaistettu kielimuoto |
·fi· |
简单英语 |
·zh· |
SOLBA | English: ‹Stolvizza/Solbica dialect› |
dialect da Stolvizza |
·rm· |
dialecte de Stolvizza / Solbica |
·fr· |
dialecte de Stolvizza/Solbica |
·ca· |
Dialecto de Stolvizza/Solbica |
·es· |
dialectu stolvizza/solbica |
·ast· |
Dialek Stolvizza/Solbica |
·id· |
dialekt Stolvizza/Solbica |
·pl· |
dialet di Stolvize |
·fur· |
dialet Stolvizza/Solbica |
·ro· |
dialeto stolvizza/solbica |
·pt· |
dialetto Stolvizza/Solbica |
·it· |
Dual-chainnt Stolvizza/Solbica |
·gd· |
lea fakafeituʻu fakasolipika |
·to· |
Phương ngữ Stolvizza/Solbica |
·vi· |
rannyezh Stolvizza/Solbica |
·br· |
rezijansko narečje iz Solbice (Stolvizza) |
·sl· |
sloveenin resian Stolvizzan/Solbican alamurre |
·fi· |
SOLBA |
·all·others· |
Solbica-dialekt |
·sv· |
Solbica-Dialekt |
·de· ·lb· |
Solbica-Mundart |
·gsw· |
Stolvica/Solbica dijalekt |
·bs· ·sr_Latn· |
stolvizanesche uder solbizanesch reijanesche Dijaläk |
·ksh· |
Stolvizza / Solbica tarmė |
·lt· |
stolvizza- og solbicadialekt |
·nb· ·nn· |
Stolvizza-/Solbica-Dialekt |
·nds· |
Stolvizza/Solbica dialect |
·en· |
stolvizza/solbica dijalekt |
·hr· |
Stolvizza/Solbica Lehçesi |
·tr· |
Stolvizza/Solbica murre |
·et· |
Stolvizza/Solbica tájszólás |
·hu· |
Stolvizza/Solbica 方言 |
·zh· |
Stolvizza/Solbica-dialect |
·nl· |
Stolvizza/Solbica-dialekt |
·fy· |
Διάλεκτος Στολβιτζά/Σολμπικά |
·el· |
Диалект Столвиза |
·bg· |
Діалект Столвіца/Солбіка |
·uk· |
Столвица/Солбица дијалект |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Столвицко-солбицкий диалект |
·ru· |
სოლბიცური რეზიული |
·ka· |
ثٹولوِزا/سولبِکا بوٗلۍ |
·ks· |
سىتولۋىززا/سولبىكا شىۋەسى |
·ug· |
श्टोलविज़्ज़ा या सोलबीका डायलेक्ट |
·brx· |
ภาษาพื้นเมืองสโตวีซซา/โซลบีกา |
·th· |
ພາສາພື້ນເມືອງສະໂຕວິຊ໌ຊ່າ/ໂຊລ໌ບີກາ |
·lo· |
스톨비자/솔비카 방언 |
·ko· |
ストルヴィッツァ/ソルビツァ方言 |
·ja· |
雷西亚史托维萨方言 |
·yue_Hans· |
雷西亞史托維薩方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
SOTAV | English: ‹Sotavento dialect group of Kabuverdianu› |
Dual-chainntean Sotavento de Kabuverdianu |
·gd· |
groupe dialectal capverdien sotavento |
·fr· |
grupu dialectal sotavento del cabuverdianu |
·ast· |
kapverdenkreolin sotaventolainen murreryhmä |
·fi· |
lea fakafeituʻu fakasotavenito-pupunga |
·to· |
rannyezhoù Sotavento kreoleg ar Cʼhab-Glas |
·br· |
SOTAV |
·zh_Hant_HK··all·others· |
Sotavento dialect group of Kabuverdianu |
·en· |
Sotavento-dialectgroep van Kabuverdianu |
·nl· |
sotavento-dialekt |
·sv· |
Sotavento-Dialekt-Grupp vu Kabuverdianu |
·lb· |
sotavento-dialektgruppen av kappverdiansk |
·nb· |
佛得角语背风方言组 |
·zh· |
卡布佛得鲁背風群島方言 |
·zh_Hant· |
SPANGLIS | English: ‹SPANGLIS› |
spangelska |
·sv· |
Spanglis |
·nl· |
SPANGLIS |
·all·others· |
spanglish |
·br· ·fi· ·fr· |
Spanglish |
·gd· |
西班牙式英语 |
·zh· |
SURMIRAN | English: ‹SURMIRAN› |
idiome surmiran |
·fr· |
lea fakafeituʻu fakasulimila |
·to· |
rannyezh romañchek surmiran |
·br· |
retoromaanin surmiran-muoto |
·fi· |
surmiran |
·ca· ·da· |
Surmiran |
·fy· ·gd· ·hu· ·nl· |
SURMIRAN |
·all·others· |
surmiran-dialekt |
·sv· |
surmiransk |
·nb· |
სურმირანული რეტორომანული |
·ka· |
ซูร์มิราน |
·th· |
ຊູຣ໌ມິລານ |
·lo· |
서미안 |
·ko· |
スルミラン |
·ja· |
瑞士苏迈拉方言 |
·yue_Hans· ·zh· |
瑞士蘇邁拉方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
SURSILV | English: ‹SURSILV› |
idiome sursilvan |
·fr· |
lea fakafeituʻu fakasulisiliva |
·to· |
rannyezh romañchek sursilvan |
·br· |
retoromaanin sursilvan-muoto |
·fi· |
sobreselvà |
·ca· |
sursilv |
·da· |
Sursilv |
·hu· |
SURSILV |
·all·others· |
sursilvan |
·nb· |
Sursilvan |
·fy· ·gd· ·nl· |
sursilvan-dialekt |
·sv· |
სურსილვანური რეტორომანული |
·ka· |
ซูร์ซีลฟ์ |
·th· |
ຊູຣ໌ຊີລ໌ |
·lo· |
スルシルヴァン |
·ja· |
瑞士苏瑟瓦方言 |
·yue_Hans· ·zh· |
瑞士蘇瑟瓦方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
SUTSILV | English: ‹SUTSILV› |
idiome sutsilvan |
·fr· |
rannyezh romañchek sutsilvan |
·br· |
retoromaanin sutsilvan-muoto |
·fi· |
sotaselvà |
·ca· |
sutsilv |
·da· |
Sutsilv |
·hu· |
SUTSILV |
·all·others· |
sutsilvan |
·nb· |
Sutsilvan |
·fy· ·gd· ·nl· |
sutsilvan-dialekt |
·sv· |
სუტსილვანური რეტორომანული |
·ka· |
ซุตซีลฟ์ |
·th· |
ຊຸຕ໌ຊີລ໌ |
·lo· |
ストシルヴァン |
·ja· |
瑞士苏希瓦方言 |
·yue_Hans· ·zh· |
瑞士蘇希瓦方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
TARASK | English: ‹Taraskievica orthography› |
belaruseg Taraskievica |
·br· |
Litreachadh Taraškievica |
·gd· |
orthographe taraskievica |
·fr· |
Ortografi Taraskievica |
·id· |
ortografia taraskievica |
·ca· ·it· ·pt· ·rm· |
ortografía taraskievica |
·ast· |
Ortografía taraskievica |
·es· |
ortografia taraszkiewicka |
·pl· |
ortografie taraskievica |
·ro· |
Phép chính tả Taraskievica |
·vi· |
sipelatotunu fakatalasikievika |
·to· |
TARASK |
·all·others· |
Taraškeviča ortogrāfija |
·lv· |
Taraskievica orthography |
·en· |
Taraskievica ortograafia |
·et· |
taraskievica pravopis |
·hr· |
Taraskievica tarmė |
·lt· |
Taraskievica Yazım Kuralları |
·tr· |
Taraskievica 拼字 |
·zh· |
Taraskievica-Orthographie |
·de· ·lb· |
taraskievica-ortografi |
·nb· ·nn· |
Taraskievica-ortografi |
·da· |
Taraskievica-Rächtschriibig |
·gsw· |
Taraskievica-Rechtschrievung |
·nds· |
Taraskievica-spelling |
·nl· |
Taraskievica-stavering |
·fy· |
Taraškievičeva beloruska slovnica |
·sl· |
Taraskievika-stavning |
·sv· |
Taraskijevica helyesírás |
·hu· |
Taraskijevica ortografija |
·bs· |
Taraskijevička ortografija |
·sr_Latn· |
Taraskijeviza-Schriefwiiß |
·ksh· |
valkovenäjän taraškevitsa-oikeinkirjoitus |
·fi· |
Ταρασκιεβική ορθογραφία |
·el· |
Орфографія Тараскевича |
·uk· |
Тараскијевичка ортографија |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Тарашкевица |
·bg· ·ru· |
ტარაშკევიცა |
·ka· |
تاراسكىۋىتسا ئىملا قائىدىسى |
·ug· |
تاراسکیٖوِکا علمہ ہِجاِ |
·ks· |
तारास्कीएवीचा वर्तनी |
·brx· |
ทาราซเคียวิซาออร์โธกราฟี |
·th· |
ອັກຂະລະວິທີທາຣາຊ໌ເຄຍວິກາ |
·lo· |
타라쉬키에비샤 표기법 |
·ko· |
タラシケヴィツァ正書法 |
·ja· |
白俄罗斯文传统拼字 |
·yue_Hans· |
白俄羅斯文傳統拼字 |
·yue· ·zh_Hant· |
UCCOR | English: ‹Unified Orthography› |
Birleştirilmiş Yazım Kuralları |
·tr· |
Eenvormige spelling |
·nl· |
Egyesített helyesírás |
·hu· |
eijheijtlesch Schriefwiiß |
·ksh· |
forenet ortografi |
·da· |
harmonisert ortografi |
·nb· |
Ienfoarmige stavering |
·fy· |
kerneveureg unvan |
·br· |
kornin yhtenäiskirjoitus |
·fi· |
Litreachadh aonaichte |
·gd· |
Litriú Comhaontaithe |
·ga· |
orthographe unifiée |
·fr· |
Ortografi Terpadu |
·id· |
ortografia ujednolicona |
·pl· |
ortografia unificada |
·ca· ·pt· |
ortografía unificada |
·ast· |
Ortografía unificada |
·es· |
ortografia unificata |
·it· |
ortografie unificată cornish |
·ro· |
Phép chính tả Hợp nhất |
·vi· |
poenoten pravopis |
·sl· |
sipelatotonu fakatahataha |
·to· |
Suvienodinta rašyba |
·lt· |
UCCOR |
·all·others· |
ühtlustatud ortograafia |
·et· |
Ujedinjena ortografija |
·bs· ·sr_Latn· |
ujednačena ortografija |
·hr· |
Unified Orthography |
·en· |
unifierad stavning |
·sv· |
Vereenheetlecht Rechtschreiwung |
·lb· |
Vereinheitlichte Rechtschreibung |
·de· |
vienotā ortogrāfija |
·lv· |
Ενωποιημένη ορθογραφία |
·el· |
Объединенная орфография |
·ru· |
Уједињена ортографија |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Уніфікована орфографія |
·uk· |
უნიფიცირებული ორთოგრაფია |
·ka· |
التهجئة الموحدة |
·ar· |
بىرلىككە كەلگەن ئىملا قائىدىسى |
·ug· |
อักขรวิธีแบบครบวงจร |
·th· |
ອັກຂະລະວິທີແບບຄົບວົງຈອນ |
·lo· |
통합 표기법 |
·ko· |
統一コーンウォール語正書法 |
·ja· |
統一康沃爾文拼字 |
·yue· ·zh_Hant· |
统一康沃尔文拼字 |
·yue_Hans· |
统一的拼字 |
·zh· |
UCRCOR | English: ‹Unified Revised Orthography› |
Eenvormig herziene spelling |
·nl· |
Egyesített átdolgozott helyesírás |
·hu· |
eijheijtlesch, neu opjelate Schriefwiiß |
·ksh· |
forenet revideret ortografi |
·da· |
Gözden Geçirilmiş Birleştirilmiş Yazım Kuralları |
·tr· |
harmonisert revidert ortografi |
·nb· |
Ienfoarmige stavering (hersjoen) |
·fy· |
kerneveureg unvan reizhet |
·br· |
kornin uusittu yhtenäiskirjoitus |
·fi· |
Litreachadh aonaichte ’s lèirmheasaichte |
·gd· |
Litriú Comhaontaithe Athbhreithnithe |
·ga· |
orthographe révisée unifiée |
·fr· |
Ortografi Revisi Terpadu |
·id· |
ortografia modificada unificada |
·pt_PT· |
ortografia revisada e unificada |
·pt· |
ortografia revisada unificada |
·ca· |
ortografia rivista unificata |
·it· |
ortografía unificada revisada |
·ast· |
Ortografía unificada revisada |
·es· |
ortografie revizuită unificată cornish |
·ro· |
Phép chính tả Sửa đổi Hợp nhất |
·vi· |
reviderad unifierad stavning |
·sv· |
revidiran poenoten pravopis |
·sl· |
sipelatotonu fakatahataha kuo sivi |
·to· |
Suvienodinta ištaisyta rašyba |
·lt· |
UCRCOR |
·all·others· |
ühtlustatud redigeeritud ortograafia |
·et· |
Ujedinjena revidirana ortografija |
·bs· ·sr_Latn· |
ujednačena revidirana ortografija |
·hr· |
Unified Revised Orthography |
·en· |
Vereenheetlecht iwwerschafft Rechtschreiwung |
·lb· |
Vereinheitlichte überarbeitete Rechtschreibung |
·de· |
zreformowana ortografia ujednolicona |
·pl· |
Ενωποιημένη αναθεωρημένη ορθογραφία |
·el· |
Объединенная пересмотренная орфография |
·ru· |
Уједињена ревидирана ортографија |
·bs_Cyrl· ·sr· |
Уніфікована переглянута орфографія |
·uk· |
გადასინჯული უნიფიცირებული ორთოგრაფია |
·ka· |
التهجئة المراجعة الموحدة |
·ar· |
بىرلىككە كەلگەن تۈزىتىلگەن ئىملا قائىدىسى |
·ug· |
อักขรวิธีแบบปรับปรุงครบวงจร |
·th· |
ອັກຂະລະວິທີສະບັບປັບປຸງແບບຄົບວົງຈອນ |
·lo· |
통합 개정 표기법 |
·ko· |
改訂統一コーンウォール語正書法 |
·ja· |
統一康沃爾文修訂拼字 |
·yue· ·zh_Hant· |
统一和修订的拼字 |
·zh· |
统一康沃尔文修订拼字 |
·yue_Hans· |
ULSTER | English: ‹ULSTER› |
Albais Uladh |
·gd· |
Cúige Uladh |
·ga· |
lea fakafeituʻu fakaʻulisitā |
·to· |
orthographe de l’Ulster |
·fr· |
rannyezh skotek Ulad |
·br· |
skotin ulster-murre |
·fi· |
ulster |
·ca· ·da· ·nb· |
Ulster |
·fy· ·hu· ·nl· |
ULSTER |
·all·others· |
Ulster-dialekt |
·sv· |
ულსტერის ირლანდიური |
·ka· |
อัลสเตอร์ |
·th· |
ອັລສະເຕີ |
·lo· |
얼스터 |
·ko· |
アルスター |
·ja· |
愛爾蘭阿爾斯特方言 |
·yue· ·zh_Hant· |
爱尔兰阿尔斯特方言 |
·yue_Hans· |
阿尔斯特方言 |
·zh· |
UNIFON | English: ‹Unifon phonetic alphabet› |
Aibidil fuaim-eòlais Unifon |
·gd· |
Aibítir foghraíochta Unifon |
·ga· |
alfabetu fonéticu Unifon |
·ast· |
alphabet phonétique Unifon |
·fr· |
englannin foneeminen unifon-aakkosto |
·fi· |
lizherenneg fonetek Unifon |
·br· |
motuʻalea fonētiki ʻo Unifoni |
·to· |
Phonetescht Unifon-Alphabet |
·lb· |
UNIFON |
·all·others· |
Unifon fonetisch alfabet |
·nl· |
Unifon fonetisk alfabet |
·nb· |
Unifon phonetic alphabet |
·en· |
unifon-skrift |
·sv· |
Unifon音位字母 |
·zh· |
VAIDIKA | English: ‹VAIDIKA› |
sanskriitin veda-murre |
·fi· |
sanskriteg vedek |
·br· |
vaidika |
·da· ·nb· |
Vaidika |
·fy· ·gd· ·hu· ·nl· |
VAIDIKA |
·all·others· |
variante védique |
·fr· |
vèdic |
·ca· |
vedisk dialekt |
·sv· |
Véideach |
·ga· |
ვედური სანსკრიტი |
·ka· |
เวดิคา |
·th· |
ເວດິກາ |
·lo· |
바이디카 |
·ko· |
ヴァイディカ |
·ja· |
吠陀梵文 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
VALENCIA | English: ‹Valencian› |
katalaanin valencian murre |
·fi· |
lea fakafeituʻu fakavalenisia |
·to· |
Tiếng Valencia |
·vi· |
Vaileinsis |
·ga· |
Valencia |
·hu· ·id· |
VALENCIA |
·all·others· |
valencià |
·ca· |
Valencià |
·gd· |
Valenciaans |
·nl· |
Valenciaansk |
·fy· |
valencian |
·rm· |
Valencian |
·en· |
valenciană |
·ro· |
Valencianesch |
·lb· |
Valencianisch |
·de· |
valenciano |
·pt· |
Valenciano |
·es· |
valenciansk |
·da· |
valencianu |
·ast· |
Valenciečiai |
·lt· |
valencien |
·fr· |
Valencijska |
·sr_Latn· |
valencijski |
·hr· |
Valencijski |
·bs· |
valencijski pravopis |
·sl· |
valensianeg |
·br· |
valensiansk |
·nb· |
valensiešu |
·lv· |
valensisk dialekt |
·nn· ·sv· |
Valensiyaca |
·tr· |
valentsia |
·et· |
VALENTZIERA |
·eu· |
Valenziaansch |
·nds· |
valenzian |
·fur· |
valenziano |
·it· |
valenzijaanesche Dijaläk |
·ksh· |
walencki |
·pl· |
Βαλενθιανά |
·el· |
Валенсиански |
·bg· |
Валенсийский |
·ru· |
Валенсійська |
·uk· |
Валенцијска |
·bs_Cyrl· ·sr· |
ვალენსიური კატალანური |
·ka· |
بلنسية |
·ar· |
ۋالېنسىيە |
·ug· |
วาเลนเซีย |
·th· |
ວາເລັນເຊຍ |
·lo· |
발렌시아어 |
·ko· |
バレンシア方言 |
·ja· |
瓦伦西亚文 |
·yue_Hans· ·zh· |
瓦倫西亞文 |
·yue· ·zh_Hant· |
VALLADER | English: ‹VALLADER› |
baix engiadinès |
·ca· |
idiome vallader |
·fr· |
lea fakafeituʻu fakavalate |
·to· |
rannyezh romañchek Vallader |
·br· |
reoromaanin vallader-muoto |
·fi· |
vallader |
·da· ·nb· |
Vallader |
·fy· ·gd· ·hu· ·nl· |
VALLADER |
·all·others· |
vallader-dialekt |
·sv· |
ვალადერული რეტორომანული |
·ka· |
วัลลาเดอร์ |
·th· |
ວັລລາເດີ |
·lo· |
발라더 |
·ko· |
ヴァラダー |
·ja· |
瑞士瓦勒德方言 |
·yue· ·yue_Hans· ·zh· ·zh_Hant· |
VIVARAUP | English: ‹VIVARAUP› |
lea fakafeituʻu fakavivalo-alapeno |
·to· |
Vivaraup |
·nl· |
VIVARAUP |
·all·others· |
vivaro-alpin |
·fr· |
vivaroalpeg |
·br· |
vivaroalpinska (occitanska) |
·sv· |
WADEGILE | English: ‹Wade-Giles Romanization› |
kiinan Wade-Giles-latinaistus |
·fi· |
La Mã hóa Wade-Giles |
·vi· |
lateijnesche Ömschreff noh Wade-Giles |
·ksh· |
latynizacja Wade’a i Gilesa |
·pl· |
mataʻitohi liliu fakauate-kilesi |
·to· |
Ròmanachadh Wade-Giles |
·gd· |
romanekadur Wade-Giles |
·br· |
romanització Wade-Giles |
·ca· |
romanização Wade-Giles |
·pt· |
romanizacija Wade-Giles |
·sl· |
romanización de Wade-Giles |
·ast· |
Romanización Wade-Giles |
·es· |
romanizovaná mandarínčina Wade-Giles |
·sk· |
romanizzazione Wade-Giles |
·it· |
Rómhánú Wade-Giles |
·ga· |
Veida-Džailza romanizācija |
·lv· |
Vejd-Žajl romanizacija |
·bs· |
wade-giles |
·nn· |
Wade-Giles |
·af· ·cs· ·da· ·de· ·fo· ·fr· ·gsw· ·is· ·lb· ·ro· ·se· ·sv· |
Wade-Giles (Latin Alfabesinde Yazımı) |
·tr· |
Wade-Giles átírás |
·hu· |
Wade-Giles Latin |
·id· |
Wade-Giles romanizacija |
·hr· |
Wade-Giles Romanization |
·en· ·fil· ·lt· |
Wade-Giles-romanisering |
·fy· ·nb· ·nl· |
Wade’i-Gilesi latinisatsioon |
·et· |
WADEGILE |
·all·others· |
WG 威氏拼音法 |
·zh· |
Εκλατινισμένα Γουάντ-Γκιλς |
·el· |
Вејд-Џајлс романизација |
·mk· |
Романізація Вейда-Джайлза |
·uk· |
Система Уэйда – Джайлза |
·ru· |
Уейд-Джайлс жүйесі |
·kk· |
Уейд-Джайлс романизация |
·bg· |
ვეიდ-ჯაილზი |
·ka· |
ווייד-גיילס, שיטה לתעתוק סינית לאותיות לטיניות |
·he· |
المندرين باللاتينية - ويد–جيلز |
·ar· |
ۋېي ئائىلىسى پىنيىن لاتىنلاشتۇرۇش |
·ug· |
वादे-गिलेस रोमनायझेशन |
·mr· |
वेड-गाइल्स रोमनाइज़ेशन |
·hi· |
ওয়াদে-গিলেস রোমানাইজেশন |
·bn· |
વેડ-ગિલ્સ રોમનાઇઝેશન |
·gu· |
வேட்-கைல்ஸ் ரோமனைஷேசன் |
·ta· |
వేడ్-గైల్స్ రోమనైజేషన్ |
·te· |
ವೇಡ್-ಗೈಲ್ಸ್ ರೋಮನೈಸೇಶನ್ |
·kn· |
വേഡ്-ഗൈൽസ് റോമനൈസേഷൻ |
·ml· |
การถอดอักษรแบบเวด-ไจลส์ |
·th· |
ການຖອດອັກສອນແບບເວດ-ໄຈລ໌ |
·lo· |
𑄤𑄘𑄬-𑄉𑄨𑄣𑄬𑄌𑄴 𑄢𑄮𑄟𑄚𑄭𑄎𑄬𑄥𑄧𑄚𑄴 |
·ccp· |
웨이드-자일스식 로마자 표기법 |
·ko· |
ウェード式ローマ字表記法 |
·ja· |
威妥玛式拼音 |
·yue_Hans· |
威妥瑪式拼音 |
·yue· ·zh_Hant· |
XSISTEMO | English: ‹XSISTEMO› |
esperanteg sistem X |
·br· |
esperanton x-kirjoitus |
·fi· |
système orthographique X de l’espéranto |
·fr· |
X-sistemo |
·nl· |
x-system |
·sv· |
XSISTEMO |
·all·others· |