On Tue, 21 Oct 1997, Cibu C.J. wrote:
> A number of essential glyphs used in the scripts of Malayalam
> are missing from its code chart and its name table.(refer
> Can those glyphs be included in the next version of the Unicode ?
Hello - Can you give us examlpes of glyphs that are missing and
that would be needed, or maybe a full list? Please note that
Unicode, in accordance with ISCII, doesn't code glyphs, but
characters. This means that a Malayalam font would contain
many more glyphs to be able to display ligatures in an acceptable
or high-quality way. But fonts may differ in how they do this,
depending on the quality they want to achieve and the facilities
of the font description (bitmaps, PostScript Type 1, TrueType,...).
Unicode only encodes the characters that represent the logic/
phonetic "essence" of the text, so that each display system and
font maker,... can chose whatever glyphs they think are needed,
while data can be freely interchanged.
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:37 EDT