From: Patrick Andries (Patrick.Andries@xcential.com)
Date: Fri Jul 09 2004 - 18:02:50 CDT
E. Keown a écrit :
>
>Aha!--thank you. Is there much Garshuni material,
>some especially notable?
>
A recent (may 2004) communication and references to Garshuni manuscripts :
17h15 Élie Kallas (Trieste)
/Le type linguistique garchouni du Mont-Liban (15^ème siècle) d'après
les mss. Vat ar. 640 et Borg. ar. 136 d'Ibn el-Qila-^c i-./
http://www.fltr.ucl.ac.be/FLTR/GLOR/ORI/ColloqueArabe/programmeF.htm
« Danach widmete Naoum Faik seine
Zeit der eigenen Zeitschrift »Bethnahrin». Die
Besonderheit der Publikationen von Naoum Faik war,
dass die Beiträge in türkischer bzw. arabischer Sprache
jedoch in Syro-Aramäischen Alphabet. Dieser Stil ist u.a.
als Garschuni bekannt und war vor und nach dem I.
Weltkrieg vor allem innerhalb des Intellektuellenkreises,
die im Osmanischen Reich lebten, weit verbreitet. »
http://www.bethil-online.com/magazines/rh_2003/rh-61.pdf
So it seems like it was quite common in the Ottoman Empire before and
after WWI among intellectual circles.
I think Google (English, French and German) will reveal a wealth of
material or citations to material.
>
>>>Tifinagh is used to write Arabic by Tuareg
>>>women.....I hope that the Moroccan Tifinagh
>>>proposal includes those characters......
>
>Patrick Andries wrote:
>
>>Do you have any letters in mind ? Some such letters
>>could very well be missing
>
>
>I did have a short list of such Tifinagh characters--6
>or fewer----from 3 years ago.....but the U.S. Post
>Office lost two of my boxes this spring, and the
>Arabic- etc notes were in the box that's still
>heaven-knows-where. Kamal Mansour had a copy of my
>Arabic-script bibliography, but I am not sure that the
>Tifinagh material was on that.....
I know of a least one such a letter by memory (because it
is easy to remember) : a rectangle for emphatic s. But it is
debatable (only Hanoteau gives it, I think) and thus was
not a priority to code in our first (modern-day) Tifinagh
proposal.
>But Tifinagh is actually a really important
>script---it's used to write many major dialects,
>though maybe more by women....and it's caseless, so
>the collation string can have the variants inserted in
>the regular string of letters....
I'm not sure I understand.
P. A.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jul 09 2004 - 18:05:52 CDT