From: Richard Wordingham (richard.wordingham@ntlworld.com)
Date: Sat Apr 22 2006 - 08:04:17 CST
Debbie Garside wrote on Saturday, April 22, 2006 at 10:10 AM
> I would be grateful if you could give me some guidance
> as to how this could be achieved within MS Word (for instance).
The man from Microsoft will answer this best, so here are my inexpert
comments. Word XP is too old to have the new semantics built in, and it
looks as though the Common Locale Data Repository Version 1.4 (due out 1st
May) does not define Welsh collation - I hope I'm wrong. (This topic only
sprang up because of interest in Burmese collation!)
It is possible for users to add sorts to Word - there's a French package
that provides multiple ways to sort Lao within Word. Using a
non-linguistically tailored sort would save me a few hours a month if I knew
how to do it.
> Also, please highlight any problems that could be encountered.
Untranslated English could cause problems. You'd probably have to make sure
that 'Williams' without a CGJ always showed up as a spelling error. From
the comments I found on the web, I'd say that practical sorting using
dictionary look-up is too difficult. Things are easier if a working method
of 'sort, check, patch by adding CGJ, resort' is acceptable, but its not
very far from the 'sort, manually adjust' that I presume is being done now.
CGJ in your outputs could cause problems on older equipment. It has a
tendency to show up as the undefined glyph symbol. Firefox and Word XP do
not render it, and some fonts have the appropriate glyph - a space of zero
width. I would definitely avoid it in the delivered translation of a page
bound for the Internet.
Richard.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Apr 22 2006 - 08:07:24 CST