Re: Glyphs for German quotation marks

From: Karl Pentzlin (karl-pentzlin@acssoft.de)
Date: Fri Jun 09 2006 - 14:52:22 CDT

  • Next message: Mark Davis: "Re: More Permanent Faults? - Unicode 5.0 Casefolding"

    Am Mittwoch, 7. Juni 2006 um 20:02 schrieb Adam Twardoch:

    AT> Yes, it's a particular design of the quotation mark. What's wrong with it?

    It is OK when somebody designs quotes U+201D,U+201C for use in English
     text in a way that “quoted” looks like: <high>\\ quoted <high>//.
    It shows a peculiar taste but it is OK when somebody deliberately designs
     quotes U+201E,U+201D for use in German text in a way that „quoted“ looks
     like: <low>// quoted <high>\\. (However, this does in no way improve
     visuability on small screen resolutions over <low>// quoted <high>//.)
    But it is not OK when somebody designs quotes for English, deviating from
     the designs recommended by the Unicode chart glyphs, and puts them into a
     font which is to be used as bread-and-butter font worldwide, i.e. also for
     German.

    That’s wrong with the designs of the versions of Courier New, Verdana etc.
    shown on http://webdesign.crissov.de/Typografie/Zitieren#lieberandersrum .

    - Karl Pentzlin



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jun 09 2006 - 15:18:20 CDT